Нил Харрис - Карты раскрыты! [litres]
- Название:Карты раскрыты! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-133813-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Харрис - Карты раскрыты! [litres] краткое содержание
В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.
На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?
И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!
Для среднего и старшего школьного возраста. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Карты раскрыты! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ридли застонала. Это было бесполезно! Она хотела сорвать с себя тюрбан, бросить его в женщину и закричать, что та – лгунья и хулиганка. Но затем вспомнила о Тео, стоящем за дверью. Подумала о совете мисс Паркли, который та дала ей минувшей ночью, о том, что стоит взглянуть на проблему с другой стороны. Наконец, подумала о маме, кричащей на продавца за то, что тот проворонил её заказ.
Откашлявшись, она чуть продвинулась вперёд.
– Миссис Мэлони, – сказала она, – наверняка вы знаете о том, с чем мы с друзьями столкнулись этим летом. Вы были в парке, когда магазинчик мистера Вернона… Вы всё видели. Вы знаете, как нам от этого больно, – Ридли посмотрела прямо ей в глаза, – пожалуйста… просто скажите мне правду?
Голос миссис Мэлони прозвучал, точно расстроенное пианино.
– Я не могу, – прошептала она.
– Не можете сказать, что знаете? – спросила Ридли. – Или не можете сказать правду ?
– Не могу… – миссис Мэлони дрожащей рукой прикоснулась к горлу. – Простите, мисс Ларсен. Если вы позволите… Я плохо себя чувствую.
Ридли едва не спросила, не очередная ли «головная боль» на подходе.
– Если вы поймёте, что вам вдруг стало лучше, позвоните мне, пожалуйста, – Ридли взяла карандаш и записала свой номер телефона на листе бумаги.
Покачиваясь, с покрасневшим лицом, миссис Мэлони кивком попрощалась с ней.
В холле Ридли спросила у друзей:
– Вы всё слышали?
Все ответили «да».
– Очень подозрительно, – заметил Картер.
– И не слишком полезно, – добавила Лейла.
– И ещё не слишком весело, – Олли вскинул руки в притворном гневе, – ей бы поработать над выбором момента.
– Не всем суждено быть гениальными комиками, – сказала Иззи брату, – тебе в том числе, – Олли состроил гримасу и притворился, что теряет сознание.
– Она соврала, – Ридли его проигнорировала и рассказала о том, что поняла из разговора с миссис Мэлони, – я хотела надавить на неё, – она бросила взгляд на Тео, – но потом… Ну… не думаю, что это помогло бы. Может, она сама найдёт нас.
– Мудро, – согласился с ней Тео.
– Значит, отправляемся к следующему нападавшему, – сказал Картер.
– Овощная лавка тут поблизости, – подала голос Лейла, – можем поговорить с продавцом, сбросившим на пол наши покупки.
– Сказано – сделано, – Ридли была готова получить ответы.
Несколько минут спустя, разными путям добравшись до цели, друзья встретились у магазина Уэнтуорта на Сосновом проспекте. В этот раз Ридли спряталась вместе с Тео, Олли и Иззи, а Картер и Лейла подошли к молодому человеку за кассой. Ридли расположилась за углом, к которому крепились полки с хлебом.
– Брэдли? – позвала Лейла.
– Чем могу вам помочь? – ответил молодой человек. Его очки в чёрной оправе придавали ему такой вид, будто он прочитал множество толстых заумных книг.
(И это не плохо. Заумные книги – одни из лучших!)
– Вы нас узнаёте? – спросил Картер. Брэдли прищурился, всматриваясь в них, затем покачал головой. Картер опустил шарф, открывая лицо. – А теперь?
– Что вам нужно? – в голосе Брэдли отчётливо звучало раздражение. Судя по выражению лица, он отлично знал, кто перед ним стоит.
– У нас к вам пара вопросов насчёт недавних событий, – сказала Лейла, – когда вы выбросили наши покупки на пол.
Брэдли начал ухмыляться, но быстро спохватился.
– Да. Простите меня.

– Вас кто-то заставил это сделать? – спросил Картер.
Брэдли возразил с явным оскорблением:
– Конечно, нет.
– Тогда зачем? – удивилась Лейла. – Зачем вы это сделали?
– Не помню.
– С того дня и недели не прошло, – заметил Картер.
Брэдли поправил галстук.
– Ты хочешь сказать, что я вру?
«Пока всё продвигается не слишком хорошо», – подумала Ридли. Уж не придётся ли ей спешить на помощь, чтобы поставить Брэдли на место?
– Вас загипнотизировали? – продолжила Лейла.
– Мне пора возвращаться к работе.
– Вас подбил на это Калаган ? – Картер невольно повысил голос.
Продавец выпучил глаза, его тонкие губы побелели.
– Пожалуйста, – взмолилась Лейла, – мы в беде. И речь идёт не только о нашей семье. Если Калаган продолжит чинить беспорядки в Минеральных Скважинах, пострадают все, в том числе и вы.
Поражённый Брэдли выпалил быстро и почти беззвучно:
– Прекратите задавать вопросы.
Картер и Лейла растерянно на него уставились.
– Что вы сказали? – спросил Картер.
– Это не безопасно , – добавил Брэдли и быстро изменился. Он натянул на лицо радостную улыбку с той же лёгкостью и непринуждённостью, как это сделал Картер с очками. – Спасибо и приходите снова! – закончил он.
– Что не безопасно? – прошептала Лейла.
– Спасибо, приходите снова! – повторил Брэдли, на этот раз громче. Прозвучало это почти как угроза.
Оказавшись снаружи, Ридли жестом позвала ребят за собой, и они спрятались от случайных взглядов за мусорными баками.
– Было жутковато, – сказал Картер.
– Он сказал «это не безопасно», – проговорила Лейла. – Что он имел ввиду?
– Именно то, что сказал, – ответила Ридли, – у него есть секрет, и он боится его раскрывать.
– Теперь я тоже боюсь, – шепнула Иззи и поёжилась.
– Может, ты просто замёрзла? – спросил Олли.
Пока Иззи обдумывала вопрос, Ридли продолжила:
– Не похоже на ответ того, кто был загипнотизирован. Он что-то знает . Может, даже то, как на самом деле выглядит Калаган, – она бросила взгляд на вход в магазин, – жаль нет способа как-то заставить его говорить.
– Его и библиотекаршу, – сказал Картер.
– Если не заговорят они, – вставил Тео, – у нас ещё есть другие, вдруг кто-то из них решит иначе.
– Центр искусств сейчас открыт? – спросила Лейла.
– Нет, – ответил Тео, – но я могу позвонить им ближе к вечеру и спросить о билетёре.
– Значит, отправляемся в Королевские Дубы, – подвела итог Ридли.
– Допросим нашу консьержку Квинни, – сказала Лейла, – вдруг она знает имя гостя, набросившегося на нас, или номер его комнаты.
– Тогда встретимся в холле Королевских Дубов? – спросила Ридли.
– Смешайтесь с толпой, когда будете там, – предложила Иззи.
– Но не смешивайтесь слишком сильно, – вставил Олли, – а то все подумают, что вы делаете молочные коктейли, – глаза у него расширились, – мммм. Молочные коктейли … Лейла, как думаешь, другой мистер Вернон смешает нам…
– Время идёт! – напомнила ему Ридли и выехала из-за мусорных баков.
Они снова разделились. Картер, Тео и Лейла отправились пешком. Ридли, Олли и Иззи сели на идущий в гору трамвай.
Устроившись в вагоне, Ридли посмотрела на проплывающие за окном витрины, частично скрывая лицо ладонью. Олли и Иззи устроились на заднем сидении, делая вид, что они не знакомы. К счастью, в трамвае кроме них никого не было. Когда трамвай двинулся вверх по Центральной Улице, Ридли услышала, как близнецы ахнули:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: