Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия

Тут можно читать онлайн Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ищенко Владимирович - Выброшенный в другой мир. Дилогия краткое содержание

Выброшенный в другой мир. Дилогия - описание и краткое содержание, автор Ищенко Владимирович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Выброшенный в другой мир. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Выброшенный в другой мир. Дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ищенко Владимирович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А вы сами, Альберт, что посоветуете?

- Я бы, пожалуй, выбрал второе. И ехать меньше, и для госпожи баронессы в такой поездке больше интереса.

В трапезной присутствовал слуга, поэтому управляющий не называл их по именам.

- Тогда мне уже заранее нравится второй вариант, - заявила Альда. - А в баронство Кариш, если ничего не случиться, поедем завтра. Только у меня есть маленькая проблема, для решения которой нужен плотник. Он у нас есть?

- К сожалению, своего плотника у нас нет. Если что-то нужно сделать по дереву, обращаемся к одному умельцу в деревне на озере. Он для вас все, что хотите, сделает от ложки до кровати, да еще и резьбой украсит. Тем и живет.

- Плохо. Когда я еще к нему выберусь.

- А вы объясните слуге, что надо сделать, он и сбегает.

- Тогда после завтрака пришлите ко мне кого-нибудь посообразительнее, чтобы я ему все объяснила до отъезда.

- Сделаю, госпожа баронесса, - пообещал Альберт и обратился к слуге: - Гелес, передай Харну, чтобы немедля шел в покои хозяйки.

Когда Альда с сыном подошла к своей комнате, у дверей ее уже дожидался слуга.

- Зайди в комнату, - приказала девушка. - Я тебе объясню, что именно нужно сделать.

Она достала стопку небольших листов бумаги и, пожертвовав одним из них, начала рисовать плечики, используя писчие принадлежности, загодя захваченные из кабинета старого барона.

- Вот на такую деревянную рейку надевают платье или куртку. В середине должен быть крючок, за который все это крепится к длинной перекладине. Ее надо набить в шкафу. Нужно сделать с десяток планок длиной в твой локоть для взрослой одежды, и еще столько же немного более коротких - для детской. Мастер, я думаю, поймет. Когда все сделает, пусть приходит в замок закрепить в шкафу перекладину. Здесь с ним и расплатятся.

Отпустив слугу, Альда тепло одела Алекса и оделась сама. На костюм для верховой езды была надета обнаруженная в шкафу меховая куртка баронессы Алисии. Тонкие вязаные перчатки и меховые сапожки завершали наряд. Немного подумав, она повесила на пояс подаренный меч.

На этот раз с собой взяли двух конных стражников. Сына Альда забрала к себе в седло, и теперь он, ухватившись за конскую гриву, вертелся, стараясь все рассмотреть, и немного мешал править Бри. Погода стояла ясная и с ночи грязь слегка подморозило, так что двигались быстро и уже минут через двадцать были у храма всех богов, который оказался невзрачной постройкой, увенчанный обязательным для всех храмов шпилем. На стук дверь открыл молодой парень в одежде жреца, заспанный и небритый.*

(*все жрецы вне зависимости от того, каким богам служили, в обязательном порядке брили лица)

- Здравствуйте, господин Альберт, - узнал он управляющего.

- Это наш жрец Колин Марэ, - представил его Альберт. - А это новые хозяева баронства Ксавье.

- Рад приветствовать. Извините за мой неподобающий вид, но я сегодня так рано никого не ждал.

- Ничего, Колин, мы у тебя не задержимся. Господа хотели только с тобой познакомиться и взглянуть на храм.

- А что на него смотреть, - махнул рукой жрец. - Внутри он такой же, как и снаружи, разве что есть алтарь. Сколько ни прошу братьев из Литецка помочь украсить храм, все без толку, а пятую часть доходов забирают исправно. Это только за то, что отдали мне алтарь и священную книгу. Вы извините, господа, что не приглашаю к себе. В храме не подобает вести мирские разговоры, да и присесть негде. А в пристройке, где я обитаю, всего один стул, да и тот мой. Еду я по раннему времени еще не готовил, так что угощать мне вас нечем, а что за беседа без угощения? Если есть желание поговорить, вы бы лучше пригласили меня к себе. А заодно неплохо бы заказать молебен в честь Ньоры за то, что не дала сгинуть наследнику имения.

- Мы подумаем, - буркнул отец, а Альда рассмеялась: ей понравился бойкий жрец.

- Ну если не о чем говорить, то и не будем здесь терять время, - сказал Альберт. - Поехали к Газлам. Сейчас за поворотом будет постоялый двор, а лер через пять уже и их имение.

За храмом тракт резко сворачивал, огибая глубокий овраг, и за поворотом Альда увидела большое двухэтажное здание постоялого двора и несколько хозяйственных пристроек.

- Выгодно ли держать такое большое заведение в глуши? - спросила она у управляющего. - Я, конечно, понимаю, что тракт, но ведь основной поток грузов идет другим трактом на Литецк.

- Было бы невыгодно, не держали бы, - пожал плечами Альберт. - Я здесь сам человек новый, но, по слухам, с весны до самой осени здесь очень оживленное движение. А у него еще на время холодов останавливаются купцы из Барни. Точнее, не сами купцы, а их приказчик с товарами. Я с ним об этом говорил. Стало странно, для чего зимовать на тракте, когда можно переправиться в тот же Литецк, а заодно продать в нем часть товаров.

- И что он ответил?

- Рассмеялся и сказал, что сам продажами не занимается и отвечает только за сохранность грузов. Грузы надо доставить в столицу королевства, а Литецк стоит в стороне. Да и дороже выйдет хранить товар в городе. А сам он заядлый охотник и зимой времени зря не теряет.

У коновязи постоялого двора оставили лошадей на попечение стражников, а сами вошли внутрь. В большом трапезном зале первого этажа никого не было. Лишь доносившиеся со стороны кухни слабые запахи пищи говорили о наличии постояльцев.

- Сейчас поищу хозяина, - сказал Альберт, - а вы пока присядьте. Здесь у него на первом этаже нечто вроде конторки. Обычно он там и сидит.

Он ушел и вскоре появился уже в сопровождении массивного мужчины, все лицо которого так сильно поросло волосами, сливавшимися с всклокоченной прической, что рассмотреть можно было только выдающийся мясистый нос и глубоко посаженные, настороженно смотревшие глаза.

- Это хозяин заведения, Лас Феран, - представил его Альберт. - А это господин барон, госпожа баронесса и наследник баронства Ксавье.

- Очень приятно, господа, - прогудел Лас, уставившись почему-то на Альду. - Чем могу быть вам полезен? Может быть, надо накрыть стол?

- Не надо, - остановил его отец. - Мы и так недавно из-за стола. Можно попить горячего, заодно с вами поговорим.

- Тогда я сейчас, - с готовностью ответил Лас и почти бегом устремился на кухню.

- Ну и как он вам? - пользуясь случаем, спросил Альберт.

- Страшный мужик, - сказал Алекс.

- Да, звероподобный, - согласился отец.

- Это вы его еще не видели голым, - хохотнул управляющий. - У него такие волосы растут по всему телу.

Дальнейшие обсуждения внешности хозяина заведения прекратились из-за его появления в сопровождении слуги, несущего кувшинф, от которых поднимался пар и распространялся аромат свежесваренного чая*.

(*здесь чаем называется отвар трав и тонизирующих ягод, подслащенных медом)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ищенко Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выброшенный в другой мир. Дилогия отзывы


Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия, автор: Ищенко Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
КВП
17 апреля 2025 в 14:09
Ну ничего так Санта-Барбара. Правда иногда режет глаз любовь автора к 15-тушкам. Но ладно хоть без подробностей.
x