LibKing » Книги » Афоризмы » Фрэнсис Бэкон - Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма

Фрэнсис Бэкон - Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма

Тут можно читать онлайн Фрэнсис Бэкон - Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Афоризмы, издательство Руссико, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фрэнсис Бэкон - Суета сует.  Пятьсот лет английского афоризма
  • Название:
    Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Руссико
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-8442-0082-9
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Фрэнсис Бэкон - Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма краткое содержание

Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма - описание и краткое содержание, автор Фрэнсис Бэкон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборнике впервые на русском языке представлено богатство и многообразие английской «изреченной мысли» на временном пространстве пяти столетий — мысли не только глубокой, оригинальной, остроумной, но и во многом прозорливой.

Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнсис Бэкон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В истинной красоте всегда есть изъян.

Чем легче добыча, тем тяжелей кошелек.

Что самое главное в государственных делах? — Смелость. Что на втором и третьем месте? — Тоже смелость. И вместе с тем смелость — дитя невежества и подлости.

На высокую башню можно подняться лишь по винтовой лестнице.

Что, в сущности, дурного в том, что себя мой друг любит больше, чем меня?

Деньги — как навоз: если их не разбрасывать, от них не будет толку.

Без удобного случая не было бы вора.

Настоящая смелость редко обходится без глупости.

С какой стати человеку любить свои оковы, пусть бы даже из чистого золота?

В тяжелые времена от деловых людей толку больше, чем от добродетельных.

Сам по себе муравей — существо мудрое, но саду он враг.

Наше поведение сродни заразной болезни: хорошие люди перенимают дурные привычки, подобно тому как здоровые заражаются от больных.

Бывает, что человек отлично тасует карты, а играть толком не умеет.

Как в природе, так и в государстве, легче изменить сразу многое, чем что-то одно.

Легковерный человек — обманщик.

Вылечить болезнь и извести больного.

Совершая недостойные поступки, мы становимся достойными людьми.

Отвага всегда слепа, ибо не видит опасностей и неудобств, — а стало быть, дурна советом и хороша исполнением.

Для молодых людей жены — любовницы; для людей средний лет — спутницы жизни, для стариков — сиделки.

Жалок тот, у кого мало желаний и много страхов, а ведь такова участь монархов.

Нововведения подобны новорожденным: на первых порах они необычайно нехороши собой.

Как верно заметил Эзоп: «Муха села на спицу колесницы и воскликнула: „Боги, какую пыль я подняла!“»

Богатство не может быть достойной целью человеческого существования.

Нет более удачного сочетания, чем немного глупости и не слишком много честности.

Друзья — воры времени.

В Писании говорится, что мы должны прощать врагов наших, но нигде не сказано, что мы должны прощать наших друзей.

Тот, кто любит говорить с друзьями начистоту, потребляет в пищу собственную душу.

Что есть суеверие как не упрек небес?

Чем меньше заслуга, тем громче похвала.

Великим мира сего необходимо заимствовать чужие мысли, ибо своими собственными они не располагают.

Человеческий ум поклоняется четырем идолам: идолу времени, идолу логова, идолу рынка и идолу театра.

Любовь вознаграждается либо взаимностью, либо скрытым, глубоко укоренившимся презрением.

Все люди делятся на две категории: одним легче подмечать различия, другим — сходство.

Управлять природой можно лишь подчиняясь ей.

Тот, кто не хочет прибегать к новым средствам, должен ожидать новых бед.

Геройство — понятие искусственное, ведь смелость относительна.

Опасность требует, чтобы ей платили удовольствиями.

Богатство для добродетели — все равно что обоз для армии; от него не избавишься, его не сбережешь; в походных условиях он — обуза; позаботившись о нем, можно упустить победу, а то и потерпеть поражение.

Человек и впрямь похож на обезьяну: чем выше он залезает, тем больше он демонстрирует свою задницу.

В той же мере, в какой люди должны бояться злого языка остроумца, остроумец должен бояться людской памяти.

Всякий, кто любит одиночество, — либо дикий зверь, либо Господь Бог.

В мирное время сыновья хоронят отцов, в военное — отцы сыновей.

Подобно тому как деньгами определяется стоимость товара, словами определяется цена чванства.

Я много думал о смерти и нахожу, что это — наименьшее из зол.

РОБЕРТ БЕРТОН

1577–1640

«Анатомия меланхолии» (1621) задумывалась викарием оксфордского собора святого Фомы Робертом Бертоном как медицинский трактат о меланхолии, «врожденном недуге каждого из нас», однако в результате, рассматривая проявления меланхолии в религии, в любви, в политике, Бертон создал универсальный философский труд, из которого и взяты приведенные ниже изречения.

Свои постные книги они нашпиговывают салом из других книг.

Мы, как лодочник, гребем в одну сторону, а смотрим в другую.

Тот, кто тачает башмаки, сам ходит босиком.

Все поэты — безумцы.

Умереть — чтобы сократить расходы.

Холостая жизнь — ад, женатая — чума.

Боги любят наблюдать за тем, как великий человек борется с лишениями.

У всего на свете… есть две ручки; за одну следует держаться, за другую — нет.

Хороший совет может дать всякий. Он обходится дешево.

От неба все места далеки одинаково.

…Приводить в данном случае пример — все равно что зажигать на солнце свечу.

Никакой канат, никакая, даже самая толстая проволока неспособны так сильно тянуть и так прочно удерживать, как любовная сеть.

Когда сын выругался, Диоген ударил отца.

Англия — рай для женщин и ад для лошадей; Италия — рай для лошадей и ад для женщин.

Страх перед высшими силами удерживает в повиновении.

Одна религия так же правдива, как любая другая.

Не будь одиноким, не будь праздным…

У каждого человека есть хороший и плохой ангел, которые сопровождают его по жизни.

Тщеславие, эта нестерпимая, мучительная жажда успеха, есть великая пытка для ума и состоит из зависти, гордости и алчности. Это высокое безумие, сладкий яд.

Каждая ворона считает своего птенца самым прекрасным на свете.

Чистая совесть — постоянный праздник.

У желаний нет выходных.

Что может быть глупее, чем жить по-собачьи, а умереть по-королевски.

Без отчаянья нет монаха.

Берегись смирившегося врага.

Все грехи сопряжены с удовольствием и признают свою вину, только зависть не знает ни вины, ни удовольствия.

Хотя они (философы. — А.Л.) пишут contemptu gloriae [1] Пренебрежением к славе (лат.). , поставить свое имя под созданным ими трудом они не забывают.

Не делай из себя дурака ради того, чтобы развеселить других.

Надежда и терпение… две самые мягкие подушки, на которые мы можем в лишениях преклонить голову.

Он готов подняться на виселицу, если петлей будет ее подвязка…

Тот, кто обращается к судье, держит волка за уши.

Влюбленные ссорятся — любовь возгорается.

Любовь… объединяла земли, строила города, рожала детей… но если ее ущемить, она опрокидывает троны, разрушает города, сносит дома, губит целые семьи…

Бедность — наследница Музы.

Если у нее вздернут нос — она прелестна; если нос крючковатый — очаровательна; если она мала ростом и сутула — бесподобна; если высока и мужеподобна — нет ее краше; если тронулась рассудком — мудра; если пребывает в постоянной злобе — добра и покорна…

Все ее недостатки суть сплошные достоинства.

Величайший враг человека — человек, который по наущению нечистой силы становится волком, дьяволом для себя и для других.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнсис Бэкон читать все книги автора по порядку

Фрэнсис Бэкон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма отзывы


Отзывы читателей о книге Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма, автор: Фрэнсис Бэкон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img