Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788
- Название:o f2be50149fb33788
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 краткое содержание
o f2be50149fb33788 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
этого хранилища немецко-фашистской бакалеи почти
сорокалетнего возраста( о сроках годности мы подумали позже)
произвело сильное впечатление. Это были сотни разноцветных
156
консервных банок разных форм и размеров, снабженные не
утратившими яркость за прошедшие годы наклейками.Как пояснил
Верманд: мясные, рыбные,овощные консервы и прочие
потенциальные носители ботулизма он, от греха, давно выбросил.
Остались вполне пригодные "колониальные" товары:
кофе,какао,плавленный
шоколад,кусковой
сахар,бисквиты,джемы,засахаренные фрукты и даже мёд в сотах.
Всё в герметичных жестяных упаковках, а так же десятки ящиков с
разнообразным алкоголем от шнапса и хереса, до элитных вин и
нашего доброго друга французского коньяка.
Последние были расфасованы вместе с курительными
принадлежностями и бритвами "золинген" в виде рождественских
подарков для старших офицеров.В конце склада находился
стеллаж со знакомыми нам хим.батареями-грелками. У стены
стоял небольшой, но массивный несгораемый шкаф,замок
которого был вырезан автогеном. Шкаф был пуст. "Выходит
господин Вард, что ваши "ремонтники" знали про склад и зачем-то
позарились на эти греющие чемоданы ? " - кивнул Гена в сторону
стеллажа с грелками.(О содержании их с Вермандом диалогах Гена
сообщал мне вкратце по ходу дела.) "Нет не знали." - ответил
седобородый Вард. "Батареи и еще кое-что( мне показалось,что он
едва заметно усмехнулся при этих словах.) приготовил я, для своих
нужд. Просто "ремонтники" видели дрезину и хотя не
прикоснулись к ней, опасаясь мин, наверняка заметили её
местоположение и большие ящики в кузове. Я полагаю они откуда
то знают общую схему инфраструктуры грота, но не знают
подробностей."
Старик прикатил, стоящую у стены железную, рыжеватую от
ржавчины грузовую тележку и не успели мы с Геной прийти к
нему на помощь, как он несколькими ловкими движениями
перекантовал громоздкий, весом не менее центнера ящик со
стеллажа на поддон тележки. Прикатив груз к кузову дрезины, он
вновь отмахнувшись от нас,опустил борт кузова и без особого
напряжения взгромоздил в него блок с грелками.После этой
впечатляющей демонстрации физической формы псевдостарец не
удержался от короткого победного взгляда в нашу сторону. Мы
проехали в направлении грота ещё немного и спешившись
оставили дрезину на её первоначальном месте. Верманд достал из
кармана куртки пол рулона той самой ленты ограждения со
157
светящимися черепами и предупредительными надписями по
английски. "Подобрал в туннеле" - пояснил он. Ленту он дважды
обмотал вокруг дрезины и кузова с грузом.
В этот момент со стороны входа в туннель раздался шум
падающей воды и через несколько мгновений прекратился.
Создавалось впечатление, что в гроте вдруг образовался
небольшой и кратковременный водопад. " Infame Bande !" -
рявкнул бородач и в сердцах смачно плюнул в ни в чём
неповинную дрезину. " "Ремонтники" всплыли, сволочи ! "
П. м. П." Тайна полярного острова." глава 27 "Брунгильда"
До выхода в грот из тоннеля было всего каких-то 100 метров,не
больше. "Я должен видеть этот У-бот ! " - неожиданно для нас с
Геной вдруг заявил Вард и решительно направился в сторону
грота. Мы с рыжим, словно щенки за взрослым псом неохотно
затрусили за ним. " Чего он хочет видеть? Какой такой бот-
калошу? " - Озадаченно хватая ртом сырой воздух грота вопросил
Генка Эпельбаум, словно не он ,а я виртуозно владел германской
мовой. Гена из всей фразы Верманда не понял только слова У-бот,а
я как раз наоборот - понял только это слово. Восстановить по нему
и последовавшим за ним действием весь смысл намерения
норвежца уже не составляло большого труда. " U-Boot" по
немецки подлодка. По норвежски наверное тоже. Устиныч
рассказывал" - пояснил я. Геша на ходу хлопнул себя по лбу: " Я
билдербергский осёл! Это же сокращение от Unterseeboot -
подводная лодка! "
- " Зачем же он в грот прётся? Сам ведь говорил, что опасно.
"Ремонтники" то вернулись. " - просипел я, преодолевая одышку.
"Доживёшь до его лет, ещё не так чудить будешь" - так же сипло
резюмировал в ответ Гена.
158
Между тем Верманд не доходя до выхода из туннеля метра три
прижался к стене, всматриваясь наружу. Мы подошли вплотную и
последовали его примеру. "Вовремя мы свет в туннеле вырубили.
Они нас не увидят,пока не приблизятся, а мы их да. " - прошептал
норвежец жадно вглядываясь в тёмный силуэт всплывшей
субмарины. На задней части небольшой полукруглой рубки,
похожей на горб дромадера ярко вспыхнул мощный прожектор и
вдруг стал поворачиваться вверх, пока не упёрся лучом в
каменистый свод грота. Отражённый свет осветил пространство
большого скального зала мягко и непринуждённо, словно
хрустальное бра в театральной ложе. В тот же момент погас свет
нашего прожектора, расположенного в малом зале грота.
"Молодцы парни" - подумал я - "не спят на вахте.Увидели свет
чужого прожектора и приняли единственно правильное решение."
Подлодка была необычной формы и цвета. Она бочкообразной
пузатостью весьма походила на опускавшийся в Марианскую
впадину батискаф "Трие́ст", увеличенный раз в десять. Эта пухлая
субмарина, смахивающая на толстую скумбрию была в
необычного цвета - тёмное маренго с серебристым отливом. Капли
морской воды не спешили соскользнуть с даже издалека заметной
шершавости бортов и посверкивали в отражённом свете
прожектора подобно прозрачной ткани, расшитой стразами.
Подлодка словно дородная невесте Гаргантюа расположилась в
алькове огромного морского грота,как бы ожидая своего суженого.
Загудело подруливающее устройство и лодка плавно прислонилась
правой стороной к каменному причалу. После чего послышался
звук напоминающий жужжание гигантского майского жука и
верхний полукруглый срез рубки, увенчанный сияющим
прожектором отодвинулся к корме.
Затем произошло нечто совсем неожиданное - рубка медленно
стала погружаться внутрь корпуса лодки, пока её верхний срез,
словно каска великана-шахтера со странно направленным вверх
включённым фонариком, не улегся на палубу. Из овального
отверстия на палубу стали выбираться люди в одинаковой синей
одежде - куртках и комбинезонах. С палубы выдвинулся
механический трап и первый из экипажа лодки сошёл по нему на
берег.Он был явно немолод,небольшого роста,худой, сутулый и к
159
тому же заметно прихрамывающий. "Арщлох, Щтейнкштифель. Я
так и думал, что это он. Жив и здоров ублюдок " - захлебнулся
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: