Ольга Митюгина - Храм Мортис: Хранитель Тайного Алтаря
- Название:Храм Мортис: Хранитель Тайного Алтаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Митюгина - Храм Мортис: Хранитель Тайного Алтаря краткое содержание
Храм Мортис: Хранитель Тайного Алтаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
на закусившую губы дочь.
– Что? – резко бросила Ларинна.
– У него… своя воля?.. – еле сумела пробормотать мать.
– Мам… – Ринн поморщилась. – Долго рассказывать. Потом… как-нибудь.
В общем, ты права, но… давай все подробности потом. Времени мало.
– Зомби со своей волей! Почему ты до сих пор не пробудила его сознание?
У тебя был бы слугой великолепный некромант, преданный тебе, как собака!
И… столь редкая разновидность высшей нежити, как зомби с собственным
сознанием и волей… Даже вассаличу нельзя приказать того, что можно
приказать такому зомби. Правда, его сила мага, увы, не сравнится с силой лича,
но… это компенсируется его преданностью… Ринн, я горжусь тобой!
Мать хотела её обнять, но Ларинна, поморщившись, отстранилась.
– Мама… Если мне и удастся пробудить сознание Эета… я произнесу над
ним Формулу Освобождения. Я не хочу… Словом, то, что случилось –
чудовищное недоразумение. Всё, достаточно! Ты сама время тянешь.
– Да, конечно, – кивнула мать. – Потом всё расскажешь. Но обязательно.
Мы ждём вас на причале!
С этими словами женщина вышла из комнаты.
А ещё через пятнадцать минут Ларинна, кое-как заколов на голове волосы,
в простой чёрной куртке и штанах, мчалась к дому Вира. Эет, в своей старой
одежде – почему-то он выбрал её, словно не заметив подарков своей госпожи –
бежал рядом, с сумкой хозяйки через плечо.
Люди оборачивались им вслед.
В кронах деревьев шумел весенний ветер.
Дом Вирлисса встретил их радостной суматохой: туда-сюда бегали слуги,
из приоткрытых служебных дверей изливались аппетитные запахи и доносился
грохот посуды.
– Гости у них, что ли? – озадаченно пробормотала Ларинна, поднимаясь на
крыльцо.
Эет следовал за ней, как тень.
В просторном холле Ринн застала в полном составе всё семейство. То есть,
действительно всё: Вира, Фрери – и родителей обоих. Все рассаживались на
просторных креслах – с радостными улыбками, но достаточно серьёзные.
Видимо, только что закончилось знакомство семей жениха и невесты, и
предстоял разговор о самозваном брате Фрей.
– Ринн! – вскрикнула Фрей, заметив подругу. – Заходи, заходи! Это она, –
пояснила Фрери в ответ на вопросительные взгляды хозяина дома и своих
предков. – Это она исцелила Вирлисса и дала совет поговорить с моими
родителями.
– Вы всегда желанная гостья в этом доме, – растроганно произнёс
верховный вампир. – Наша семья перед вами в неоплатном долгу.
Мать Вирлисса молчала, лишь внимательно всматривалась в девушку. На
лице Вира застыло примерно то же выражение.
– Со мной Эет… – неловко пробормотала Ринн. – И я не хотела бы мешать,
но…
– Проходи! – сверкнула глазами Фрей. – Посиди с нами и послушай. А
потом объяснишь, что это у тебя за походный вид. На озёра решилась всё же
махнуть, да? – девушка рассмеялась, усаживая подругу в кресло. – А Эету вели
сесть вон туда, на стул в уголке. Что бедняге стоять?
– Эет, сядь, – кивком указала Ринн на предложенное место.
Юноша покорно прошёл в угол и сел на стул.
И без всяких дополнительных приказов поставил сумку на пол.
К счастью, никто, кроме Ларинны, не обратил на эту незначительную
мелочь внимания.
– Ну вот, все и собрались, – вздохнул хозяин дома. И торжественно начал: –
Брис и Аэлл! Мы счастливы, что ваша дочь выйдет замуж за нашего сына, и не
могли бы подобрать ему более достойной партии…
Мать и отец Фрей – ещё не старые люди, одетые хотя и скромно, но изящно
– переглянулись с растроганными улыбками.
– Мы и сами, прежде чем стать вампирами, были обычными смертными, из
не самых богатых семей, – продолжал отец Вирлисса. – Но мы хотели бы
пролить свет на один вопрос… Скажите, есть ли у Фрери братья?
– Братья? – в один голос спросили Аэлл и его жена. – Нет, она одна в семье,
– закончила мать Фрей.
– Дело вот в чём…
И глава Клана, всё более волнуясь, начал рассказывать историю с ранением
Вира. Закончил он, вскочив с кресла и забегав по комнате. Остановившись
напротив будущих родственников, он, прижав руки к груди, почти взмолился:
– Я очень прошу вас… Пусть семья от него отреклась… но на этот раз…
скажите правду! Никто… никак… Это никак не отразится на судьбе Фрей. Она
так легла к сердцу мне и моей жене, что теперь, простите меня за такие слова,
такая же дочь нам, как и вам. Умоляю, скажите, кто такой Фрейр! Быть может…
он сын одного из вас?
– Невозможно, – покачал головой Аэлл. – Когда Брис попала на Атариду, я
был совсем юношей. Я приютил её у себя в доме… прятал, когда её разыскивали
работорговцы. Она стала моей первой и единственной любовью. Её хозяева
обратились к страже Мортис, и мы спешно оставили город. Продали всё, что
было, и… уехали в деревню.
– Полагаю, архонты не очень-то старались её найти, – хмыкнула под нос
Ларинна. – Они слишком сильные маги.
– Они боевые маги, – возразил Аэлл. – Конечно, в бою никто не устоит
против архонтов, но розыски им приходится вести, как обычным смертным.
Человек – это вам не потерянный предмет.
– Тебе ли этого не знать, Ринн? – сладко осведомился из своего кресла
Вирлисс.
Ринн показала ему кулак, но промолчала. Вир негромко рассмеялся.
– Аэлл прекрасный муж, – вздохнула Брис, опустив глаза. – И прекрасный
человек. Он женился на мне, хотя, когда мы встретились, я была уже на пятом
месяце…
– Мама?! – ахнула Фрей.
– Мы тебе не говорили, Фрери… Но, раз уж вопрос встал именно так… Я
не знаю, есть ли ещё дети у того пирата, который… который похитил меня и,
прежде чем продать торговцам… – женщина прерывисто вздохнула и на краткий
миг опустила глаза. – Полагаю, что есть. Но вряд ли он сам знает о них и… вряд
ли они знают друг о друге. Когда я поняла, что беременна… я… чтобы не
возненавидеть эту маленькую жизнь, я… сказала себе: “Этого ребёнка дали мне
боги. В утешение. И я должна сберечь его во что бы то ни стало!” Я скрывала от
купившего меня торговца своё положение, как только могла. Я и в самом деле…
научилась тебя любить, Фрей… как ни трудно женщине полюбить плод
насильника.
– Мама… – губы Фрери едва шевельнулись. В холле стояла гробовая
тишина.
– Ты словно делила все мои невзгоды и печали. Когда мне было совсем
плохо, я… клала руку на живот и начинала разговаривать с тобой. И мне в самом
деле становилось легче, Фрей, – Брис улыбнулась дрожащими губами. – Сбегая
с корабля на Атариде, я думала, что пусть мы погибнем вместе, пусть
достанемся какому-нибудь немёртвому… но зато нас не разлучат! Стоянка в
Атариде казалась мне благословением, потому что хозяин уже начинал косо
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: