Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788

Тут можно читать онлайн Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 краткое содержание

o f2be50149fb33788 - описание и краткое содержание, автор Craig Lightfoot, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

o f2be50149fb33788 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

o f2be50149fb33788 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Craig Lightfoot
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

этого хранилища немецко-фашистской бакалеи почти

сорокалетнего возраста( о сроках годности мы подумали позже)

произвело сильное впечатление. Это были сотни разноцветных

156

консервных банок разных форм и размеров, снабженные не

утратившими яркость за прошедшие годы наклейками.Как пояснил

Верманд: мясные, рыбные,овощные консервы и прочие

потенциальные носители ботулизма он, от греха, давно выбросил.

Остались вполне пригодные "колониальные" товары:

кофе,какао,плавленный

шоколад,кусковой

сахар,бисквиты,джемы,засахаренные фрукты и даже мёд в сотах.

Всё в герметичных жестяных упаковках, а так же десятки ящиков с

разнообразным алкоголем от шнапса и хереса, до элитных вин и

нашего доброго друга французского коньяка.

Последние были расфасованы вместе с курительными

принадлежностями и бритвами "золинген" в виде рождественских

подарков для старших офицеров.В конце склада находился

стеллаж со знакомыми нам хим.батареями-грелками. У стены

стоял небольшой, но массивный несгораемый шкаф,замок

которого был вырезан автогеном. Шкаф был пуст. "Выходит

господин Вард, что ваши "ремонтники" знали про склад и зачем-то

позарились на эти греющие чемоданы ? " - кивнул Гена в сторону

стеллажа с грелками.(О содержании их с Вермандом диалогах Гена

сообщал мне вкратце по ходу дела.) "Нет не знали." - ответил

седобородый Вард. "Батареи и еще кое-что( мне показалось,что он

едва заметно усмехнулся при этих словах.) приготовил я, для своих

нужд. Просто "ремонтники" видели дрезину и хотя не

прикоснулись к ней, опасаясь мин, наверняка заметили её

местоположение и большие ящики в кузове. Я полагаю они откуда

то знают общую схему инфраструктуры грота, но не знают

подробностей."

Старик прикатил, стоящую у стены железную, рыжеватую от

ржавчины грузовую тележку и не успели мы с Геной прийти к

нему на помощь, как он несколькими ловкими движениями

перекантовал громоздкий, весом не менее центнера ящик со

стеллажа на поддон тележки. Прикатив груз к кузову дрезины, он

вновь отмахнувшись от нас,опустил борт кузова и без особого

напряжения взгромоздил в него блок с грелками.После этой

впечатляющей демонстрации физической формы псевдостарец не

удержался от короткого победного взгляда в нашу сторону. Мы

проехали в направлении грота ещё немного и спешившись

оставили дрезину на её первоначальном месте. Верманд достал из

кармана куртки пол рулона той самой ленты ограждения со

157

светящимися черепами и предупредительными надписями по

английски. "Подобрал в туннеле" - пояснил он. Ленту он дважды

обмотал вокруг дрезины и кузова с грузом.

В этот момент со стороны входа в туннель раздался шум

падающей воды и через несколько мгновений прекратился.

Создавалось впечатление, что в гроте вдруг образовался

небольшой и кратковременный водопад. " Infame Bande !" -

рявкнул бородач и в сердцах смачно плюнул в ни в чём

неповинную дрезину. " "Ремонтники" всплыли, сволочи ! "

П. м. П." Тайна полярного острова." глава 27 "Брунгильда"

До выхода в грот из тоннеля было всего каких-то 100 метров,не

больше. "Я должен видеть этот У-бот ! " - неожиданно для нас с

Геной вдруг заявил Вард и решительно направился в сторону

грота. Мы с рыжим, словно щенки за взрослым псом неохотно

затрусили за ним. " Чего он хочет видеть? Какой такой бот-

калошу? " - Озадаченно хватая ртом сырой воздух грота вопросил

Генка Эпельбаум, словно не он ,а я виртуозно владел германской

мовой. Гена из всей фразы Верманда не понял только слова У-бот,а

я как раз наоборот - понял только это слово. Восстановить по нему

и последовавшим за ним действием весь смысл намерения

норвежца уже не составляло большого труда. " U-Boot" по

немецки подлодка. По норвежски наверное тоже. Устиныч

рассказывал" - пояснил я. Геша на ходу хлопнул себя по лбу: " Я

билдербергский осёл! Это же сокращение от Unterseeboot -

подводная лодка! "

- " Зачем же он в грот прётся? Сам ведь говорил, что опасно.

"Ремонтники" то вернулись. " - просипел я, преодолевая одышку.

"Доживёшь до его лет, ещё не так чудить будешь" - так же сипло

резюмировал в ответ Гена.

158

Между тем Верманд не доходя до выхода из туннеля метра три

прижался к стене, всматриваясь наружу. Мы подошли вплотную и

последовали его примеру. "Вовремя мы свет в туннеле вырубили.

Они нас не увидят,пока не приблизятся, а мы их да. " - прошептал

норвежец жадно вглядываясь в тёмный силуэт всплывшей

субмарины. На задней части небольшой полукруглой рубки,

похожей на горб дромадера ярко вспыхнул мощный прожектор и

вдруг стал поворачиваться вверх, пока не упёрся лучом в

каменистый свод грота. Отражённый свет осветил пространство

большого скального зала мягко и непринуждённо, словно

хрустальное бра в театральной ложе. В тот же момент погас свет

нашего прожектора, расположенного в малом зале грота.

"Молодцы парни" - подумал я - "не спят на вахте.Увидели свет

чужого прожектора и приняли единственно правильное решение."

Подлодка была необычной формы и цвета. Она бочкообразной

пузатостью весьма походила на опускавшийся в Марианскую

впадину батискаф "Трие́ст", увеличенный раз в десять. Эта пухлая

субмарина, смахивающая на толстую скумбрию была в

необычного цвета - тёмное маренго с серебристым отливом. Капли

морской воды не спешили соскользнуть с даже издалека заметной

шершавости бортов и посверкивали в отражённом свете

прожектора подобно прозрачной ткани, расшитой стразами.

Подлодка словно дородная невесте Гаргантюа расположилась в

алькове огромного морского грота,как бы ожидая своего суженого.

Загудело подруливающее устройство и лодка плавно прислонилась

правой стороной к каменному причалу. После чего послышался

звук напоминающий жужжание гигантского майского жука и

верхний полукруглый срез рубки, увенчанный сияющим

прожектором отодвинулся к корме.

Затем произошло нечто совсем неожиданное - рубка медленно

стала погружаться внутрь корпуса лодки, пока её верхний срез,

словно каска великана-шахтера со странно направленным вверх

включённым фонариком, не улегся на палубу. Из овального

отверстия на палубу стали выбираться люди в одинаковой синей

одежде - куртках и комбинезонах. С палубы выдвинулся

механический трап и первый из экипажа лодки сошёл по нему на

берег.Он был явно немолод,небольшого роста,худой, сутулый и к

159

тому же заметно прихрамывающий. "Арщлох, Щтейнкштифель. Я

так и думал, что это он. Жив и здоров ублюдок " - захлебнулся

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Craig Lightfoot читать все книги автора по порядку

Craig Lightfoot - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




o f2be50149fb33788 отзывы


Отзывы читателей о книге o f2be50149fb33788, автор: Craig Lightfoot. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x