Charlaine Harris - МЁРТВ НАВЕКИ

Тут можно читать онлайн Charlaine Harris - МЁРТВ НАВЕКИ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство notabenoid.ru, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Charlaine Harris - МЁРТВ НАВЕКИ краткое содержание

МЁРТВ НАВЕКИ - описание и краткое содержание, автор Charlaine Harris, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

МЁРТВ НАВЕКИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

МЁРТВ НАВЕКИ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Charlaine Harris
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Билл подался вперед на диване и приподнял темные брови.

– Спроси себя вот что, – сказал он, – Использовала ли бы ты клавиель дор, если это был, скажем, Терри или Калвин, если бы это одного из них смертельно ранили?

Я была ошеломлена вопросам. Я искала слова.

Спустя мгновенье Билл встал, собираясь уходить.

– Не думаю, – сказал он. Я с трудом поднялась, чтобы проводить его к двери.

– Не то, чтобы я считала жизнь Терри – жизнь любого человека – не стоящей такой жертвы, – сказала я. – Мне бы даже в голову такое не пришло.

– И я не считаю тебя плохим человеком из-за того, что ты колеблешься, Соки, – ответил Билл, внимательно изучая мое лицо. Он положил мне холодную ладонь на щеку. – Ты – лучшая женщина из всех, кого я встречал. Тем не менее, иногда ты не слишком хорошо понимаешь себя саму.

После того как он скрылся в лесу, я тщательно заперла дом и села перед компьютером, чтобы проверить почту. Но вместо этого я задумалась о том, что же имел в виду Билл, и уже не могла сконцентрироваться на чем-то другом. В конце концов, так и не открыв почту, я сдалась и пошла спать.

Думаю, что не слишком уж и удивительно, что я не выспалась. Но я поднялась из кровати ровно в восемь, ужасно уставшая от необходимости находиться в своем же доме.

Приняла душ, накрасилась и надела свою летнюю рабочую униформу — футболку "Мерлотта", черные шорты, и кроссовки "New Balance" — села в машину, и отправилась на работу. Я почувствовала себя намного лучше, когда опять вернулась к своей обычной жизни. Но при этом сильно нервничала, когда остановилась на покрытой гравием площадке позади бара. Я не хотела стоять и пялиться на прицеп Сэма, который стоял на заднем дворе возле бара. Сэм имел привычку стоять у окна и смотреть на улицу. Я отвела глаза и поспешила к входу для персонала.

Хоть я и держала в руке ключи, они были мне без надобности. Кто-то уже приехал до меня, и дверь была открыта. Попав внутрь, я направилась прямо к своему шкафчику и открыла его, интересно, если Сэм за барной стойкой, как он себя поведет, скажет что-нибудь.

Я положила сумочку и надела один из фартуков, висящих на крючке. Специально пришла пораньше, так что, если Сэм захочет поговорить со мной, у нас есть для этого время. Но когда я вышла в зал человеком за стойкой оказалась Кеннеди Кейс. Я почувствовала себя явно офигевшей. Не то, чтобы что-то было не так с Кеннеди, она мне всегда нравилась.

Сегодня она была яркой и сияла, как новая монетка. Пышные каштановые волосы были гладкие и блестящие, и спадали свободными локонами на плечи. Она явно собиралась с большой тщательностью и ее розовая безрукавка, очень плотно обтягивающая фигуру, была заправлена в льняные брюки. (Она всегда настаивала на том, что бармены не должны носить форму.)

– Прекрасно выглядишь Кеннеди, – сказала я ей, и она резко повернулась, держа телефон возле уха.

– Я разговаривала с моим милым. И не слышала, как ты вошла, – проворчала она. – Что с тобой? Ты случайно не заболела? Я могу попросить Кэмпбелла сделать тебе лапшу на курином бульоне.

Кеннеди не умела готовить и гордилась этим фактом. Могу вам точно сказать, что это бы шокировало мою бабулю до глубины души. И она не особо то и верила, что я больна в данный момент.

– Я чувствовала себя ужасно. Но теперь мне уже намного лучше. – И действительно все так и было. Я чувствовала удивительную радость от того что вернулась в "Мерлотт". Здесь я работаю намного дольше, чем держалась на любой другой работе. И теперь я была партнером Сэма.

Бар был для меня вторым домом. У меня было такое чувство, будто я отсутствовала здесь целый месяц. Все выглядело точно так же. Терри Бельфлер пришел пораньше, чтобы навести порядок и все сияло чистотой, как всегда.

Я начала убирать стулья со столов, куда он поставил их, пока мыл пол. Двигаясь быстро, благодаря долгой практике, я освободила столы и начала выкладывать салфетки в серебряные подставки.

Спустя несколько минут я услышала, как открылся служебный вход. Я знала, что приехал повар, потому что услышала его пение. Антуан работал в "Мерлотте" уже несколько месяцев, намного дольше, чем все прежние повара.

Когда делать было особо нечего (или попросту, когда им двигало спиртное), он пел. Поскольку у него чудесный глубокий голос, никто не возражал, по крайней мере, я. У меня не получалось воспроизвести даже самую элементарную мелодию, поэтому я просто наслаждалась его серенадами.

– Эй, Антуан, – позвала я.

– Соки! – отозвался он, вынырнув из раздаточной, – С возвращением. Тебе уже лучше?

– Как новенькая. Как дела с поставками? Нам что-нибудь нужно обсудить?

– Если Сэм в ближайшее время не вернется на работу, нам придется съездить в Шривпорт на склад, – сказал Антуан, – Я уже начал составлять список. Сэм все еще болеет?

Я взяла пример с Билла, пожала плечами и сказала:

– Мы оба подхватили вирус. Скоро все придет в норму.

– Было бы здорово, – улыбнулся он и развернулся, чтобы подготовить кухню, – Кстати, вчера заходила одна твоя подруга.

– Да, я забыла, – сказала Кэннеди, – Она же работала здесь официанткой?

У нас было так много экс-официанток, что у меня ушло бы полчаса, на то чтобы отгадать её имя. Я уж точно не была заинтересована заниматься этим, по крайней мере, не тогда, когда была работа, которую необходимо сделать.

Удержать персонал в баре было извечной проблемой. Лучший друг моего брата, Хойт Фортенберри, скоро женится на Холли Клири, официантке, долгое время работающей в "Мерлотт".

Теперь, когда свадьба не за горами, Холли пришлось уменьшить часы работы. Неделю назад мы наняли хорошенькую худенькую Андреа Норр. Она предпочитает, чтобы ее называли "Эн”. Странно, но это действовало на мужчин, как открытая содовая на ос.

Хоть ее юбки и были длиннее, футболки свободнее, а сиськи меньше, чем у остальных официанток, мужские глаза следили за каждым её движением.

Эн воспринимала это как должное, мы бы знали, если б это было не так, потому что из всего, что она любила (а на данный момент мы знали практически весь список предпочтений), больше всего она любила поговорить.

Минуту спустя Эн вошла через черный ход, я услышала ее и поймала себя на мысли, что улыбаюсь. Мы были мало знакомы, но она такая забавная.

– Соки, я видела твою машину на улице, значит, ты вернулась на работу, чему я очень рада, – прокричала все это она, где-то в подсобке у шкафчиков. – Не знаю, что за заразу ты подхватила, но надеюсь все уже позади, ведь я совсем не хочу болеть. Если я не смогу работать, то не смогу платить по счетам.

Её голос становился ближе и в конце концов она появилась передо мной в аккуратно завязанном переднике, футболке с логотипом "Мерлотта" и коротких леггинсах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Charlaine Harris читать все книги автора по порядку

Charlaine Harris - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




МЁРТВ НАВЕКИ отзывы


Отзывы читателей о книге МЁРТВ НАВЕКИ, автор: Charlaine Harris. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x