Сборник - Японские крылатые выражения
- Название:Японские крылатые выражения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Фолио»
- Год:2010
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-5022-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Японские крылатые выражения краткое содержание
Почувствовать душу народа, сумевшего в XX веке превратить закрытое для всего мира государство в фантастически развитую державу и в то же время сохранить самобытность вековых традиций, и поможет эта книга – сборник высказываний знаменитых японцев и пословиц, в которых отразилась народная мудрость.
Японские крылатые выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
♦Неудача – залог успеха; каждая ошибка чему-то учит нас.
♦В нашей технике мы полностью входим в атаку противника, совершенно растворяемся в ней и решительно ею управляем.
♦Видя меня перед собой, враг нападает, но к этому времени я уже стою за его спиной.
♦Твой дух есть твой истинный щит.
♦Побеждай своих противников духовно, заставив их осознать бессмысленность их действий. Путь Воина заключается в том, чтобы устанавливать гармонию.
♦В конце концов, ты должен будешь вообще забыть о технике. Чем дальше продвигаешься, тем меньше остается догм. Великий Путь – это, на самом деле, Отсутствие Пути.
♦Ищущие единоборства совершают смертельную ошибку. Бить, разрушать, принять увечья – это тяжелейший грех, который может совершить человек. Настоящий Путь Воина заключается в том, чтобы предотвращать избиение. Это и есть Искусство Мира, это и есть сила любви.
Акутагава Рюноскэ (1892–1927) – писатель, классик новой японской литературы
♦Больше всего мы гордимся тем, чего у нас нет.
♦Брак полезен для успокоения чувственности. Для успокоения любви он бесполезен.
♦Кто насмехается над другими, сам боится насмешек других.
♦Может быть, совесть источник морали. Но мораль никогда еще не была источником того, что по совести считают добром.
♦Нет более мучительного наказания, чем не быть наказанным.
♦Опасные мысли – те, которые заставляют шевелить мозгами…
♦Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.
♦Сильный попирает мораль. Слабого мораль ласкает. Тот, кто мораль преследует, всегда стоит между сильным и слабым.
♦Сильный человек не боится врагов, зато боится друзей.
♦Судьба неизбежнее, чем случайность. «Судьба заключена в характере», – эти слова родились отнюдь не зря.
♦Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно – смешно. Обращаться несерьезно – опасно.
♦Человеческое, слишком человеческое – большей частью нечто животное.
Харуки Мураками (род. 1948) – популярный современный японский писатель и переводчик
♦В мире полно непонятного, и кто-то должен заполнить этот вакуум. Пусть уж лучше этим занимаются те, с кем не скучно.
♦В этом мире не получается остаться совсем одному. Здесь всегда что-то связывает человека с другими.
♦Время проходит, вот в чем беда. Прошлое растет, а будущее сокращается. Все меньше шансов что-нибудь сделать – и все обиднее за то, чего не успел.
♦Лучше уж ходить с пустой головой, чем барахтаться в каше из недодуманных мыслей.
♦Окружающий мир слишком часто подтверждает странное правило: чем давать вещам объективную оценку, лучше воспринимать их как тебе удобно – и приблизишься к истинному пониманию этих вещей.
♦Откуда все пришло, туда все и уйдет. А я – лишь путь для самого себя, дорога, которую мне надо пройти.
♦Иногда подумаешь: хорошо бы превратиться в коврик у входной двери. Лежать бы всю жизнь где-нибудь в прихожей… Но ведь в мире ковриков тоже своя мудрость и проблемы свои. Хотя это уже не мое дело.
♦Стоит раз признать какую-нибудь ахинею – потом уже не остановишься.
♦Самое лучшее – это запастись терпением и ждать. Не терять надежды и распутывать запутавшиеся нити одну за другой. Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть.
♦Не сочувствуй самому себе. Самим себе сочувствуют только примитивные люди.
♦Смерть существует не как противоположность жизни, а как ее часть.
♦Может быть, ты никогда не станешь счастливым. И поэтому тебе остается лишь танцевать. Но танцевать так здорово, чтобы все на тебя смотрели.
♦Если есть выход, то есть и вход. Так устроено почти все. Ящик для писем, пылесос, зоопарк, чайник… Но, конечно, существуют вещи, устроенные иначе. Например, мышеловка.

Японские пословицы
А
♦Адвокат – что маляр: и из белого черное сделает.
♦Азарт в игре сильнее страсти в любви.
♦Алмаз от стекляшки по блеску отличают.
♦Алмаз простым камнем шлифуют.
♦Алмазу нужна шлифовка, человеку – образование.
♦Алый цветок и в цветнике не затеряется.
Б
♦Баня и парикмахерская – свалка для сплетен.
♦Бациллы размножаются в дождливую погоду.
♦Беглец и куста пугается.
♦Бедного и свои корят; богатого и чужие хвалят.
♦Бедность терпеть научит.
♦Бедность хуже болезни.
♦Бедный дом и души предков обходят.
♦Бедняк стирает свою одежду, когда снег сходит (во время холодов все носит на себе).
♦Бедняки родословной не имеют.
♦Бедняку не до церемоний.
♦Без денег на базар не ходят.
♦Без знаний нет размышлений, без размышлений нет знаний.
♦Без иглы не сошьешь, без воды не поплывешь.
♦Без кожи тело жить не может.
♦Без моста через реку не перейдешь.
♦Без невестки свекрови не бывает.
♦Без предмета нет и тени.
♦Без противников драки не бывает.
♦Без хорошего наездника и добрый конь плохо бежит.
♦Без хорошего хода в шахматы не выиграешь.
♦Без шарика и фокуса не покажешь.
♦Без шлифовки и драгоценный камень не заблестит.
♦Бездельник потому богат, что труженики бедны.
♦Белила семь недостатков скроют.
♦Берегись росы до того, как промок.
♦Бессердечные дети отчий дом хают.
♦Бесталанный языком стучит.
♦Битый крепко спит.
♦Бить палкой по воде бесполезно.
♦Бить сразу и в гонг и в барабан нельзя.
♦Ближнюю дорогу вдалеке не ищут.
♦Близ реки почва тучная, близ горы деревья высокие.
♦Близость к Богу от Божьей кары не спасает.
♦Блохе голову топором рубить.
♦Бог живет в честном сердце.
♦Бога зовет тогда, когда приходит беда.
♦Богат человек, да тоже не на век.
♦Богатому про нужду говорить – что милостыню просить.
♦Богатство – пыль на ветру.
♦Богатство – что облако.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: