Людмила Сидорофф - Любовь, Конец Света и глупости всякие

Тут можно читать онлайн Людмила Сидорофф - Любовь, Конец Света и глупости всякие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Людмила Сидорофф - Любовь, Конец Света и глупости всякие краткое содержание

Любовь, Конец Света и глупости всякие - описание и краткое содержание, автор Людмила Сидорофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь, Конец Света и глупости всякие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь, Конец Света и глупости всякие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Сидорофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[125] Привет, идиоты! Добро пожаловать в деревню! (англ.).

[126] Все любят блондинок (англ.).

[127] В Лондоне нашей планеты тоже есть вокзал Малибоун, только на нем нет будки с такой табличкой. Зато есть будка с надписью «Information», где сидит дежурный, а иногда и сам начальник вокзала. Внешне он очень сильно похож на Бога по имени Мистер Джон с той, другой, планеты Земля. Может быть, и на том вокзале на будке написано «Information», но в то удивительное утро, когда происходили эти события, табличка поменялась магически.

[128] Индивидуальные регистрационные номера с набором цифр, похожих на буквы, складывающиеся в короткие слова, являются на той планете Земля модным трендом среди многих автомобилистов, а также показателем их состоятельности и, реже, остроумия. Такие номера часто стоят намного дороже самих машин.

[129] Bog (англ.) — сортир.

[130] Доброе утро, сэр (англ.).

[131] Объяснитесь, пожалуйста (англ.).

[132] Ничего, спасибо (англ.).

[133] Неплохая попытка, Гейб и Майк (англ.).

[134] Педаль газа, не тормоза.

[135] Привет, милый (англ.).

[136] Тебе помочь? (англ.).

[137] Не нужно, я справлюсь (англ.).

[138] Дом, милый дом (англ.).

[139] Сокращенный вариант слов «are you» (англ.), часто используемый в SMS.

[140] Ты в порядке? (англ.).

[141] Милый (англ.). Дословно — «мёд».

[142] Наперегонки со временем (англ.).

[143] По-английски «How to Achieve Heart Attack». Если следовать рекомендациям, представленным в виде виршей этого сборника, то шансы избежать инфаркта могут заметно увеличиться. Но воспринимать их в прямом смысле все же не стоит — в конце концов, это всего лишь английский юмор.

[144] Жизнь коротка. Ты можешь умереть завтра (англ.).

[145] Напоминай себе об этом, регулярно ходя на похороны.

Нет нужды торчать там до конца траурной службы,

Трата времени, да и только.

Сделай так, чтобы тебе позвонил кто-нибудь,

Как только начнется служба —

Чтобы был предлог оттуда удрать (англ.).

[146] «В горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии» (англ.).

[147] «Не прелюбодействуй!» (одна из семи библейских заповедей).

[148] Выкиньте их, если хотите, мадам (англ.).

[149] Или заставьте вашего парня страдать от ревности (англ.).

[150] Не беспокоить (англ.).

[151] Тебе холодно, милая? (англ.).

[152] Иди и трахай свою Рашель (англ.).

[153] Нет! (англ.).

[154] Ну давай же! (англ.).

[155] Кто такой Олежка? (англ.).

[156] Мой брат (англ.).

[157] Который умер? А, прости… (англ.).

[158] Да, и мне тоже (англ.).

[159] Я знаю, кто ты (англ.).

[160] Одна из центральных площадей в Москве. Наличие одноименной площади в Москве нашей планеты — такое же совпадение, как и многое другое, включая поэта Пушкина, в честь которого названа площадь и поставлен памятник.

[161] Так обычно и происходит с другими парадами, кстати, организованными хоть антикапиталистами, хоть гей-активистами. Участники вроде бы выступают против нетолерантных масс, опасаясь их агрессивности, но парады часто заканчиваются тем, что этим самым массам больше всего и достается от куда менее толерантных и более агрессивных демонстрантов.

[162] С праздником (гном.). Выражение почти так же звучит на иврите («Мазал Тов!»), вполне возможно, что гномы заимствовали его из этого языка. Ну, или наоборот, первоначально в иврите оно возникло как заимствование из гномьего.

[163] Как на войне (франц.).

[164] «Дамы и лошади» (англ.) — был такой мужской журнал в Англии на этой планете в позапрошлом столетии.

[165] В Хитроу, пожалуйста (англ.). (Хитроу — лондонский аэропорт.)

[166] Ты сказала, что знаешь, кто я (англ.).

[167] Конечно, знаю (англ.).

[168] Кто? (англ.).

[169] Я люблю китайское! Что ты ешь? (англ.).

[170] Индийское (англ.).

[171] Да, мадам. Очень (англ.).

[172] Летите на встречу с больным родственником, мадам? (англ.).

[173] Вернее, ведал один из семи Богов — тот, которому принадлежала душа таксиста, но Танька об этом, конечно, НЕ ведала.

[174] Она мне не родственница (англ.).

[175] Она намного больше (англ.).

[176] А я — лузер (англ.). Loser — дословно означает «тот, кто теряет».

[177] Задерживается (англ.).

[178] Справочная (англ.).

[179] Простите, мадам (англ.).

[180] Отменен (англ.).

[181] Из Хитроу в Лондон помимо метро и такси можно добраться еще на скоростной электричке, а до Дувра — на автобусе, но занятая «дурацкими мыслями» голова Таньки в это время слишком плохо соображала. По крайней мере, может, кому-то еще эта информация пригодится, мало ли что, все же Лондон на той Земле, где происходит действие, очень похож на Лондон нашей планеты, и Хитроу здесь точь-в-точь такой же.

[182] Простите, сэр (англ.).

[183] Скоростное ограничение на магистралях класса «М» в Англии — 75 миль в час.

[184] Вы арестованы (англ.).

[185] Это всё игры разума! (англ.).

[186] Я передумала (англ.).

[187] Да, мадам. (англ.).

[188] Мистер Джон, простите, я заплачу за вашу машину (англ.).

[189] О, машина — это не проблема! (англ.).

[190] Что я веду сейчас, по-твоему? (англ.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людмила Сидорофф читать все книги автора по порядку

Людмила Сидорофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь, Конец Света и глупости всякие отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь, Конец Света и глупости всякие, автор: Людмила Сидорофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x