Unknown - i c9f346a077dd1b7f
- Название:i c9f346a077dd1b7f
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Unknown - i c9f346a077dd1b7f краткое содержание
i c9f346a077dd1b7f - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но годы шли, а Сорен оставлял Элеонор девственницей. Кинг чуть не свихнулся
от желания, жажды быть с этим совершенным диким созданием, которое Сорен нашел
для них. Но на самом деле, он желал не Элеонор, хоть он никогда и не встречал
женщины более волнующей, более опьяняющей. Разделить ее означало, что он и
Сорен будут в одной постели еще раз. Даже если бы Элеонор лежала между ними, у
Кингсли был бы шанс, по крайней мере, увидеть его еще раз обнаженного,
прекрасного и возбужденного.
Возможно, даже прикоснуться к нему. И он к нему прикоснулся.
В течение нескольких месяцев Сорен хранил Элеонор только для себя. Это не
удивляло Кинга. Девочка нуждалась в обучении, нуждалась в дрессировке. И вопреки
всем обещаниям Сорена, что она будет принадлежать им, Кингсли знал, что Элеонор
будет принадлежать только одному священнику. Сорен хотел владеть этой девочкой.
Но вместо этого он влюбился в нее. И, осознавала она это или нет, но из-за его
любви к ней, она владела им так же, как и он ею.
Однако наступила та ночь, когда Сорен привел Элеонор в городской дом, в
постель Кингсли. Он должен был поговорить с ней сначала. Она так боялась позволить
какому-то мужчине, не ее хозяину, трогать ее, что каблуки ее туфель отбивали дробь
по кафельному полу.
Наедине в музыкальной комнате его особняка, Кингсли разговаривал с ней,
дразнил ее, обещал, что не причинит ей вреда. И, наконец, она расслабилась, наконец,
улыбнулась. И в ту же минуту, как они вошли в его спальню, она стала сиреной,
которую описывал ему Сорен.
- Кто из нас первый? - Сорен спросил из-за плеча Элеонор.
И Кингсли воспользовался возможностью помучить ее, поскольку Сорен мучил
ее так много раз.
- Выбор за леди, конечно.
78
Принц. Тиффани Райз.
Свирепый взгляд, который Элеонор направила Кингсли, практически прожег в
нем дыру. И заставил его хотеть ее еще больше. Все еще в бешенстве, что ее владелец
решил поделиться ею с другим мужчиной, Элеонор ответила, - Кингсли.
И началось веселье.
Элеонор упала на колени перед ним и расстегнула его штаны. После того, как она
взяла его член в рот, он сразу понял, почему Сорен так сильно запал на эту девушку.
Она подчинилась бы чему угодно. И хотя она протестовала, жаловалась,
сопротивлялась в душе, она хотела подчинения, любила подчинение, нуждалась в
подчинении. Что ж, Кингсли заставил ее подчиниться. Сначала его члену, а затем его
кнуту.
После порки Сорен забрал Элеонор на кровать и связал ей руки над головой.
Сидя перед ней, Кингсли скользнул одним пальцем внутрь ее лона и подался вперед,
открывая ее. Но когда Сорен начал входить в нее, Кингсли оставил палец внутри. Она
была настолько мокрой от совместного проникновения его пальца и Сорена, что
жидкость стекала по его руке, пачкая манжету рубашки. Он сберег эту рубашку, что
висела теперь в его шкафу, никогда снова не надетая, никогда не стиранная.
И время пришло. Сорен лежал на спине, опираясь на гору подушек. Он притянул
Элеонор, обнаженную, не считая пары белых туфель на высоких каблуках, на свою
грудь.
И, пока Сорен держал ее в руках, Кинг трахал ее. Никогда ни до, ни после этого,
он не брал женщину так жестко и так основательно. Она стонала от удовольствия,
вздрагивала от боли и закрывала глаза в экстазе. Но когда ее глаза закрылись, Кингсли
посмотрел на Сорена, который в ответ посмотрел на него. И Кингсли понял…это
случится этой ночью.
Они вымотали Элеонор через час, и разрешили ей отдохнуть.
- Вино, - Сорен сказал, что хотел вина.
- Нет, - Кингсли нахмурился. Туман в голове развеялся. Кинг предложил вина.
Сорен охотно согласился. Он поцеловал свою Элеонор и уложил ее в кровать. Плечом
к плечу они покинули спальню. Вина они так и не выпили. Очутившись в коридоре,
Кингсли ощутил руку на затылке, пальцы впивались в его кожу. Он помнил ту руку, те
пальцы...
Сорен поднес рот к уху Кингсли.
– Останови меня прямо сейчас, - он приказал, и Кинг подавил улыбку.
– Остановить что, сэр?
- Это.
79
Принц. Тиффани Райз.
И Кингсли внезапно оказался прижат к двери одной из многих гостевых комнат,
грудь Сорена прижималась к его спине.
– Я покалечу тебя, если ты меня не остановишь.
Сорен зарылся рукой в длинные волосы Кинга, скрутив их, обнажил часть шеи.
Когда губы Сорена прикоснулись к пульсирующей жилке под его ухом, Кингсли уже
знал, ничего, им сказанное или сделанное, не остановило бы их сейчас. Кинг открыл
дверь в гостевую спальню. Сорен закрыл ее за ними.
- На кровать, - приказал Сорен, и Кингсли беспрекословно повиновался.
Он всегда повиновался Сорену. В постели, но больше нигде. Кингу рано
довелось узнать о пристрастиях Сорена. У него не заняло много времени понять, что
молодой человек, в которого он влюбился в школе, был сломлен. Но сломлен так, что
когда он исцелился, то стал сильнее, нежели до того, как в нем произошел надлом.
Впоследствии этого надлома, возбудить его могло лишь причинение боли.
Предпочтительно физической боли, но и жестокое унижение не стоило сбрасывать со
счетов. Поэтому, когда Сорен вывернул ему руку за спину, Кингсли знал, что не
нужно подавлять вздох боли. Эти звуки: вздохи и всхлипы, рыдания и слезы они были
тем, ради чего жил Сорен. Кинг принял это, еще будучи юношей, понял на уровне
инстинкта. Этого не было, пока он сам не начал играть в ту же игру, тогда он понял
эротическую власть причинения боли любовникам и созерцания того, как он или она
принимают ее, упиваются ей, даже любят.
Часть его хотела привычного проявления привязанности, хотя бы в этот раз. И
если не привязанности, то, хотя бы в какой-то мере милосердия. Но Сорен был не в
настроении для милосердия этой ночью, и Кингсли не пришлось подделывать крик
агонии от первого проникновения. Он вгрызался в простыни, чтобы заглушить свой
голос. Сорен едва не вывихнул плечо Кинга из сустава одной только мощью своих
толчков. Была кровь, и Кингсли наслаждался ее видом.
Доказательство. Он протянул свои пальцы Сорену.
– Ты не можешь отрицать этого, mon ami. Верно? - Он продемонстрировал ему
окровавленную руку. - Ты все еще хочешь меня.
В тот момент Сорен стоял у двери, ожидая, пока Кингсли закончит одеваться и
придет в себя.
- Я никогда не отрицал, что хотел тебя. Я лишь отказывался брать тебя.
- Pourquoi? - вопрошал Кингсли. - Почему? Ты берешь ее всеми возможными
способами, пользуясь каждой предоставленной тебе возможностью. Почему ее, а не
меня?
80
Принц. Тиффани Райз.
Сорен не ответил, и за это Кингсли был ему бесконечно благодарен. Он знал
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: