Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2
- Название:Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 краткое содержание
Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Едема не би направил, затова искам да съм сигурен, че светът знае, че те не са били част от
нашето семейство. Рух не правят нещата, които тези мъже и жени са правили.
— Но фургоните — възрази тя, — инструментите.
— Те не бяха Едема Рух — твърдо настоях аз. — Вероятно дори не са били и истинска
трупа, а просто шайка крадци, които са избили група на Рух и са се опитали да заемат
местата им.
Крин погледна телата и после отново насочи погледа си към мен.
— Значи си ги убил, задето се преструват на Едема Рух?
— Че се преструват на Едема Рух ли? Не. — Сложих отново подковата в огъня. — За
това, че са избили трупата на Рух и са откраднали фургоните им? Да. За онова, което са
сторили с теб? Да.
— Но ако не са Рух… — Крин погледна ярко боядисаните фургони. — Как?
— И аз самият съм любопитен за това — отвърнах аз.
Извадих отново прекъснатия кръг от огъня, отидох до Алег и притиснах желязото върху
дланта му.
Фалшивият член на трупа трепна и сякаш се разбуди.
— Той не е мъртъв! — изпищя Крин.
Бях огледал раната преди това.
— Мъртъв е — студено я уверих аз. — Просто още не е спрял да мърда. — Обърнах се и
го погледнах в очите. — Какво ще кажеш, Алег? Как се сдобихте с тези два фургона на
Едема?
— Долно копеле на Рух! — наруга ме той със замаян и предизвикателен вид.
— Да — казах аз. — Такъв съм. А ти не си. И така, как научи знаците и обичаите на
моето семейство?
— Как разбра? — попита той. — Знаехме думите и ръкостискането. Знаехме за водата и
виното и за песните преди вечеря. Как разбра?
— Мислехте си, че ще можете да ме измамите? — извиках аз и усетих как гневът в мен се
стяга като пружина. — Това е моето семейство! Как бих могъл да не го познавам? Рух не
правят онова, което вие сте сторили. Рух не крадат и не отвличат момичета.
Алег поклати глава с подигравателна усмивка. По зъбите му имаше кръв.
— Всеки знае какви неща вършите вие.
Гневът ми избухна.
— Всички мислят, че ни познават! Мислят си, че слуховете и истината са едно и също
нещо! Рух не правят такива неща! — Размахах бясно ръце наоколо. — Хората мислят тези
неща само заради такива като теб! — Гневът ми избликна още по-яростно и аз осъзнах, че
крещя. — Сега ми кажи каквото искам да знам или дори и бог ще заплаче, като чуе какво ще
сторя с теб!
Алег пребледня и му се наложи да преглътне, за да възвърне гласа си.
— Имаше един старец и още няколко други музиканти. Половин година пътувах с тях
като охрана. Накрая те ме приеха в групата си. — Той се задъха и отвори широко уста,
опитвайки се да си поеме въздух.
— Тогава ти ги изби.
Беше казал достатъчно.
Алег енергично поклати глава.
— Не… бяхме нападнати, докато пътувахме — той немощно посочи останалите тела. —
Те ни изненадаха. Избиха останалите музиканти, но мен просто ме… зашеметиха.
Погледнах редицата от трупове и почувствах как гневът ми пламна отново, макар това
вече да ми бе известно. Нямаше друг начин тези хора да се сдобият с два фургона на Едема с
непокътнати знаци върху тях.
Алег заговори отново:
— След това им показах… как да се държат като трупа. — Болката го накара да
преглътне мъчително. — Хубав живот.
Извърнах поглед отвратен. Донякъде той наистина беше един от нас. Осиновен от
семейството ни. Сега, когато бях научил това, то само правеше нещата десет пъти по-лоши
от преди. Мушнах отново подковата в жарта на огъня и докато тя се нагряваше, погледнах
момичето. Вперила поглед в Алег, очите ѝ бяха станали твърди като кремък.
Макар да не бях сигурен дали трябваше да го правя, ѝ подадох дамгата. Лицето ѝ стана
сурово и тя я взе.
Изглежда, Алег така и не разбра какво предстоеше да се случи, докато тя не допря
нажеженото желязо до гърдите му. Той изпищя и започна да се гърчи, но не му достигаше
сила да се измъкне и тя силно притисна печата към него. Направи гримаса, докато той слабо
се съпротивляваше, и очите ѝ се изпълниха със сълзи на гняв.
След една дълга минута отдръпна желязото и се изправи, като плачеше тихо. Оставих я
на спокойствие.
Алег вдигна очи към нея и някак успя да възвърне гласа си.
— А, момиче, прекарахме си добре заедно, нали? — рече той, Крин спря да плаче и го
погледна, а той продължи: — Не…
Изритах го здраво в ребрата, преди да успее да каже нещо друго. Той безмълвно се сви от
болка и след това изплю кръв срещу ми. Изритах го още веднъж и тялото му се отпусна
неподвижно.
Тъй като не знаех какво друго да направя, взех дамгата и започнах да я нагрявам отново.
Настъпи продължително мълчание.
— Ели още ли спи? — попитах аз.
Крин кимна.
— Мислиш ли, че би ѝ помогнало, ако види това?
Тя се замисли и избърса лицето си с ръка.
— Не мисля — накрая отвърна тя. — Не мисля, че точно сега би могла да го види. Не е
добре с главата.
— И двете ли сте от Левиншир? — попитах аз, за да избегна ново неловко мълчание.
— Фермата на моето семейство се намира малко на север от Левиншир — отвърна
момичето. — Бащата на Ели е кмет.
— Кога дойдоха тези в града ви? — попитах аз, докато слагах печата върху поредната
ръка. Сладникавата миризма на изгоряла плът ставаше все по-силна.
— Кой ден сме?
Пресметнах наум.
— Фелинг.
— Дойдоха в града на Тхеден. — Тя направи пауза. — Преди цели пет дни? — каза тя с
невярващ глас. — Радвахме се на възможността да изгледаме някоя пиеса и да научим
новините. Да послушаме малко музика. — Сведе поглед. — Лагерът им беше в източния
край на града. Когато отидох да ми предскажат съдбата, те ми казаха да се върна по-късно
през нощта. Изглеждаха толкова приятелски настроени, толкова вълнуващи. — Крин
погледна към фургоните. — Когато отидох, те всички бяха насядали край огъня. Пяха ми
песни. Старицата ми даде някакъв чай. Изобщо не се замислих… Искам да кажа… тя
изглеждаше като баба ми. — Очите ѝ се спряха върху тялото на старицата и след това се
отместиха встрани. — След това не знам какво се случи. Събудих се в тъмнината, в един от
фургоните. Бях вързана и… — Гласът ѝ леко трепна, тя разсеяно разтри китките си и след
това погледна назад към палатката. — Предполагам, че и Ели е получила същата покана.
Довърших дамгосването на ръцете им. Имах намерение да сложа печата и на лицата им,
но желязото се нагряваше твърде бавно в огъня и бързо почувствах умора. Изобщо не бях
спал и гневът, който толкова дълго бе пламтял в мен, вече едва тлееше, оставяйки ме студен
и безчувствен.
Посочих котлето с овес, което бях свалил от огъня.
— Гладна ли си?
— Да — отвърна тя, след което стрелна с поглед труповете. — Не.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: