Сара Дессен - Вся правда о слове Навсегда

Тут можно читать онлайн Сара Дессен - Вся правда о слове Навсегда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Дессен - Вся правда о слове Навсегда краткое содержание

Вся правда о слове Навсегда - описание и краткое содержание, автор Сара Дессен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вся правда о слове Навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вся правда о слове Навсегда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Дессен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

в итоге ему приходится вытаскивать из нее машины, - она стала нарезать

хлеб, все еще улыбаясь.

- Нет, - медленно ответила я, - он сказал, что некоторые люди уверены,

что у всего есть свои причины. Ну, а другие, наоборот, так не считают.

Делия задумалась.

- Дело не в том, чтобы думать, что все происходит по каким-то

причинам, а в том, что… - она остановилась. – Ну, я думаю, что некоторые

вещи просто должны быть в беспорядке. Не быть идеальными. Хаос тоже

нужен, чтобы в мире был контраст, понимаешь? На дороге должны быть

ямы, так уж устроена жизнь.

Мы замолчали на минутку. Я обдумывала ее слова.

- Но это все еще большая яма, - заметила я.

- Громадная, - кивнула Делия. – Но для меня она просто является

символом того, что мир не совершенен, что дороги могут быть трудными, но

это же не значит, что нужно игнорировать препятствия, надо учиться

преодолевать их.

- Это немного странно, но в этом есть свой смысл.

- Да, пожалуй, - согласилась она. – И, наверное, именно поэтому я и

работаю так, как я работаю – ведь «Wish» в постоянном хаосе, как ты

заметила.

- Разве тебе не хочется спокойствия и легкости? – удивилась я,

передавая ей майонез и выкладывая бутерброды на тарелку.

- Иногда хочется, - она отвинтила крышечку и внимательно посмотрела

на меня, - но от того, что все вокруг тебя идеально, упорядоченно и

приглажено тоже устаешь. Идеал быстро надоедает, а вот несовершенство

прекрасно тем, что оно вносит разнообразие, - Делия пожала плечами. –

Знаю, ты сейчас думаешь, что я странная, но так уж я смотрю на вещи.

- Вовсе нет, - покачала головой я. Она действительно была права –

разве от того, что в библиотеке все шло размеренно и спокойно, я не

оказалась здесь? Разве изредка мне не хотелось каких-нибудь безумств,

встречаясь с Джейсоном, который всегда следует правилам?

Делия улыбнулась.

- Что ж, я рада, что ты не считаешь меня чокнутой в этом, потому что

мальчишки давно махнули на меня рукой. Кстати, как и мой муж, Пит, он

тоже не раз вызывал бригаду, чтобы они заделали эту яму, но всякий раз я

говорила, что мы отказываемся от их услуг. А этот бизнес… Ну, наверное, я

занялась им для того, чтобы всегда быть в движении и бороться с

трудностями. Потому что таким было мое желание (*игра слов – wish

переводится как «желание, мечта»)

- «Wish», - кивнула я, - это отличное название.

- И имя моей сестры.

- Правда? – вот тут я удивилась. – Ну, оно необычное.

Делия усмехнулась.

- Это семейное имя, скорее. Ее звали Мелисса, но в детстве я почему-то

придумала ей прозвище, так оно к ней и приклеилось. Она была самым

организованным человеком из всех, кого я знала, между прочим. Горькая

ирония, - Делия обвела глазами импровизированную кухню. – Кстати, это

дело тоже начала она, когда развелась с мужем и переехала с мальчиками

сюда. Для нее это был новый старт, и все шло замечательно, как по маслу. Но

потом она заболела… Ей было всего тридцать девять, когда она скончалась.

Говорить о смерти незнакомого человека было так странно, и мне

хотелось сказать, что я понимаю ее, как никто, но слова застряли в горле.

Взглянув на Делию, я поймала ее взгляд и молча кивнула, зная, что она

поймет. Она коснулась моего плеча, давая понять, что все в порядке.

- Мне очень жаль. Правда.

- Да, - она посмотрела на хлеб. – И мне. Спасибо.

Повисло молчание, в котором мы обе думали о тех, кого больше нет

рядом, затем Делия снова заговорила.

- Знаешь, что случается, когда кто-то уходит? – я вздрогнула – вопрос

оказался неожиданным. Затем я напомнила себе, что она могла не знать мою

историю. – У каждого на это своя реакция.

Я продолжала выкладывать бутерброды, не зная, что сказать.

- Например, мы с Уэсом. Когда Мелисса была здорова, он вел себя вон

из рук плохо. Пропадал где-то целыми днями, связался с какой-то дурной

компанией, его арестовывали… Никто не знал, что с ним делать. Но, когда

сестра заболела, он изменился, а после ее смерти и вовсе забыл своих старых

друзей и углубился в творчество, его привлекла работа сварщика.

- Сварщика? – переспросила я.

- Да, и он справляется отлично, верно? – улыбнулась мне Делия.

Шестеренки в моей голове закрутились.

- Так то сердце в руке…

- Его творение, - закончила Делия за меня. – Впечатляет, да?

- Еще как. А я и понятия не имела! Мы говорили с ним о статуе, но он

ни словом не обмолвился.

- В этом весь он, - пожала плечами Делия, нарезая колбасу, - тихий – но

невероятный.

- Действительно. Но уж если кто невероятен, но это ты. В смысле,

следишь за двумя мальчишками-подростками да еще и ведешь бизнес, - я

уважительно дотронулась до ее руки. – Это же должно быть очень сложно!

- Ну, не так уж и сложно, - рассмеялась она. – Тем более, что мои

подростки помогают мне. И мне нужна была часть сестры после того, как она

ушла – а здесь я нашла именно то, что хотела.

Для Делии я не была девушкой, которая видела, как умирает ее отец, и

вряд ли я должна говорить ей об этом. Она и так знает, что я понимаю ее, а,

если понадобится, я всегда могу поддержать ее, ведь ей это нужно больше,

чем мне.

- Иногда нужно просто двигаться дальше, - тихо сказала я. Делия

сглотнула.

- Никто этого не ожидал. Игру «Попался!» придумала Мелисса, -

произнесла она, - и именно она стала в ней безоговорочной победительницей.

Мы все попались. Но я не хочу забывать о ней, не хочу двигаться дальше,

как все вокруг говорят. Я чувствую, что она все еще живет в моем сердце, и

не хочу выпускать ее оттуда. Я думаю о ней – и становится легче.

В тот момент я позавидовала Делии. Она тоже потеряла важного

человека, но не притворялась в том, что ей стало лучше – так действительно

было.

Глава 6

- Ладно, - прошептал Уэс. – Смотри и учись.

Мы находились в главном отеле Лейквью, готовили вечеринку «Для

тех, кому за…», а прямо сейчас я и Уэс сидели в гардеробе, ожидая, пока

жертва «Попался!» пройдет мимо. Я оказалась здесь случайно – одна

пожилая леди отправила меня сюда с ее накидкой, и, открыв дверцу шкафа, я

обнаружила там Уэса.

- Что…? – начала я, но он прижал палец к губам, а другой рукой

втащил меня в шкаф и закрыл дверь. Не раздумывая, я позволила ему это

сделать, и, лишь оказавшись в темноте посреди плащей и пальто, подумала:

«О боже!». Из соседней комнаты был слышен звон бокалов и чьи-то

разговоры и смех, а еще та же музыка, под которую собирались гости на

свадьбе моей сестры.

- Так, - деловым голосом сказал Уэс так тихо, что мне пришлось

наклониться к нему, чтобы расслышать, что он говорит. – Мы ждем…

Ждем…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Дессен читать все книги автора по порядку

Сара Дессен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вся правда о слове Навсегда отзывы


Отзывы читателей о книге Вся правда о слове Навсегда, автор: Сара Дессен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x