Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788
- Название:o f2be50149fb33788
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Craig Lightfoot - o f2be50149fb33788 краткое содержание
o f2be50149fb33788 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
старчески прокашлялся и с некоторой надсадностью произнёс:
"Присаживайтесь в кресло, герр Люци. Здесь имеется в баре
превосходный коньяк, но зная особенности и запреты вашего
вероисповедания я не осмелюсь предложить вам алкоголь. Сочту
за честь выступить в роли вашего покорного слуги и
собственноручно сварить на этой спиртовке любимый вами
напиток - крепкий кофе. Сам же я просто обязан принять
лекарственную дозу спиртного, как профилактику от простуды. Вы
уж простите старика. " И Кранке вдруг с частыми придыханиями
заскрипел, что видимо заменяло у него жизнерадостный смех.
Собеседник ответил ему своим низким голосом: "Отдаю должное
вашей способности не падать духом или как говорят англичане:
"Делать хорошую мину при плохой игре ". Между тем мы с вами
прекрасно понимаем, что в результате ваших, Кранке
необдуманных действий операция "Рагнарёк" оказалась под
угрозой срыва. Вашей "Брунгильде", Кранке с самого начала была
предназначена вспомогательная роль. Первоочередной задачей
было обеспечить пункт базирования и провести разведывательные
действия. Реальные акции должны были проводить подводные
корабли "Ёрмунганд" и "Нагльфар", (персонажи из германо-
скандинавской мифологии пророчество о "Рагнарёк" - гибель
богов)которые должны были прибыть позднее. Кроме того я
заметил, что у вас серьёзные трения с вашим старшим
помощником. Почему его нет здесь с нами? Вы ему не доверяете?
Это серьёзно. Вы не молоды и не здоровы. Случись что мы
должны быть уверены, что у вас есть надёжная замена. И наконец
объясните, что делает у нас под боком это ржавое русское корыто с
красной тряпкой на кормовом флагштоке? Когда я увидел это в
перископ, то едва ли не решил, что у меня зрительная
галлюцинация. Русские уже оккупируют эту, как вы клялись
сверхсекретную базу, как вашу восточную Германию с куском
Берлина? Я высочайше уполномочен передать Вам, Кранке, как
командору "Брунгильды" серьёзную обеспокоенность Его
Высочества. Да продлит Всевышний его лучезарные дни на
радость его подданным. "
Этот монолог был произнесён невидимым Люци с заметно
сдерживаемым гневом и темпераментом. Он говорил по немецки
163
свободно, но от волнения в немецкой речи явственно проступал
какой-то восточный воздушно-певучий акцент, кроме того, как
заметил позже Гена Эпельбаум - Люци говорил с несвойственной
немцам излишней цветистостью. Воцарилась минутная пауза и
вновь раздались скрипучие звуки голоса командора "Брунгильды" :
"Я прекрасно понимаю обеспокоенность Его Высочества,да
продлятся его дни, но я так же понимаю, герр Люци чем вызвана
эта обеспокоенность. Она результат неполной и искажённой
информации переданной Центру моим старшим помощником
Штинкером, который к несчастью оказался грязным интриганом и
бесчестным карьеристом,банально мечтающим занять место
командора "Брунгильды". Этого моего детища, плода тяжких
многолетних трудов и конструкторских озарений.
Что касается русского траулера, то один нечистый ведает, как он
оказался в секретном фьорде. Русские это нация непредсказуемых
и авантюрных кретинов. Русские не восприимчивы к
элементарной логике и поэтому не поддаются просчитыванию. С
ними невозможно иметь дело. С ними невозможно даже воевать.
Проще всего от них избавиться и у нас есть способ обставить всё,
как морское кораблекрушение в котором не будет выживших. Мне
так же докладывали, что у внешних ворот базы живет какой-то
старик- норвежец. Не исключено, что он забредал на базу во время
её запустения. Это вообще не проблема. Он рыбак, а рыбаки
бывает не возвращаются на берег. "
П. м. П." Тайна полярного острова. глава 28 "Братство Луны"
Гена тихо перевёл мне,Боре и Роману последнюю фразу сиплого
Кранке. Бронислав Устинович, не нуждавшийся в переводе,сжал
губы и покачал головой, как бы выражая общую мысль: " Вот
мерзавец ! " Верманд же ограничился лишь неопределённым
жестом,мол другого от этого негодяя он и не ожидал. Прервал
164
паузу звучный баритон таинственного Люци: "Поступим так
командор Кранке. Я ступил на борт "Брунгильды" чуть более суток
назад, но пока я находился в воздухе на борту самолёта и плыл
затем на нашей шхуне к месту встречи у меня было достаточно
времени. Я всё обдумал и принял решение.
Вы, Кранке прекрасный моряк и командир. К тому же
талантливый конструктор и лучше вас с "Брунгильдой",
построенной по вашим проектам,но напомню, на наши деньги, не
справится никто. Однако, как у всякого талантливого человека у
вас множество недостатков и даже пороков." "Помолчите!" - Люци
повысил голос на собиравшегося, видимо, что-то возразить
командора "Брунгильды". После чего продолжил:"С этого момента
я буду неотлучно находится подле вас, командор. Всякое серьёзное
действие может быть совершено вами только и исключительно
после моего одобрения. Вы сказали, что собираетесь разобраться с
русскими. Как именно? "
Кранке крякнув, видимо после выпитой рюмки ответил: "Мы
преподнесём им прощальный букет из трёх чёрных роз с тупыми,
но смертоносными шипами. Русские влезли в неизвестный фьорд
и на выходе наткнулись на старые морские мины - привет из
второй мировой. Несчастный случай. От этого корыта останутся
одни воспоминания в семьях безутешных вдов и сирот." Люци
холодно заметил: "Да вы у нас поэт, Кранке. Впрочем план прост и
эффективен. Одобряю. Теперь к главному. Утром я выслушал вашу
версию о том, что побудило вас провести несанкционированную
акцию с платформой в Северном море. Вы заявили, что проявили
инициативу для блага общего дела. Однако своим самоуправством
вы как раз чуть было не погубили операцию ценой в многие сотни
миллионов долларов. Ваши доводы не убедили меня. Хотите что-
то добавить? "
Кранке тяжело вздохнув, ответил: "Герр Люци, основная польза
от этой нашей, простите моей неудачной попытки провести
полноценную акцию заключается в том, что мы точно установили
ненадёжность кислотных мин. Я позволю себе напомнить, что их
производитель двоюродный брат этого ничтожества Штинкера,
моего старшего помощника. Как мне известно в их разработку и
производство был вложен не один миллион, а я между тем
165
предупреждал руководство, что с этой семьёй мошенников нельзя
иметь дело. "
Люци прервал речь капитана Брунгильды заметно раздражённым
тоном: "Довольно герр командор. Ваши давние неприязненные
отношения с семьёй Штинкер для нас не новость. Более того мы
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: