Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.
- Название:A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. краткое содержание
A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
68-07 Любовь к духовным братьям — это хорошо, это хороший признак. Любовь к духовным братьям, так же, как и ко всем живым существам, даже если они не являются твоими духовными братьями, это признак развитого преданного. Есть три вида преданных. Преданный низкого уровня питает почтение к Божеству в храме, но не слишком уважает преданных и вообще людей. Преданный второго уровня питает сострадание к невинным непреданным. На этой стадии он различает 4 объекта: первое — Кришну он любит больше всего на свете, второе — он заводит и поддерживает тесную дружбу с духовными братьями и вообще с преданными, третье — питает сострадание к невинным непреданным и старается убедить их в ценности сознания Кришны, четвертое — у него нет сколько-нибудь серьезного интереса к атеистическому классу людей.
Преданный первого класса, конечно, видит всех и каждого во взаимоотношениях Кришной и вследствие этого не делает различий между преданными и непреданными. Это взгляд очень высокого уровня, поскольку такой человек видит, что каждый так или иначе занят в служении Кришне, прямо или косвенно. Это положение высококлассного преданного нельзя имитировать. Такое могли делать только Господь Чайтанья, Господь Нитьянанда или Харидас Тхакур.
Тхакур Харидас был настолько могуществен, что смог обратить даже проститутку. Но мы не должны пытаться имитировать Тхакура Харидаса или Господа Чайтанью. Наше положение — второй уровень. Мы не должны удовлетворяться пребыванием на самом низком уровне. Мы должны стараться подняться на второй уровень. Что же касается высшего уровня, он не достижим собственными усилиями человека, но достичь его все же можно, если мы обретем полную милость Кришны. Это полностью зависит от беспричинной милости Кришны. (ПШП Мадхусудане, 29 июля 1968)
68-08 То, что ты ценишь служение своих духовных братьев, весьма похвально. На самом деле это и есть дело преданного — ценить других. Никто никого не должен критиковать, поскольку каждый занят в служении сообразно своим возможностям. И дело в том, что Кришна хочет видеть, насколько каждый искренен в своем служении.
С материальной точки зрения мы можем думать: «Тот сделал служения больше, чем этот», — таково наше материальное видение. Но на духовном уровне между тем служением, которое оказывает Кришне теленок, и тем, которое несет Радхарани со Своими спутницами, для Самого Кришны нет разницы. Кришна настолько добр и снисходителен, что принимает служение от любого, если оно предложено искренне. Это утверждается в Бхагавадгите: Он примет цветок, плод и воду, если они предложены с любовью и преданностью. Он хочет нашей любви и преданности, а иначе — он и так является Обладателем всего — что мы могли бы ему дать? Это подчиненное положение надо постоянно поддерживать, и мы должны постоянно оказывать почтение нашим чистым преданным, которые заняты преданным служением, и тогда мы сможем двигаться в духовном строю. (ПШП Тамала-Кришне, 19 августа 1968)
68-09 Если вы сотрудничаете, не ссоритесь друг с другом, то сможете сделать огромное служение для расширения нашей миссии. Пожалуйста, постарайтесь исполнять эту программу мирно, ради Господа Кришны, Которому все вы посвятили свою жизнь. (ПШП Харивиласе, 29 сентября 1968)
69-01 Пожалуйста, исполняйте свои обязанности совместно, не разрушая мирной атмосферы между собой. Мы развиваем наше Движение на основе мирной атмосферы в мире, и если мы покажем хотя бы легкое беспокойство в своем собственном лагере, это будет не очень -то хороший пример. Поэтому каждый должен быть терпеливым, сдержанным и сотрудничать с другими. Это моя особая просьба ко всем вам. (ПШП Джанаки, 18 января 1969)
69-01 Г-н Парикх и другие написали мне, что очарованы вашим поведением, нравом и преданностью. В присланных ими газетных вырезках встречаются аналогичные высказывания. Иными словами, ваше появление произвело на всех очень хорошее впечатление. Пожалуйста, поддерживайте такой стандарт поведения. Не допускайте искусственных разногласий между собой, ведь вы занимаетесь очень ответственным делом. Должно быть, вы знаете, что хотя в стране может быть несколько политических партий, когда перед государством стоят глобальные задачи, все они объединяются. Маленькие разногласия между вами не будут чем -то противоестественным, поскольку все мы индивидуальные существа. Но, когда мы трудимся для Кришны, мы должны забыть свои личные интересы и преследовать высшую цель. (ПШП Гурудасу и Ямуне, 21 января 1969)
69-01 Я понял из твоего письма, что в храме были какие-то разногласия и недоразумения. Думаю, ты должен знать, что все подобные проблемы должны решаться спокойно, с учетом общего положения. Чидананда — президент, и, думаю, ты совершенно прав, считая, что все должны сотрудничать с ним, помогать ему поддерживать храм на должном уровне и без всякого ненужного напряжения. Так или иначе, если ты ощущаешь, что тебе слишком неудобно оставаться в Сан-Франциско, пожалуйста, приезжай в Лос-Анджелес, ко мне. Но если бы ты помог преодолеть, сгладить трудности там, это было бы лучше всего. Ты искренний и умный человек, и если бы ты объединился со всеми остальными, вы вместе могли бы продвинуть нашу миссию распространения сознания Кришны, и это было бы очень хорошо. (ПШП Анируддхе, 23января 1969)
69-02 Неудивительно, что тебе потребовалось некоторое время, прежде чем ты смог реально начать печатать. В начале любого дела всегда будут какие-то трудности, но когда ты приспособишься, трудности исчезнут. Если не найдешь другого грамматиста, можно публиковать перевод Уттама-Шлоки. Но я думаю, что если в храм приходит столько друзей, особенно бенгальцев, они могут помочь с переводом.
Если человек имеет желание помочь нам в нашей миссии, не может быть и речи о том, чтобы считать его непреданным. Но они должны переводить текст как есть, не отклоняясь. Так или иначе, девиз наш такой: любым путем донести истины сознания Кришны до германоязычных людей. В Шримад-Бхагаватам есть стих, который говорит, что книга или поэтическое произведение, в которых упоминается имя Кришны, язык, которым они написаны, революционно очищают материальную атмосферу. Даже если такие литературные произведения написаны корявым языком, содержат грамматические ошибки или несовершенны по форме, те, в ком есть святость, восхищаются ими. Они слушают, повторяют и прославляют такие произведения, просто потому, что в них восхваляется Верховный Господь.
Иными словами, наша задача не в том, чтобы создать литературный шедевр, а в том, чтобы дать знать людям, что существует огонь майи, который выжигает саму жизнь всех живых существ, предостеречь их от безостановочного натиска материального бытия. Вот наш девиз. Так что даже если ты не получишь никакой помощи от друзей, возьми перевод Уттама-Шлоки и печатай. Можешь, по крайней мере, печатать на немецком «Обратно к Богу» страниц на 5-10. Я прошу тебя от этом. (ПШП Кришна-дасу, 13 февраля 1969)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: