User - Роман Равдин
- Название:Роман Равдин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
User - Роман Равдин краткое содержание
Роман Равдин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маргрэт серьезно сказала:
-- Прошу вас постоянно помнить, профессор, что ваши мускулы -- это
биомеханическая машина, потребляющая мощность пять и четыре десятых
киловатта. Иначе говоря, пять лошадиных сил в вашем распоряжении, имея в
виду почти девяностопроцентный КПД этой машины... И кроме того, у вас нет в
коже окончаний чувствительных нервов, поэтому вы можете незаметно для себя
причинить боль живому человеку. Будьте осторожны в обращении с людьми.
Остерегайтесь и твердых пред- метов. Например, не советую разгибать подковы,
как думает мой друг, доктор Притт. Делая подобные силовые упражнения, вы не
заметите, как повредите кожные покровы и даже мышцы. Живому телу сигнал
опасности своевременно подает нервная система. К сожалению, мы не успели
создать вам эту систему. Задача очень трудная: приходится обходиться без
спинного мозга...
-- Обещаю следовать вашим советам, милая леди. Но скажите, значит ли
это, что я уже не могу пожать руку своим друзьям?
-- Не знаю, но я боюсь вам дать руку. Может, после некоторой тренировки
у вас выработается чувство нормы...
-- Профессор, представьте себе, что вы благодарно пожимаете руку мисс
Тойнби,-- сказал повеселевший опять Альберт, протягивая Барнету доску от
ящика, в котором были упакованы доставленные в контейнере инструменты.--
Ну-ка, давайте нежненько пожмите эту ручку...
Барнет осторожно обхватил пальцами доску, поданную ребром, и...
послышался треск. Альберт испуганно отско- чил, оставив сломанную доску в
профессорской руке.
-- Ну, в общем, рукопожатие на сегодня отменяется, -- нарочито весело
сказал Притт, стремясь рассеять тягостное впечатление, которое произвела на
всех эта человеко-машина. -- А теперь, друзья, необходимо подготовиться к
эвакуации. В шесть часов за нами придет вертолет "из преисподней". Остается
меньше часа, -- он показал на часы. Все кинулись собираться: Притт с Максом
-- упаковывать важную документацию, Альберт -- кое-какие аппараты или уже
готовые узлы новых контуров к биотрону. Все, что они считали своим,
уникальным и чего из-за громоздкости взять не могли, решено было уничтожить,
не оставлять в чужих руках...
Маргрэт же собирать было нечего. Она прохаживалась по залу с Барнетом и
рядом с этим великаном казалась совсем маленькой девочкой. Заглядывая снизу
вверх в его стеклянные глаза, она объясняла профессору устройство, принципы
работы биомеханической машины, порядок ухода за ней, то есть образ жизни,
который следовало теперь вести Человеку Без Оболочки, ставшему
самостоятельным.
-- Одного баллона "эликсира жизни" должно, по нашим расчетам, хватить
на десять часов самой активной деятельности или на тридцать часов сна.
Конечно, в заправочных колонках вы этого горючего не приобретете, --
улыбнулась она. -- Пока мы будем обеспечивать вас "эликсиром". С энергией
проще -- генератор на быстрых нейтронах не потребует перезарядки топливом в
течение года непрерывной работы.
-- Страшно подумать. -- у меня в животе атомный реактор!
-- А мне страшно идти рядом с вами, -- лукаво посмотрела она на него.
-- Вдруг вы захотите меня обнять...
-- Ну-у, вы меня так запугали, что я чувствую себя слоном в посудной
лавке...
Проходной овладели сравнительно тихо, без выстрелов. Правда, пришлось
дать кое-кому по шее, связать, чтоб не разбежались. Только не знал О'Малей,
что Роджерс успел включить сигнал тревоги, поднявший с постели Лансдейла.
Начальник секретной службы, не добившись ответа по телефону из проходной,
(парню, оставленному в проходной, было запрещено отвечать на звонки),
попросил помощи у полиции и немедленно дал знать в офис корпорации. Но
О'Малей мог не опасаться быстрых действий полицейских, ибо шеф теритаунских
блюстителей порядка был всего-навсего командиром взвода местного отряда
минитменов. Как посмел бы он выступить против своего же отделения, отданного
на эту ночь в распоряжение Вартаняна самим командиром отряда!..
Сигнал тревоги сиреной грозно прозвучал и под сводами лаборатории.
Ученые, никогда еще не слышавшие его у себя, вначале остолбенели от испуга,
но быстро вспомнили и догадались, какая опасность грозит им сейчас. Притт
схватил излучатель смеха -- аппарат, похожий на большой ручной фонарь.
-- Это единственное наше оружие, -- сказал он своим друзьям. -- Но с
ним, я уверен, мы продержимся до прибытия вертолета. Альберт, возьмите, эту
игрушку и ступайте к лестничной площадке. Не пропускайте снизу никого, пусть
они еще раз покатятся со смеху! -- голос его стал злым. -- Покажем этой
рвани, чего мы стоим. Стрелять они в нас не будут, ведь им, надеюсь, не
трупы наши нужны...
Притт не ошибался: всем нападающим был отдан строжайший приказ не
стрелять даже в случае сопротивления, разрешалось применять лишь болевые
приемы.
-- А если они стрелять не собираются, то разреши мне, Джон, встретить
их на лестнице, -- предложил Барнет. -- Обещаю не жать их изо всех пяти
лошадиных сил...
-- Вот это настоящий мужчина! -- воскликнула Маргрэт и достала из
кармана комбинезона портативную рацию. Вытянув стальную ленту антенны, она
сказала в микрофон:
-- Транспорт немедленно! На нас напали. Отражаем нападение излучателем,
-- Скорпион-а-семь, слышали? -- прозвучал в приемнике чей-то голос.
-- Слышал, -- откликнулся ему другой, -- Иду к лаборатории. Максимум
двадцать минут. Выходить на крышу.
-- Сольвейг, слышали?
-- Слышала, -- ответила Маргрэт.
-- Повторяю приказ шефа: в острой ситуации применить циклон. Не бояться
применить циклон, -- рация умолкла.
-- Это что еще за "циклон"? -- спросил Притт.
-- Ах, Джон! Сейчас ли говорить об этом?.. -- уклончиво ответила
девушка. -- Давайте лучше снарядим скорее Барнета в дорогу. Идемте,
профессор, к запасным баллонам с "эликсиром" -- мало ли что в дороге
случается. Макс, помогите мне укрепить их на...
Ее прервал взрыв дикого хохота, донесшегося из коридора. Затем кто-то
крикнул там страшным голосом: "Назад!" Макс было кинулся к Альберту, но
Притт остановил его:
-- Он и один справится. Помогите мисс Тойнби быстрее перенести все вещи
на крышу.
Два баллона с гофрированными шлангами, укрепленные за спиной, делали
Барнета похожим на акванавта. В своих могучих руках он нес по ящику с
приборами. Маргрэт тащила связку книг и заветных тетрадей Миллса, а Макс и
Притт волокли мешок, набитый личными вещами, которые им было жалко оставить.
Так они выбрались на крышу здания и укрылись между четырьмя плоскими трубами
вентиляции.
В это время О'Малей производил перегруппировку своих сил. Знакомый уже
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: