user - Unknown
- Название:Unknown
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
user - Unknown краткое содержание
Unknown - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обед доставили ловкие карликообразные латиноамериканцы – увы, все реже и реже можно встретить изысканных французских официантов в Нью-Йорке – их главным преимуществом кроме молчаливого умения прислуживать, было то, что они не знали другого языка кроме своего родного, собрата испанского. Это означало, что сплетни за столом Гая – а для чего еще они собирались вместе?- останутся среди присутствующих и не достигнут любопытных ушей или открытой пасти прессы.
Пересуды за столом сегодня главным образом направлены были на похотливого, упрямого и жадного Курфюрста Отто, экс-мужа Мэвис, настолько неясного, сомнительного претендента на трон, что даже Отто сознался: он точно не знает, где находятся его подданные, кто они и смогут ли они, по неосторожности, признать его верительные грамоты. Гая не интересовали насмешки Мэвис над отсутствующим Отто, у него был иной повод, что позволял ей издеваться над бывшим мужем. Среди художественных сокровищ, что та успела стащить с идущей ко дню шлюпки по имени «брак», находилось два предмета, к которым он проявлял особый интерес. В мире искусства за последние несколько лет они переходили из одних рук в другие, от покупателя к покупателю. Два прекрасных шедевра, чье туманное происхождение вызывало горячие споры и интерес. Винбис, ранний фламандский мастер, современник Брейгеля, но личность более темная, как в жизни, так и в творчестве. Его картина « Глупость ведет людей к гибели » находилась теперь во владении Мэвис. Также бронзовая Родин, высотой в четыре фута – молодая балерина присевшая на пенек. Ни один из предметов не был детально оговорен во время обеда, конечно, но сдержанную форму предварительного согласования, тем не менее, он вел.
С простым блюдом из морского языка на сегодня было покончено и выходцы из Латинской Америки уносили божественный салат из семи видов молодого латука. Из небольшого телефона, стоящего на изысканном столике «чипэнддейл», позади Гая раздался веселая короткая мелодия. Мужчина повернулся, снял трубку и приложил ее к уху:
- Гай,- ответил он.
- Пришли плотники, - проинформировал голос секретаря.
- О, хорошо, отправь их на доставку, - и, повесив трубку, обратился к гостям: - Долг зовет, это плотники.
Он промокнул губы белоснежной льняной салфеткой, сделал глоток Sancerre и покинул комнату.
Гай Клаверацк & Co. Расположились в таунхаусе на северной стороне улицы. Горшки с ухоженными цветами украшали окна, и только скромные золотые буквы на дверном стекле в свинцовой оправе подсказывали, что это здание было центром торговли. К двери вели широкие крутые ступени из красно-коричневого песчаника, по обе стороны которых располагались вычурные кованые перила. Офисные помещения и столовая находились на одном и том же этаже, дисплейные классы на уровень выше, а его личные комнаты на двух верхних этажах.
С улицы имелся еще один вход в здание, железный знак с покрытыми белой эмалью словом «ДОСТАВКА» со стрелкой поворота вниз, закрепленный на правом перилле. Рядом с главной широкой лестницей из песчаника ведущей наверх, виднелись более плебейские синевато-серого цвета ступеньки, которые вели вниз, резко поворачивали и заканчивались под центральной лестницей, упираясь в глухую металлическую дверь. За этой дверью расположился подвал из камня и бетона, где множество мелких ячеек скрывали непроданные предметы прикладного искусства, и коридор с низким потолком.
Именно по этому коридору сейчас шагал Гай. Его черная тень во флуоресцентных лампах тянулась следом как подол накидки. Он отпер несколько замков на серой металлической двери – серый метал без тонкой отделки, зачем она на этом этаже?- и распахнул дверь, за которой двое мужчин ждали его появления. И если они действительно были столярами – Гай не доверил бы им и птичьей клетки.
Но, то не были плотники, да? Сутулые, подозрительные, сомнительные, хилые, одетые как для поездки в автобусе где-то по странам Третьего мира. Они были невероятно далеки от образа настоящих воров-джентльменов, которым неизвестно, что есть тюрьма.
- Входите, господа,- позвал Гай и в его голосе послышался сарказм.
Он сделал шаг назад, широким жестом, как Эррол Флин снимал шляпу Робин Гуда, пригласил войти. Один – высокий и мрачный, другой – энергичный с горящими глазами, именно он первым вошел и произнес:
- Нас отправили…
- Я знаю, кто вас направил ко мне,- отрезал Гай мягко, но решительно, не желая слышать никаких имен.- Строительные работы проходят здесь,- продолжил он и захлопнул дверь.
И пошел по пустому залитому светом коридору, разрешив им следовать за ним (но не более того).
В середине их пути по коридору, Гай приостановился, чтобы отпереть дверь слева и включить свет, затем жестом позвал их идти за ним дальше. Вскоре они оказались в квадратной бетонной коробке, ярко освещенной длинными белыми трубами и заставленной викторианскими диванами. Некогда бархатная обивка цвета драгоценных камней: рубинов, изумрудов и сапфиров сейчас же протерлась, поблекла от солнца и времени. Спинки, изогнутые подлокотники и ножки из темного дерева погнулись, исцарапались, как будто вокруг них ездили аттракционные электромашинки.
Вокруг уйма диванов. Диван на диване с еще одним диваном наверху. Некоторые лежали перевернутыми, короткие ноги торчали в воздухе, как будто канули в лету. Две софы возле двери оказались пустыми, на них Гай, закрыв дверь, предложил им присесть. Мужчины послушно уселись друг возле друга, а хозяин же разместился напротив.
- Я так понимаю, вы хотите воспользоваться моими услугами,- ему так и не удалось сдержать нотки скептицизма в голосе.
Ясноглазый заговорил первым:
- Мы собираемся продать тебе кое-какие вещи. Морри сказал, что ты…
- Да, да,- прервал Гай, он любил быть главным в беседе.- Как я понял со слов нашего общего друга,- начал он деликатно,- с какой-то персоной случился несчастный случай, и вы верите, что я могу оказать помощь в продаже ее имущества.
- Что-то в этом роде.
- Только,- добавил тот, что был угрюм,- несчастный случай этот пока еще не произошел.
Гаю это не понравилось:
- Ах, дорогой мой. Если вы намереваетесь пригласить меня для участия в чем-то противозаконном, то боюсь, что я должен…
Мрачный поднял руку, чтобы остановить Гая и тот неожиданно даже самого себя замолчал. Той же поднятой рукой, Хмурый извлек нечто из своего кармана куртки и показал ему.
Бумага. Любопытство победило осторожность, и Гай взял лист. Цветные фотографии без каких-либо пометок, вырезанные из журнала отображали интерьер музея или какой-то частной коллекции. Он не мог точно определить стоимость этих произведений искусства, но некоторые из них, если они окажутся настоящими, были чрезвычайно ценны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: