Alex Marukov - Unknown

Тут можно читать онлайн Alex Marukov - Unknown - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Alex Marukov - Unknown краткое содержание

Unknown - описание и краткое содержание, автор Alex Marukov, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Unknown - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Unknown - читать книгу онлайн бесплатно, автор Alex Marukov
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не виноват?! — кричит Патрик. — Он чертов кровосос!

Горожане перешептываются взволновано и злобно. Я слышу, как имена Кэтрин, Эрика, миссис Хоуп, мистера Смита разносит толпа, словно боевой клич. Они начинают приближаться к нам. Я обнимаю деда за пояс, в то время как Аларик помогает Люсинде поставить Аннору на ноги. Мы лихорадочно ищем способ выбраться, но это бесполезно. Всюду, куда бы мы ни повернулись, толпа соседей блокирует наши маршруты отступления. Они смыкают ряды вокруг нас, оставляя позади антикварный магазин на восточной стороне площади.

Кто-то бросил камень, который летит мне в голову, но не попадает, и едва задев волосы, врезается в витрину. Тиора прижимается лицом к моей груди, когда на нас летит стеклянный дождь, царапая нашу кожу. Камень врезается в стол, на котором стоят банки с сердцами Дарклингов, и они падают вниз. Из осколков повсюду разливается гнилостная жидкость. Сверкающие сердца валяются на земле, как дохлая рыба. Одна баночка остается на столе не разбитой.

Сразу же раздается душераздирающий крик с восточной стороны города, потом еще с западной, а затем несколько выстрелов с юга. Все выглядят растерянными, гадая, что происходит.

— Дарклинги! — вопит мистер Кент с северной оконечности стены. Слышны еще выстрелы, затем мужской крик, а затем что-то падает с хрустом на землю.

Люди начинают бежать в слепой панике, натыкаясь друг на друга, не зная, куда податься, напоминая мне те времена, когда бык бежал в загоны на окраину города. Потом я вижу их — десятки теней мелькают в переулках и над крышами, медленно принимая форму, выходя на лунный свет: бледная кожа, сверкающие глаза, волосы, как черный огонь.

Теперь я понимаю, почему мне казалось, что за нами следят, но это были не Патрик и другие. Это были Дарклинги. Они, должно быть, искали Люсинду и Аннору и обнаружили Люсинду со мной, последовав за нами сюда. Горожане отбегают в сторону, когда высокий Дарклинг шествуют сквозь толпу. Он одет во все черное, полы его плаща, развеваются у него за спиной.

Его темные проницательные глаза скользят по Патрику, когда он проходит мимо. Парень застывает, его рука сжимается вокруг винтовки, но он слишком напуган, чтобы использовать ее. Харриет и Дрю держат ножи перед собой, но они тоже застыли в страхе, при приближении Дарклинга к нам.

— Икар, — выдыхает дед, его голос дрожит.

— Здравствуй, Гектор, — растягивая слова, произносит Икар, вперяясь в меня своими черными глазами. — Так... это мой сын.

Я краснею, но выдерживаю его взгляд. Вокруг нас, тени передвигаются по крышам, оттесняя толпу. Некоторые из них безмолвно прыгают вниз, на площадь. Должно быть, их Дарклингов пятьдесят, если не больше. Один приближается к нам. Он похож на Икара — узкое лицо, острые скулы, густые брови, более темные глаза — настолько похож, что я предполагаю, что они братья.

— Девочки! — выкрикивает он, направляясь к Люсинде и Анноре.

— Папа! — отвечает Люсинда, глядя с облегчением своим красивым, похожим на эльфа, лицом. Она стаскивает свою куртку, и аккуратно оборачивает ее вокруг тощего тела сестры, помогая подойти ближе к отцу. Киран делает шаг, чтобы следовать за ними, но Ульрика хватает его за руку и качает головой.

Неподалеку, миссис Лэнгдон сердито берет мужа за руку.

— Сделай что-нибудь, Кристофер.

Мистер Лэнгдон шагает вперед и нервно откашливается.

