Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 24
- Название:Полное собрание сочинений. Том 24
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 24 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 24 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
___________
Ὅτε οὖν ἐξῆλϑε, λέγει ὁ Ἰησοῦς Νῦν ἐδοξάσϑη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου, ϰαὶ ὁ θεὸς ἐδοξάσϑη ἐν αὐτῷ·
Ин. XIII, 31. Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился 1сын человеческий, и Бог прославился в нем;
И когда ушел Иуда, Иисус сказал: теперь признан сын человеческий, признано, что Бог в нем.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Признано учение сына человеческого — непротивления злу. Злодей тот, который хочет предать на смерть своего учителя, ничем не наказан, ничем не уличен, а только тот, кого он хочет погубить, вымыл ему ноги и накормил его.
___________
Εἰ ὁ θεὸς ἐδοξάσϑη ἐν αὐτῷ, ϰαὶ ὁ θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν ἑαυτῷ, ϰαὶ εὐϑὺς δοξάσει αὐτόν·
Ин. XIII, 32. Если Бог прославился в нем, 1то и Бог прославит его в себе, и вскоре 2прославит его. 3
И Бог признает его в себе и прямо признает его.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Этих слов нет во многих списках.
2) Εὐϑύς значит прямо .
3) Иисус говорит, что если понимать себя как Бога, то и будет Бог, и Бог прямо будет действовать в тебе.
И, сказав эти слова, неясные для учеников, он просто и ясно выражает им свою мысль.
___________
Τεϰνία, ἔτι μιϰρὸν μεϑ᾿ ὑμῶν εἰμι· ζητήσετέ με, ϰαὶ ϰαϑὼς εἶπον τοῖς Ἰουδαίοις, ὅτι ὅπου ὑπάγω ἐγὼ, ὑμεῖς οὐ δύνασϑε ἐλϑεῖν· ϰαὶ ὑμῖν λέγω ἄρτι·
Ἐντολὴν ϰαινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους· ϰαϑὼς ἠγάπησα ὑμᾶς, ἵνα ϰαὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους·
Ин. XIII, 33. Дети! не долго уже быть мне с вами. Будете искать меня, и, как сказал я иудеям, что куда я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь.
Дети! еще не много мне быть с вами; будете рассуждать о моем учении и, как я говорил иудеям, куда я иду, не придете, и вам говорю теперь.
34. Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. 1
Завещание новое даю вам: чтобы вы любили друг друга, как я вас любил, так и вы любите друг друга.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Заповедь, завещание новое, то самое, которое у синоптиков выражено оставлением обид, здесь выражено любовью.
___________
Ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες, ὅτι ἐμοὶ μαϑηταί ἐστε, ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις.
Καὶ ὑμνήσαντες, ἐξῆλϑον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.
Ин. XIII, 35. По тому узнают все, что вы мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
Поэтому будут узнавать все, кто мои ученики, если будете иметь любовь друг к другу.
Мф. XXVI, 30. И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
И воспев (псалмы), пошли на гору Масличную.
___________
БОРЬБА С СОБЛАЗНАМИ ПРОТИВЛЕНИЯ НАСИЛИЕМ
Τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πάντες ὑμεῖς σϰανδαλισϑήσεσϑε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυϰτὶ ταύτῃ· γέγραπται γάρ, Πατάξω τὸν ποιμένα, ϰαὶ διασϰορπισϑήσονται τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης.
Ἀποϰριϑεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Εἰ πάντες σϰανδαλισϑήσονται ἐν σοί, ἐγὼ δὲ οὐδέποτε σϰανδαλισϑήσομαι.
Μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι ϰαὶ εἰς φυλαϰὴν ϰαὶ εἰς ϑάνατον πορεύεσϑαι.
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι, ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυϰτὶ πρὶν ἀλέϰτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ με, μὴ ειδέναι με
Λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος Κἂν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποϑανεῖν, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι· ὁμοίως ϰαὶ πάντες οἱ μαϑηταὶ εἶπον.
[Мф. XXVI,] 31. Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада.
Тогда Иисус говорит: все вы будете отмануты от меня нынче ночью. И в писании сказано: убью пастуха, и овцы разбегутся.
33. Петр сказал ему в ответ: если и все соблазнятся о тебе, я никогда не соблазнюсь.
И на ответ Петр сказал ему: если и все будут отмануты от тебя, я не дамся в обман,
Лк. XXII, 33. С тобою я готов и в темницу и на смерть идти.
С тобой, господин, готов я и в тюрьму и на смерть идти.
Мф. XXVI, 34 (и Лк. XXII, 34). Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от меня, что не знаешь меня.
Иисус и говорит ему: истинно говорю тебе, в нынешнюю же ночь до петухов три раза отречешься от меня и скажешь, что не знаешь меня.
35. Говорит ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с тобою, не отрекусь от тебя. Подобное говорили и все ученики.
Говорит ему Петр: если бы мне и умереть с тобою, и то не откажусь. Также и все ученики сказали.
ПРИМЕЧАНИЕ
Значение места то, что только тот, кто, как Иисус, уже от делился от мира и живет одним духом Божиим, может, не соблазнившись, перенести все страхи и мучения плоти, что представление об отречении от мира легко, но самое отречение трудно, и что вперед обещаться за себя нельзя. Нельзя клясться, нельзя обещаться за будущее, нельзя жизнь истинную, жизнь настоящую ставить порукой за жизнь временную. Сделать всё можно в настоящем; в настоящем человек свободен, но будущее есть тьма, и его мы не знаем.
Обещаться нельзя, но бодрствовать и молиться надо всякую минуту. Место это находится в связи с молитвой в саду Гефсиманском. Петр и ученики легкомысленно здесь обещаются за будущее, за то, что они не отрекутся от него в саду Гефсиманском, там, где уже близко подходит минута искушения. Когда Иисус увещевает их молиться с ним, они падают духом и не хотят бодриться и, вследствие этого, не выдерживают искушения и отрекаются.
___________
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὅτε ἀπέστειλα ὑμᾶς ἄτερ βαλαντίου ϰαὶ πήρας ϰαὶ ὑποδημάτων, μή τινος ὑστερήσατε; Οἱ δὲ εἶπον Οὐδενός.
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς Ἀλλὰ νῦν ὁ ἔχων βαλλάντιον, ᾀράτω ὁμοίως ϰαὶ πήραν· ϰαὶ ὁ μὴ ἔχων πωλήσάτω τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ ϰαὶ ἀγορασάτω μάχαιραν·
Λέγω γὰρ ὑμῖν, ὅτι ἔτι τοῦτο τὸ γεγραμμένον δεῖ τελεσϑῆναι ἐν ἐμοί, τὸ Καὶ μετά ἀνόμων ἐλογίσϑη. ϰαὶ γὰρ τὰ περὶ ἐμοῦ τέλος ἔχει.
Οἱ δὲ εἶπον Κύριε, ἰδοὺ μάχαιραι ὧδε δύο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Ἱϰανόν ἐστι.
Лк. XXII, 35. И сказал им: когда я посылал вас без мешка и без сумы и без обуви, имели ли в чем недостаток? Они отвечали: ни в чем.
И сказал им Иисус: когда я посылал вас без сумы и без мешка и без обуви, что вы нуждались ли в чем-нибудь? Они сказали: ни в чем.
36. Тогда он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч;
И сказал им: но теперь у кого есть сума, тот пускай забирает и мешок; а у кого нет, тот пускай продаст платье и покупает нож.
37. ибо сказываю вам, что должно исполниться на мне и сему написанному: и к злодеям причтен. Ибо то, что о мне, приходит к концу.
Потому что говорю вам, что еще на мне исполнится писание, что его сочтут беззаконником; и всем вокруг меня пришел конец.
38. Они сказали: Господи! вот здесь два меча. Он сказал им: довольно.
Они сказали: господин, вот два ножа; он сказал им: ладно.
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Сколько ни бились толкователи над этим местом, нет никакой возможности придать ему другого значения, как то, что Иисус собирается защищаться. Перед этим он говорит ученикам о том, что они отрекутся от него, т. е. не защитят его, убегут от него. Потом он напоминает им то время, когда не было еще в них уголовного обвинения. Тогда, он говорит, не нужно было бороться. Вы тогда были без сумы и ни в чем не нуждались, но теперь пришло время борьбы, надо запасаться пищей и ножами, чтобы защищаться. Произошло это от того, что меня сочли за беззаконника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: