Unknown - i 77d6616899b694e2

Тут можно читать онлайн Unknown - i 77d6616899b694e2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Unknown - i 77d6616899b694e2 краткое содержание

i 77d6616899b694e2 - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

i 77d6616899b694e2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

i 77d6616899b694e2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

моей руке и переплелись с моими. Я видела шрамы на его второй руке, они пересекались,

складываясь в карту, его карту.

- Они не сходят со страниц, - сказал он.

- Хмм?

- Рисунки, - он заметил, что я смотрю на шрамы. – Они не нападали, ни один не

напал. Они еще двигаются, но тьма спит. Я это чувствую.

- А кошмары?

- Порой бывают, - сказал он. – Но появились новые сны. Аматэрасу и Тсукиѐми

вместе идут по Небесному мосту, их окружают стаи ворон. Как-то так.

- Мило, - улыбнулась я.

- Кэти, - сказал он с тревогой во взгляде. – Он еще там. Тьма еще там.

Конечно. Пока был жив Томо, угроза возвращения Тсукиѐми существовала.

- Ничего не поделать, - сказала я. – Ты – потомок Тукиѐми, но и Аматэрасу. В тебе

есть и свет, и тьма.

Он откинулся на кровать и уставился в потолок.

- Ага. Но я думал. Так ведь у всех, - я легла рядом с ним, он прижался теплым

плечом к моему плечу, наши пальцы все еще были переплетены. Он приподнял наши

ладони и подставил их под лучи солнца, падающие из окна. – Тьма есть в моем сердце. И

я буду бороться с ней до конца, - он сжал мои пальцы. – Я рад, что бороться мы будем

вместе.

- Да, - сказала я. – Я с тобой.

Я не знала, захватит ли его тьма, или она будет спать, ведь цикл разорван. Но я знала,

что Томо будет бороться, как делал всегда, что мы сотворим свою судьбу, которую мы

хотим, что мы избавимся от прошлого в будущем.

Я знала, что борьба того стоила.

И я знала, что нас ничто не остановит.

Абунаи Осторожно Ано нэ послушай Аригато спасибо Байто подработка - фото 35

Абунаи– Осторожно!

Ано нэ– послушай;

Аригато– спасибо;

Байто– подработка;

Атама во сагетэ– опусти голову;

Чан –суффикс, добавляемый к имени девушки или того, кто младше говорящего;

Чаван– специальная чашка для чайной церемонии;

Чэ– черт!

Чигау– «все не так», «ошибаешься»; вежливый способ отказаться;

Комбини –небольшой магазин;

Дайджобу– «ты в порядке?» или как ответ «я в порядке»;

Дамэ– «нельзя», запрет кому-то делать что-то;

Декиру зо– все получится, ты сможешь; сленг парней;

Депаато– супермаркет;

Доу– ну как?

Доушта– что случилось?

Ээ– звук, выдающий удивление, поражение, или показатель того, что собеседник

слушает. Грубо говоря: «это так?»;

Ээ то– звук, с которым говорящий раздумывает, что сказать;

Файто– подбадривающая фраза, чтобы собеседник постарался сделать что-то;

Фурин– ветряной колокольчик в Японии;

Гайдзин –иностранец;

Гэнкан– прихожая или вход в японское здание. Обычно в гэнкане пол ниже, чем в

остальном здании, там хранится обувь и прочие вещи, чтобы они не попали на чистый

пол;

Гэнки– «в порядке»;

Генмай– чай с жареным коричневым рисом;

Гэта– традиционные японские сандалии, что напоминают шлепанцы. Обычно

одеваются вместе с юката или кимоно;

Гомэн– прости; используется и как отказ от приглашения на свидание;

Хаи– да, но обычно так собеседнику показывают, что его слушают;

Хаи, кочира десу– «да, это/он здесь»;

Хакама– одежда, похожая на длинную юбку в складку, штаны кендоука;

Ханаби– фейерверк;

Хидои– жестоко;

Хонтоу ка– правда?

Икузэ– идем (грубая речь);

Инугами– пес-демон в синто. Известен неуправляемой яростью и желанием

убивать;

Иррашаймасэ– «добро пожаловать» продавца;

Исами– смелость;

Итадакимас– аналог «приятного аппетита»;

И-тэ/Итаи– «ай» или «больно»;

Иттерашаи– «счастливого пути» (дословно – «уходи, но вернись»);

Джикан дэ гозаимас– «пришло время» на очень вежливом японском;

Какигори– дробленный лед, похожий на сугроб по форме;

Камабоко– рыбный пирожок;

Каппару– калька с англиского, «пара»;

Кашикомаримашта– «вас понял», говорится, когда официант принял заказ;

Кейтай– мобильный телефон;

Кендоука– ученик кендо;

Кирин– азиатский единорог, но еще означает и жирафа;

Котатсу– стол с подогревом, использующийся в Японии зимой;

Коучо– директор школы;

Кохай– ученик, что младше говорящего;

Кун– суффикс для обозначения парней-друзей;

Куромоджи– бамбуковая палочка для того, чтобы есть японские сладости;

Кусанаги но Тсуруги– легендарный меч, одно из сокровищ императора в Японии;

Маа– «ну, да», неуверенное подтверждение;

Мачинасай– подожди (приказ);

Маджи де– невозможно;

Маттэ– подожди;

Момиджи– клен;

Моши мош(и)– алло;

Моши вакэ гозаимасен– мне нет прощения (очень официальное извинение);

Мури– бесполезно;

Нэ– «не так ли?» или «эй»;

О тэмаэ чоудаи иташимас– спасибо за чай (во время чайной церемонии);

Обасан– тетя; вежливое обращение к незнакомке, что старше;

Офуда– свиток в синто, которым изгоняли демонов;

Охайо– доброе утро;

Окаэри– с возвращением (когда кто-то возвращается домой);

Ои– эй;

Они– японский демон;

(О)тоусан– вежливое обращение к отцу. Вежливее, чем Тоусан;

Рѐкан– традиционная японская гостиница;

Сама– суффикс, превозносящий человека;

Сан– вежливый суффикс для плохо знакомых вам людей или для тех, кто старше;

Сэнкью– спасибо;

Саншу но Джинги– императорские сокровища Японии: меч, камень и зеркало;

Сэмпай– ученик, что старше говорящего;

Шикари штэ– возьми себя в руки;

Шинай– меч из бамбуковых реек в кендо;

Шоу га наи– ничего не поделать;

Сорэ дакэ– вот и все;

Соу ка– разве?

Сумимасен– простите; иногда используется и как «спасибо»;

Такояки– жареные шарики с осьминогом на фестивалях;

Темаки– суши в виде свертка-конуса;

Тории– вход в храм синто;

Тсуги– дальше;

Умебоши– сушеная слива;

Урусай/Урусэ– заткнись;

Усо– «ложь»; выражение недоверия;

Вакатта– понятно;

Ваши– особая бумага под японскими сладостями;

Ямата но Кагами– зеркало Аматэрасу, одно из сокровищ императора Японии;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




i 77d6616899b694e2 отзывы


Отзывы читателей о книге i 77d6616899b694e2, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x