— Ты нарушаешь условия нашего договора. Я настаиваю, чтобы вы ушли или...

Икар поворачивается, и жуткий мрак в его глазах, заставляет замолчать мистера Лэнгдона.

— Или что? — тихо говорит он. — Вы нарушили договор, когда вы захватили мою племянницу Аннору. А значит, наша сделка недействительна. Мы вправе требовать расплаты.

— Отец! — выкрикивает Патрик.

Мы взбиваемся в круг. Мужчина-Дарклинг хватает Патрика. Еще двое держат Харриет и Дрю. Они одним быстрым движением кусают шеи брата и сестры О'Мэлли. Дрю с Харриет подают на землю, свет в их синих глазах гаснет. Где-то в толпе их отец, мистер О'Мэлли, издает гортанный животный рев.

Две девушки-Дарклинга, Аннора и Люсинда, смотрят на это с ужасом. Есть большая разница между питанием кровью человека и убийством. Это тонкая грань, но я не собирался переходить ее с Кэтрин. Дарклинг, держащий Патрика, наклоняет голову набок, обнажив клыки, собираясь вонзить их в шею парня.

— Нет! — кричит мистер Лэнгдон. — Только не мой сын! Пожалуйста!

Икар почесывает руку.

— Довольно. Нам надо прийти к соглашению.

Дарклинг закрывает рот, но не отпускает Патрика.

Икар делает несколько шагов в сторону мистера Лэнгдона, сужая глаза.

— Мы не встречались раньше? — Дарклинг рассматривает его мгновение, а потом улыбка разливается по его бледным губам. — Да, я помню. Ты был парнем Кэсси. И если мне не изменяет память, также одним из моих лучших клиентов.

Ошеломленный вздох проносится над площадью. Мистер Лэнгдон употреблял Дурман?

— Кристофер? — тихо говорит миссис Лэнгдон, морща лоб.

— Это не правда, — отвечает он.

— Правда, — говорит мой дед, опершись на меня, явно пытаясь встать. — Ты, Кэсси и эти двое, — он жестом указывает на мистера Крэнфилда и мистера О'Мэлли — часто ходили в лес, чтобы встретиться с этими демонами. — Он практически выплевывает последнее слово. — А потом Кэсси забеременела. Как ты думаешь, почему нам нужно было заставить Дарклингов покинуть лес восемнадцать лет назад? Твои родители вместе со мной сделали это, чтобы защитить тебя от них.

— Вы начали конфликт между нашими людьми и Дарклингами? — говорю я, моя голова кружится от откровения, что мой дед начал Мучение. По крайней мере, теперь я понимаю, как он смог уговорить Люпинов, присоединиться к нашей борьбе. Скорее всего, он был их законным вожаком стаи, и все еще имел определенную власть над ними. Я перевожу взгляд на Аларика. Он мрачен.

— Я священник этого города, Эдмунд, — говорит дед. — Это мой долг — охранять людские души от скверны.

Икар смотрит на меня.

— Ты, кажется, удивлен, Эдмунд. Разве твой дед никогда не рассказывал тебе, как он вел охотничий отряд, который перебил десять невинных Дарклингов во сне?

— Нет, — шепчу я.

Икар скользит любопытным взглядом мимо меня в сторону витрины. Я смотрю туда же, куда и он. Он смотрит на оставшуюся банку с сердцем Дарклинга.

— Разве ты никогда не задумывался, откуда у них эти сердца? — говорит он, вернув свое внимание мне. — Это трофеи, которые твой дед взял у своих жертв той ночью. Два этих сердца принадлежат моим родителям.

Я вздрагиваю, и смотрю на дедушку, изо всех сил пытаясь разобраться в этом.

— Я сделал это только для того, чтобы защитить душу Кэсси, — говорит дедушка. — Они демоны, Эдмунд. Мир никогда не будет безопасным местом, пока они не будут уничтожены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Alex Marukov читать все книги автора по порядку

Alex Marukov - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Unknown отзывы


Отзывы читателей о книге Unknown, автор: Alex Marukov. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x