Andrey Maidansky - Spinoza Izbrannyie sochineniya

Тут можно читать онлайн Andrey Maidansky - Spinoza Izbrannyie sochineniya - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Andrey Maidansky - Spinoza Izbrannyie sochineniya краткое содержание

Spinoza Izbrannyie sochineniya - описание и краткое содержание, автор Andrey Maidansky, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Spinoza Izbrannyie sochineniya - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Spinoza Izbrannyie sochineniya - читать книгу онлайн бесплатно, автор Andrey Maidansky
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

издан в Москве в 1914 г. В переводе В. Половцевой название «Трактата» передано

так: «Трактат об очищении интеллекта». Подобный перевод является безусловно

неточным, вольным и даже искажающим название оригинала «Tractatus de intellectus

emendatione». Кроме того, перевод Половцевой носит печать субъективизма, отражая

философские воззрения самого переводчика. Эти недостатки устранены в

предлагаемом здесь читателю переводе Я.М. Боровского, который был впервые

опубликован в 1934 г. Он сделан с академического издания Гебхардта и сверен с

рядом иностранных переводов. Незначительные изменения, внесенные в перевод

Я.М. Боровского, касаются в основном лишь терминологии, которую стремились,

насколько это возможно, унифицировать во всех произведениях Спинозы, впервые

публикуемых теперь на русском языке в одном издании.

К стр. 320 .

2 По указанным во вступительной статье основаниям Спиноза избегает термина

anima (душа). Термин же animus, употребляемый здесь Спинозой, также является

сравнительно редким в его произведениях. Обычно у него фигурирует термин mens,

который в этом издании переводится словами «душа», «дух», «мысль».

626

К стр. 321.

3 Латинский термин tristitia в данном издании переводится или как «печаль», или

как «неудовольствие». Иногда фигурируют оба термина, при этом один из них стоит

в скобках. Основания для такой передачи латинской терминологии указаны в начале

«Примечаний».

4 То же самое относится к термину laetitia, переводимому или как «радость», или

как «удовольствие».

К стр. 325 .

5 Выражение «способы восприятия» имеет у Спинозы иной смысл, нежели

обычное выражение «восприятие». Оно означает не только «чувственное

восприятие», но и способ познания в широком смысле. С другой стороны, способы

восприятия не следует смешивать и с видами, или родами, познания (см.

вступительную статью).

К стр. 328 ,

6 Спиноза, очевидно, имеет здесь в виду прежде всего английского философа-

материалиста Френсиса Бэкона, разрабатывавшего индуктивный метод исследования

природы. В своей «Переписке» Спиноза неоднократно возвращается к философии

Бэкона (см. письма № 2, 6, 13, 37).

К стр. 329 .

7 О термине ideatum см. примечание 15 к «Основам философии Декарта».

8 Здесь и в дальнейшем под «моей философией» Спиноза имеет в виду, очевидно,

тот свой философский труд, который впоследствии принял форму «Этики».

К стр. 330 .

9 О терминах «объективная сущность», «формальная сущность» (как и

нижеследующих терминах «объективно» и «формально») см. примечания 6 и 10 к

«Основам философии Декарта».

К стр. 331 .

10 Латинский термин potentia передается здесь, в зависимости от контекста,

терминами «мощь», «могущество», «способность», «сила».

К стр. 332 .

11 Термин «реально» равнозначен здесь термину «формально», о чем см.

примечание 9.

К стр. 342 .

12 По Спинозе, фиктивные идеи отличаются от ложных тем, что фикции относятся

к возможным вещам и предполагают неуверенность в необходимости или

невозможности существования вещей, ложные же идеи предполагают утверждение

существования или несуществования там, где этого нет. Это деление идей на

фиктивные, ложные, смешанные связано у Спинозы с оценкой позна-

627

вательного значения математических понятий. Деление это вытекает также из

метафизического противопоставления Спинозой истинного неистинному (см.

вступительную статью).

К стр. 345 .

13 Стоики — одна из важнейших философских школ античности, существовавшая

с III века до н.э. по VI век н.э.

«ЭТИКА»

К стр. 359 .

1 «Этика» — главное произведение Спинозы, являющееся трудом всей его жизни.

Уже в «Трактате об усовершенствовании разума» Спиноза неоднократно ссылается

на «мою философию», в которой должны быть изложены важнейшие вопросы его

метафизики. В самом «Трактате» эти важнейшие вопросы так и остались

нерассмотренными. И это в первую очередь связано с тем, что Спиноза приступил к

написанию своего нового труда, получившего впоследствии название «Этики».

(Впервые это название встречается в письме Спинозы от 13 марта 1665 г., № 23.) Как

видно из писем 8 и 9, относящихся к февралю 1663 г., амстердамские друзья

Спинозы имели значительное число первых теорем будущей «Этики», работа над

которой, таким образом, могла быть начата философом в конце 1662 г. Спустя два с

половиной года, в июне 1665 г., в письме к Боуместеру (письмо № 28, см.

примечание 5 к «Основам философии Декарта») Спиноза сообщает, что работа его

над «нашей философией» затягивается и он может выслать пока 80 теорем третьей

части. Это была первая редакция «Этики», еще далекой до окончания. Вскоре работа

над «Этикой» была прервана в связи с тем, что философ приступил к работе над

«Богословско-политическим трактатом». Первое указание на это содержится в

письме английского корреспондента Спинозы Ольденбурга (см. письмо № 29, конец

сентября — или начало октября 1665 г.). К работе над «Этикой» Спиноза

возвращается лишь после выхода в свет в 1670 г. «Богословско-политического

трактата». Окончательная доработка «Этики», ее последняя редакция была

произведена, таким образом, в первой половине 70-х годов. В 1675 г. работа над

«Этикой» была закончена, и Спиноза пытался ее напечатать. Но этого ему не удалось

сделать, потому что «Богословско-политический трактат» создал философу ужасную

в условиях той эпохи репутацию атеиста. Кроме того, изменилось — не в пользу

Спинозы — и политическое положение в Нидерландах после убийства главы

республиканской партии Яна де Витта (в 1672 г.), сочувствовавшего Спинозе, и

победы монархической партии принца Вильгельма Оранского.

Поэтому «Этика» была опубликована лишь после смерти Спинозы в его

«Посмертных Сочинениях» (Opera Posthuma).

На русский язык «Этика» переводилась дважды: в 1886 г. В.И. Модестовым (Спб.)

и в 1892 г. Н.А. Иванцовым (Москва). Последний перевод, отличающийся большими

научными и литературными достоинствами, был опубликован в 1932 г. в новой

редакции Соцэкгизом. Теперь этот перевод еще раз сверен с указанным и зданием

Гебхардта, в нем исправлены отдельные неточности и опечатки, в некоторых случаях

изменена терминология, по возможности унифицированная во всем издании.

628

К стр. 362 .

2 Латинское слово duratio передается в «Этике» как словом «длительность», так и

словом «продолжение» или «временное продолжение».

3 О термине ideatum см. примечание 15 к «Основам философии Декарта».

К стр. 363 .

4 Латинское слово propositio правильнее было бы перевести словом «положение»,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Andrey Maidansky читать все книги автора по порядку

Andrey Maidansky - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Spinoza Izbrannyie sochineniya отзывы


Отзывы читателей о книге Spinoza Izbrannyie sochineniya, автор: Andrey Maidansky. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x