Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.

Тут можно читать онлайн Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. краткое содержание

A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. - описание и краткое содержание, автор Srila-Prabhupada-Siksamrita, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Srila-Prabhupada-Siksamrita
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

123Не совсем понятно, что здесь является титулом этого комментатора, а что названием его комментария, а что -- названием его матха или организации.

124sassafras ['sxsqfrxs] n бот. сассафрас, американский лавр (Sassafras gen.)

125Сидр? Сок? Напиток?

cider ['saIdq] n

1. сидр, яблочное вино (тж. hard cider, rough cider)

2. яблочный сок (тж. sweet cider)

3. ком. фруктовый напиток raspberry cider — малиновый напиток

a all talk and no cider — амер. @ шуму много, а толку мало

126Может быть, лучше написать «бхоги»? И в других случаях, когда ШП употребляет слово «прасад» в смысле непредложенной пищи?

127Что это за загадка ?

128neighboring devotees

129В оригинале kunti beads. Может быть, это «канти» (кантхи-мала)?

130В главе «Живое существо» есть другая часть этого же письма, но там я перевела фамилию как «Бигелов». Кажется, фамилия «Бигелоу» существует в английском языке, так что и там хорошо бы исправить. ?

131Не очень ясно, какое отношение имеет это письмо к теме раздела: «Проповедь о том, что ИСККОН — авторитетная духовная организация».

132Есть письмо к этой матаджи, написанное ШП в этот же день, из которого явствует, что матаджи что -то украла и попала в тюрьму. Так что Jail - в данном случае действительно тюрьма. А вот почему она называется Halawa - это вопрос. Тюрьма эта, насколько я поняла, находится в Нью-Йорке, и там, наверное, не раз сидели преданные. Например, Упендра там точно сидел.

133По Фолио это 4 января 1971

1344 января 1971

135Кажется, два отрывка из письма к Упендре от 4 января 1971 года должны быть здесь.

136По ФОЛИО — 76 год.

137Кантхи-мала ?

138В главе «Обучение взрослых. Изучение философии сознания Кришны» это письмо фигурирует как адресованное Хамсадуте. В Фолио, однако, видно, что в этот день Хамсадуте было послано совсем другое письмо. Строка из этого письма приводится ниже, в следующем отрывке. А это письмо было направлено Панналалджи 16 июня 1974.

139По Фолио — Taksya, без «р».

140? It's a comparative study.

141©Так у Прабхупады. Sic transit gloria mundi.

142Полная неясность ®В фОЛИО никаких прояснений нет. Это письмо встречается в главе о прасаде, и там в нем нет никаких дополнений в квадратных скобках. И здесь это дополнение не вносит ясности...

143У ШП малопонятное on account of predominance of these principles, то есть, «из-за преобладания этих принципов», что противоречит смыслу фразы.

144Вообще, по смыслу — «загонщиков», «доезжачих» то есть, тех, кто загоняет для Рамакришны дичь. Но, кажется, это немного не вяжется с обликом Прабхупады, да и читателю, возможно, не будет понятно.

145Сухой закон?

Webster's:

pro-hibition (ргШАА bishjEAn), n.

1. the act of prohibiting.

2. the legal prohibiting of the manufacture and sale of alcoholic drinks for common consumption.

3. (often cap.) the period (1920-33) when the Eighteenth Amendment was in force and alcoholic beverages could not legally be manufactured, transported, or sold in the U.S.

4. a law or decree that forbids.

[1275-1325; ME < L prohibiti®n- (s. ofprohibitiШ). See PROHIBIT, -ION]

proAhvbi^tionarAy, adj.

Syn. 4. interdiction.

146Ткацкий станок?

147В оригинале bischovs. Стр. 1636

148Хотя в оригинале дата пропущена, я нашла это письмо в ФОЛИО, и там оно датировано именно так. Следовательно, его нужно переставить на соответствующее место. Стр. 1642

149М.б., мукуты — короны для Божеств?

150It will be taken up. Выражение настолько многозначное, что не совсем понятно, что именно имел в виду ШП. Стр. 1653

151В главе «Проповедь на Западе», раздел «Махариши Махеш» это же письмо неверно датировано 17 февраля. По ФОЛИО — 7-е.

152В оригинале for, стр 1703. Но, кажется, здесь лучше подойдет «о Налини-Кантхе». В оригинальной английской книге есть диакритические знаки, а в этом переводе их нет.

153В оригинальной английской книге есть диакритические знаки, а в этом переводе они неприменяются. Поетому и непонятно что Шрила Прабхупада пишет как написать слово "Кришна"

1

хари-нама?

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Srila-Prabhupada-Siksamrita читать все книги автора по порядку

Srila-Prabhupada-Siksamrita - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. отзывы


Отзывы читателей о книге A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr., автор: Srila-Prabhupada-Siksamrita. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x