Карина Пьянкова - Леди строгих правил. Леди в свете
- Название:Леди строгих правил. Леди в свете
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Пьянкова - Леди строгих правил. Леди в свете краткое содержание
Леди строгих правил. Леди в свете - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Истинный племянник своего дяди. Когда лорд Дарроу шутил, у него тоже выходило чересчур уж мрачно и угрожающе даже.
– Не вариант, – равнодушно ответила я, с тоской смотря на окна Эбигэйл. – Придется наблюдать за тем, как мисс Оуэн последовательно губит себя, чтобы выручить ее в последний момент... Не вижу другого выхода. Она настроена всенепременно уничтожить свою жизнь. Какой мужчина этого стоит?
Вопрос был риторическим и в ответе не нуждался. Но мистер Уиллоби, разумеется, не смолчал.
– Любимый, должно быть.
Вздоха сдержать не удалось.
– Никогда не замечала за вами особой романтичности. Да и неужели вы верите, будто Эбигэйл действительно любит того человека?
Ветер постепенно усиливался и становилось зябко. Я начинала подумывать о том, чтобы вернуться в дом и там уже дожидаться результатов авантюры мистера Оуэна.
– Я не то чтобы романтичен...
После этих слов я начала немного нервничать.
– Но все же в любовь верю, пусть и не в этом случае. Эбигэйл просто слишком долго пробыла взаперти, общаясь только с родными. Теперь же, стоило только кузине вздохнуть свободно – как она тут же вообразила, что без ума от первого же смазливого молодого человека, оказавшегося поблизости. Его фамилия добавила еще немного трагичности – и в результате мы имеем то, что имеем.
Подобное объяснение... Оно мне нравилось. Хотя бы потому, что совпадало с моим собственным мнением по поводу происходящего с мисс Оуэн безобразия.
– К счастью, вы девица благоразумная, пусть и подчас чересчур, – заметил молодой человек, - и романтические бредни вам безынтересны.
– Все верно, – согласилась я. – К великому сожалению моего брата и родителей, я не склонна к тому, чтобы... влюбляться в первого встречного.
Мистер Уиллоби с пониманием хмыкнул. Кажется, мы друг друга понимали все лучше и лучше. Даже удивительно, учитывая наше знакомство.
– Давайте вернемся в дом. Скоро должны подавать ланч. Дядя не одобрит, если мы опоздаем.
Я со вздохом кивнула. Не то, чтобы его милость был таким уж педантом... Но порой становился излишне требовательным к подобным мелочам. В особенности, если он пребывал в дурном расположении духа. Как сейчас.
Когда мы вошли в столовую, мистер Оуэн уже сидел за столом. К счастью, лорд Дарроу пока что не появился, и мы могли свободно беседовать.
– Так что же, Чарльз? – азартно спросил у кузена мистер Уиллоби.
Мистер Оуэн торжествующе улыбнулся.
– Эбби показала мне письмо, - сообщил молодой человек.
Я с облегчением вздохнула. Признаться, не надеялась на благополучный исход... Однако...
– Письмо действительно написано миссис Тамлин, нашей дальней родственницей, что проживает за городом. Пожилая леди почему-то пожелала видеть у себя Эбигэйл.
Мистер Уиллоби красноречиво хмыкнул.
– А ты случайно не скопировал письмо для нас?
Его кузен казался растерянным.
– Нет... А разве следовало?
Я тяжело и трагично вздохнула. Все же лорд Дарроу мудр, чрезвычайно мудр, раз решил передать сыну любимой сестры только деньги и титул. Мистер Уиллоби все же куда больше подходит на место преемника его милости. Он мыслит более здраво и не находится во власти иллюзий подобно Оуэнам.
– Чарльз... Ты слишком наивен. Быть может, письмо написано под диктовку. И там имелись тайные знаки... к примеру, от леди Уайтберри.
– Но...
И все-таки брат и сестра были похожи. По крайней мере, оба отличались некоторой наивностью, которая редко встречается у взрослых людей.
– Чарльз, ты неисправим, – прокомментировал поведение родственника мистер Уиллоби. Мы с ним переглянулись, и я в очередной раз удивилась нашему взаимопониманию.
Тут в столовую вошел хозяин дома, и мы предпочли начать обсуждать погоду.
Разумеется, его милость все понял... И наши игры его изрядно забавляли.
– Как здоровье Эбби? – спросил он.
Ответил ему мистер Оуэн.
– Она чувствует себя гораздо лучше, но предпочла пока побыть у себя в комнате. Сестра хочет отправиться навестить миссис Тамлин. Та ее пригласила.
Улыбка лорда стала чрезвычайно... недоброй.
– Только если с нею отправится мисс Уоррингтон, – произнес мужчина. – И будет приглядывать.
Я почувствовала себя так, словно меня только что приговорили к смертной казни. Но подобное предложение лорда было вполне предсказуемым. Не приходилось сомневаться в том, что его милость никуда не отпустит любимую племянницу без моего присмотра.
– Милорд, быть может, лучше вовсе никуда не отпускать мисс Оуэн? – осторожно спросила я, надеясь, что лорд Дарроу не отпустит свою подопечную.
– У меня нет ни единой причины отказывать Эбигэйл, – пожал плечами мужчина.
Я буквально онемела от подобного заявления. Неужели он не знал... Да нет, совершеннейшая глупость. Его милость просто не мог чего-то не знать. Я беспомощно взглянула на сперва на мистера Уиллоби, затем на мистера Оуэна. Те казались изумленными не меньше меня самой.
– Но, милорд... – начала я, но слушать меня хозяин дома не стал.
– Вы можете отказаться сопровождать мою племянницу, – невозмутимо произнес он.
Отказаться? О Господи... Я могу... Но тогда получится, что это по моей вине подруга не сможет покинуть дом. И я стану смертельным врагом. Если уже не стала...
– Это подло... – тихо пробормотала я под нос.
– Вы что-то сказали? – поинтересовался лорд Дарроу, взглянув на меня.
Я поежилась от его взгляда и поспешно ответила:
– Нет, милорд. Вам показалось.
– Замечательно, – подвел итог он.
Возникло странно ощущение, что меня одурачили. Фактически, вельможа вывел себя из-под удара, предоставив мне почетное право стать для Эбигэйл крайней. И пусть даже мне нечего, по сути, терять, и подруга и так зла на меня... Это не означает, будто мне хотелось портить наши отношения еще больше.
Но как было противостоять лорду Николасу Дарроу?
Племянники вельможи смотрели на меня с сочувствием, но не спешили выступать против решения дяди.
– А я могу отправиться вместе с Эбби и мисс Уоррингтон? – поинтересовался мистер Уиллоби.
И я почувствовала изрядную долю облегчения. Если вместе с нами будет кузен мисс Оуэн... то при необходимости вину мы с ним поделим на двоих.
– Тебе так этого хочется, Роберт? – произнес задумчиво и как будто недобро лорд Дарроу, пристально глядя в глаза племяннику.
Тот словно бы смутился, но на попятный не пошел.
– Да, дядя. Если вы позволите.
Мужчина только усмехнулся после этих слов мистера Уиллоби.
– И... я тоже желал бы навестить миссис Тамлин, – тихо произнес мистер Оуэн.
Все-таки родственная любовь – это великое и чрезвычайно выгодное чувство. Выгодное для меня. Раз уж оно позволяет мне не нести в одиночестве ответственность за судьбу Эбигэйл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: