user - Unknown
- Название:Unknown
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
user - Unknown краткое содержание
Unknown - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому неудивительно, что он чертовски злился сидя в этом гостиничном номере с этими людьми и слушая подробности. Сам номер был в порядке, но лучше, если бы это был его номер. По сути, так и было. Это была номер с гостиной и спальней «Императорский Дракон» на верхнем этаже отеля «Хозяин дракона» на Парк-авеню в городе Нью-Йорке, к северу от Центрального вокзала и к югу от монастыря Crispinite, флагмана цепи из семнадцати отелей «Хозяин дракона», которыми он владел совместно с японцами. Ведь единственным способом попасть, «залезть» в брюки япошками это разрешит им залезть в твои. Отели «Хозяин дракона» построили в Нью-Йорке, Вашингтоне, Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелесе, а также несколько в Канада, Южной Америке. Их можно было встретить и в Токио, Осаке, Киото, Отару, Иокогаме, Нагое, Кобе – вот, что Гарри Хочмен подразумевал под общей, целостной картиной, а не эти чертовы подробности о страховании, ворах произведений искусства и частных сыщиках. Почему он не может просто нанять кого-нибудь для решения всех этих деталей и позвонить ему, когда все закончиться хорошо и искусство вернется туда, где оно должно находиться, и Гарри просто приедет в свой замок в Вермонте?
Но, нет. Снаружи, если встать и выглянуть через окно был виден весь остров Манхэттен, или, по крайней мере, часть острова, на который Гарри хотелось смотреть, но мог ли он? Нет. Он должен сидеть в гостиной «Императорского Дракона» с большим количеством людей и разговаривать о деталях.
Например, об этих полароидных снимках его коллекции. На одних фотографиях была изображена его галерея в замке, а на других – чертов грузовик.
- Вы узнаете свое имущество, мистер Хочмен? – спросил один из мужчин.
Его звали Пирли, частный детектив Жак Пирли, мужчина приятной полноты в синем костюме. На Гарри он произвел впечатление не сыщика, а скорее ненадежного врача. Он не был похож ни на одного частного детектива, с которым Гарри доводилось иметь дело.
- Естественно,- отрезал он, быстро перебирая фотографии, и по многим причинам слабо концентрировался на них.
Во-первых, детали. Во-вторых, его коллекцию украли, для кого-то другого. И воры сделали снимки, в-третьих.
Если бы только это ничтожество, мелких педик Градец тогда оторвался от объятий его льстивой любовницы – речь идет о ненадежном докторе! – то точно услышал бы, как отъезжает грузовик полный картин и скульптур и ничего этого не случилось бы. И Гарри концентрировался бы на «большой картине» где-нибудь, а не смотрел бы на эти маленькие картинки в своих руках. (Гарри не отвечал на непрерывные звонки Градеца, поэтому он ничего не знал о теории Краловца, что всему виной Диддамс. Не был он в курсе и того, что посла и недоброго доктора накачали наркотиками и что они не вступали в половую связь друг с другом. Но даже если бы услышал это, все равно не поверил бы, в основном потому, что был слишком зол.)
- Мы настаиваем на опознании, мистер Хочмен, поскольку ваши страховые компании не заинтересованы в оплате предметов искусства, которыми вы не владеете,- продолжил частный сыщик Пирли.
- Хорошо, тогда они чертовски много заплатят за мое имущество,- прорычал Гарри и обвел взглядом четверых мужчин и двух женщин, представляющих интересы страховых компаний.
Кроме них здесь собрались два адвоката, два бухгалтера и двое мужчин с помятыми галстуками из нью-йоркской полиции. (Как только люди умудряются мять галстуки?) Офицеры из полицейского управления города Нью-Йорка присутствовали здесь потому, что, несмотря на преступление, совершенное в Вермонте, по их мнению, виновником была банда Бостона, которая припрятала награбленное где-то в Бостоне, поскольку попытка вымогательства произошла в Нью-Йорке. Ну а полицейских из Вермонта и Бостона здесь не было, они занимались поиском украденного имущества Гарри Хочмена. И вряд ли они найдут его, вот как думал Гарри. Шансов почти никаких. Он предполагал, что его коллекция уже давно находилась в Канаде.
Этот человек для «деталей», сыщик, Пирли еще не закончил с ним.
- Сэр,- сказал он,- не могли бы вы еще раз взглянуть на фотографии? Просто опознайте свое имущество на одном или двух снимках, сэр, прошу вас.
Детали; можно утонуть в деталях.
- Хорошо,- Гарри решил сделать ему одолжение и уставился на одну из фотографий.- Там,- начал он,- прислоненный к борту грузовика, это Боттичелли, два ангела с лентой на шее, я купил одиннадцать, нет, двенадцать, нет одиннадцать, мне кажется двенадцать, лет назад в Женеве. Здесь…
- Спасибо, сэр. С этим снимком покончено, перейдем к другому.
Гарри вздохнул, протяжно и громко, чтобы тот понял, что он думает о его ханжеском поведении. Дерьмо.
- Это де Кирико. Вы видите эту небольшую белую дорическую колонну, голубое небо?
- Да, сэр, мистер Хочмен, спасибо вам.
Гарри, чувствую себя взрослым, которого вынудили участвовать в детской игре, положил снимок под стопку других, что держал в своих руках и посмотрел на следующий. Он моргнул.
- Что это, черт возьми?
Никто в этой комнате не ожидал такой реакции. Это была обычная, шаблонная процедура, необходимая с юридической точки зрения, но, как правило, без таких сюрпризов; потерпевший опознает украденные застрахованные ценности. Вся толпа в гостиной напряглась, люди для «деталей» понимали, что с этой подробностью что-то не в порядке.
Жак Пирли, услужливо наклонившийся к Гарри дабы подтолкнуть Гарри к дальнейшему опознанию, переспросил:
- Что вы сказали, мистер Хочмен?
- Это дерьмо какое-то,- повторил Гарри, показывая на дерьмо, виднеющееся на фотографии.- Что, черт возьми, это такое?
- Разве вы не знаете, сэр?
- Откуда, черт побери, я должен знать это? Что это?
- Вы имеете в виду, сэр,- начал Пирли, наклоняясь еще ближе к Гарри и снимку,- тот стеклянный сундук или ящик вон там? Ту небольшую шкатулку? Нет, позвольте мне взглянуть…реликварий, вот, как бы я это назвал.
- Не будьте идиотом, - сказал Гарри.- Я не являюсь владельцем ни одного реликвария.
- Вы уверены, сэр?
Гарри не верил своим ушам. В его собственном номере, в его собственном отеле, его собственный народ, на его собственной планете оскорбляет его.
- Уверен ли я?
Пирли отодвинул свою вызывающую раздражение голову от коленей Гарри, но вытянул руку со словами:
- Могу я посмотреть фотографию, сэр? Если можно?
- Вы можете оставить ее себе,- и хлопнул дурацким снимком по дурацкой руке дурацкого мужчины.
Пирли, невозмутимо рассматривал фотографию.
- Другие объекты хорошо различимы,- ответил он.- Вы их узнали, верно? Разве это не де Кирико, о котором вы упоминали, вон там на заднем плане?
- Не показывайте мне эту чертову вещицу,- возразил Гарри.- Я не говорил, что остальные вещи не мои, они принадлежат мне. Я лишь сказал, какого черта там делает эта стеклянная коробка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: