Ника Батхен - Дары Кандары
- Название:Дары Кандары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Батхен - Дары Кандары краткое содержание
Дары Кандары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…Самуэль был хорошим мужем, Тильда любила его, благодаря за приют, заботу и добрую кровь,
давшую ей детей. И другой судьбы не желала бы – но этой весной прихоть, подобная капризам беременных,
вдруг овладела ей. Неделю Тильда промаялась, ни днем ни ночью не находя себе места, ворочаясь на
простынях. Потом в одночасье, собрала вещи: теплый плащ, смену белья и платья, надежные башмаки,
горсть золотых монет – её долю за сидр, козий сыр и прочий немудрящий товар. Ада с внучкой остались
следить за домом и поддерживать огонь в фонаре. Тильда переплела волосы в две косы, как подобает
паломницам, поклонилась порогу в пояс, и с первой лодкой уплыла в Рок, не сказав ничего ни дочерям ни
сыну. Это был её путь.
До материка ей пришлось добираться на корабле – душный трюм, два ряда коек, теснота, качка,
чужие, угрюмые и любопытные взгляды. К счастью, морская болезнь вскоре сбила с ног праздных зевак, а
когда те поднялись – на горизонте уже показался берег. В Бристайле Тильда провела ночь, а наутро уже
тряслась в дилижансе в сторону Лунных гор. Через перевал предстояло перелетать на драконе, и эта часть
дороги пугала женщину больше всего. Но облезлый, беззубый от старости ящер, оказался скорее жалким,
нежели жутким. А густейший туман над горами не позволил ничего разглядеть.
Разочарованная Тильда высадилась в Арраске – если верить рассказам мамы, дальше следовало ехать
на ослике, а последние мили – от гостиницы «Чудо света» – идти пешком по горным тропам. Ослик стоил
недорого, и освоиться с ним оказалось просто. А вот по поводу дальнейшей дороги местные жители давали
путаные указания, постоянно протягивая руку за «сахарком» – мелкой монеткой для облегчения
воспоминаний. Хорошо, что в книжной лавке нашелся ветхий путеводитель с отрисованной картой.
Маршрут и вправду выглядел нелегким. Но Тильда трудностей не боялась – до цели осталось не более
четырех дней. Она навьючила на ослика полог из просмоленной ткани на случай дурной погоды, запаслась
провизией, подбила шипами прочные башмаки и под удивленными, настороженными, а то и откровенно
насмешливыми взглядами местных жителей выехала из Зеленых ворот в сторону пика Аньето. Запущенная,
заросшая дорога с ямами, валунами и колючими кустами (которые так нравились ослу) не выглядела тропой
к волшебному замку.
Гостиница «Чудо света», наоборот, оказалась бойким местечком. Кого там только не обреталось –
бродячие престидижитаторы и их голодные обезьянки, золотоискатели, которых манили горные речки,
толстый торговец скотом, тощий как жердь фармациус с кислой физиономией – этот ехал за корешками
горе-травы, исцеляющими от лихорадки. Бодрый толстяк хозяин успевал найти словечко для каждого гостя,
предложить одному пива, другому свежайшей баранины с чесноком, третьему – подходящего покупателя на
меха или красную соль. Вот только вопрос про Кандару его не порадовал – упитанная физиономия вмиг
сникла, словно не вовремя вытащенное из печи тесто. Был, мол, такой замок. Чуть папашу моего не пустил
по миру.
Раньше, мол, со всего света гости съезжались посмотреть на красоту неземную, а однажды зимой –
мне десятый годок аккурат стукнул – что-то в Кандаре вдруг бухнуло, ахнуло, полетело в разные стороны,
зарево на полнеба поднялось – и от красы той камня на камне не осталось. Говорили, дракон прилетал
памятью поделиться, аж с начала времен – вот замок и не выдержал, лопнул. Болтали, волшебники там
драгоценную книгу сожгли случайно и давай молниями швырять друг в дружку со злости. Шептались, убил,
мол, в бальной зале один злодей невинную девушку, кровью разрушив чудо… В общем, кончился замок.
Пастухи из деревни ходили по развалинам шариться – судачили, там золото, каменья бесценные. С пустыми
руками вернулись – все сокровища Кандары исчезали, стоит вынести их из замка. Год прошел, другой – и
народ перестал ездить. Кому охота день по снегу над пропастями карабкаться, чтобы на груду камней
поглазеть. Папаша мой обеднел, запил с горя. Мне пришлось с малых лет трудиться, как извините, ослу
вашему, не покладая рук. Только-только дела на лад пошли… А пробираться в Кандару – воон тем ущельем.
Ветра нет, земля сухая – аккурат за денек и дойдете, если оно вам нужно. Поверьте, тетушка, не на что там
глядеть.
«Хорошо, хоть матушкой не назвал» фыркнула Тильда. Заведя ослика в конюшню, она велела
подсыпать ему сечки, расседлать, сгрузить сумки, заплатила за комнатку, наскоро переоделась в перешитый
мужской наряд и подкованные башмаки. Кажется, она опоздала лет на тридцать, оставалось лишь поставить
для себя метку «сделала всё, что могла». Так, однажды весной она билась с подмерзшими яблонями –
обрезала усохшие ветки, подливала навозной жижи к корням, чертила на коре живительные руны и пела в
саду. Три дерева из четырех погибли, одно осталось бесплодным, не принося по осени и десятка яблок –
правда, те, что вызревали, оказывались на редкость вкусны, но Самуэль всё равно ворчал, раз за разом
предлагая спилить пустоцвет.
Дорога петляла, как нитка, то расстилаясь по склону, то забирая высоко в горы. В начале пути по
обочинам зеленели заросли дикой сливы и можжевельника, за бурливой и шумной речкой лес кончился. И
следы человека тоже. От висячего мостика уходила утоптанная тропа вправо, на овечьи пастбища, но
Тильде нужно было вверх, по едва заметной каменистой стежке. Стало холодно, женщина закуталась в
плащ, натянула теплые гетры и митенки. К счастью ботинки не скользили, карабкаться в них по камням
оказалось удобно. Неожиданно Тильда почувствовала острое счастье – вот она совершенно одна
карабкается по горному склону, вокруг облака и снег, над головой, раскинув крылья, зависла птица, чистый
воздух переполняет легкие. Пришла свобода полета – так бывает иногда в танце, когда, выскочив на
середину площади забываешь обо всем, кроме ритма и перестука ног. Опьянев от свободы, Тильда рванула
ленты и распустила пышные волосы – первый раз с пятнадцати лет при свете дня. В полдень она присела на
камни перекусить свежим хлебом и козьим сыром, полюбоваться, как густой синевой наливается низкое
небо и облака шествуют по нему, словно шхуны под парусами по взморью Рока. К вечеру усталость дала о
себе знать: заныли ноги, закололо в груди, легкий вроде бы узелок с провизией стал оттягивать плечи. Но
Тильда шла так же ровно – на чистом упорстве.
Развалины замка показались за поворотом внезапно. Косой срез насыпи из желтого камня, высокий
зуб уцелевшей стены с двумя дырами окон, груды оплавленного щебня, осколков стекла и всякого мусора,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: