Нил Харрис - Волшебные неудачники. Приключения продолжаются
- Название:Волшебные неудачники. Приключения продолжаются
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115165-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Харрис - Волшебные неудачники. Приключения продолжаются краткое содержание
Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это правда, так оно и было.
– А что вы можете нам сказать о Боссо? – вдруг спросил Тео. – Он недавно появился в нашем городе. И он совсем не такой хороший.
Вернон кашлянул и закрыл дверь магазина.
– А что, если нам всем выпить прохладного чая и поговорить? У нас ещё осталось немного печенья.
– Прекрасное предложение, – ответила Сандра.
– Картер, Тео, не могли бы вы поднять из подвала складной столик? Можете прямо на лифте. Устроим пикник прямо здесь, в магазинчике, – распорядился мистер Вернон, поднимаясь в квартиру по спиральной лестнице. – Лейла и Ридли, составьте компанию Сандре, – подмигнул он. – А ты, Сандра, оставайся с девочками.
– О, Данте, – хихикнула она, – в отличие от многих, я не училась искусству исчезать.
Шесть

Пока мистер Вернон готовил в квартире закуски, Сандра вместе с компанией Неудачников сидела за маленьким складным столиком в задней части магазинчика.
– …А затем, – рассказывала Лейла историю о похищении алмаза в гостинице «Королевские дубы», – один из прихвостней этого Боссо ударил моего отца по голове! Но мы все знали, что должны спасти его.
Сандра с замиранием сердца слушала рассказ и не могла поверить, что друзья её детства станут такими врагами.
– Бобби, – наконец призналась она, – всегда был такой… немного сложный.
– Сложный – довольно интересная характеристика его личности, – заметила Ридли.
– Совершенно помешанный , – ответил Картер.
– Настоящий преступник , – Тео с отвращением покачал головой.
– Да он изворотливей ужа! – воскликнул Олли.
– Или угря! – добавила Иззи.
– Да хоть кого! – продолжил Олли.
Мистер Вернон спустился вниз, неся на подносе кувшин чая со льдом, стаканы и вазу с печеньем, которое Картер обычно припрятывал.
– Опять обо мне сплетничаете, дети?
– А вот и нет , – засмеялся Картер. – О Боссо.
– Ну тогда позвольте и мне поучаствовать. Быть предметом обсуждения всех вокруг – это отличная уловка! – заметил мистер Вернон и поставил поднос на стол. – Всё, давайте теперь сами.
Сандра налила чай в стакан.
– Спасибо, Данте. Ты всегда был воплощением вежливости.
– Итак, Сандра, – мистер Вернон присел на подлокотник кресла, в котором расположилась его подруга детства. – Что привело тебя в наш городок через столько-то лет?!
– На самом деле довольно печальные новости, – ответила Сандра, оглядывая детей так, будто они совсем несмышлёныши, но потом спохватилась. – Моя мама умерла.
– Кажется, я уже слышал это когда-то.
– Да, это случилось несколько лет назад, – продолжила Сандра. – Но мне даже думать о возвращении было тяжело. Слишком много… призраков прошлого. Однако мама оставила мне в наследство наш старый дом. Видели бы вы его! Он почти разрушен. Везде какие-то коробки, пыль толстым слоем, пауки, мухи, мыши и змеи. Столько нужно сделать, чтобы восстановить его! Но в нём столько воспоминаний! Особенно о старинном друге, который – так уж случилось! – живёт в этом же городе. Я прошу прощения за то, что так затянула с визитом, но род моей деятельности таков, что я много путешествую, и только недавно у меня получилось найти время и уладить здесь все дела.
– А чем вы занимаетесь, что вам приходится много путешествовать? – спросил Картер. – Каков род вашей деятельности, как вы сказали?
– Так получилось, что я экстрасенс. И выступаю перед публикой по всей стране. – Неудачники замолчали и смотрели на Сандру почти не дыша, точно она призналась им в том, что только что высадилась на Луне. – Может, вы слышали обо мне? Моё имя на сцене – мадам Эсмеральда.
– Та самая мадам Эсмеральда? – удивлённо спросил Тео. – Ваши плакаты висят в тех же театрах, где мой отец исполняет свою симфонию.
– Никогда раньше не встречал знаменитость, – проговорил Картер.
– Знаменитость? – Сандра рассмеялась. – Некоторым образом да. У меня очень приятная работа. Множество людей вокруг, всякие достопримечательности.
– Мне всегда казалось, что экстрасенсы – это миф, – сказала Ридли, сдвинув брови. – А вы точно экстрасенс или просто притворяетесь?
– Ридли, – процедила Лейла сквозь зубы, – это невежливо!
– Всё нормально, Лейла, – сказала Сандра. – Меня все об этом спрашивают. А твоя подруга, по крайней мере, ждёт честного ответа. Да, я читаю людей по вибрациям их энергетики. И не только людей, но ещё и места, и вещи. Я знаю обо всех событиях – прошлых, настоящих и будущих.
– Но как ? – не отставала Ридли. – Вы читаете на картах Таро? Владеете нумерологией? Или астрологией? Или хиромантией?
Неудачники недоумённо смотрели на Ридли, будто она говорила какие-то глупости, но та, нахмурившись, продолжала:
– Что ? Когда я изучала работы Джона Невила Маскелайна, я ещё зацепила тут, в магазинчике, книжки о чтении мыслей. Экстрасенсы же разные бывают: есть предсказатели будущего, есть телепаты, которые читают мысли, есть те, кто владеет телекинезом и силой разума двигают предметы. И все они очень разные. Хотя многие, конечно, просто обыкновенные мошенники .
Сандра всё время, пока Ридли говорила, спокойно пила чай и даже бровью не повела.
– Так кто же вы? Какой вы экстрасенс? – в конце концов спросила девочка.
– Я ясновидящая, – ответила Сандра. – По крайней мере, многие так меня называют.
– Это как? – уточнил Картер.
– Это так, что я получаю маленькие сообщения о некоторых людях и затем передаю им эту информацию. Ту, которую они должны знать.
Лейла вздрогнула:
– Маленькие сообщения? От кого?
– Большинство ясновидящих сказали бы, что эти сообщения им передаются от духовного проводника. Духовный проводник нашёптывает их нам на ухо, а мы уже передаём сообщения тем людям, которые нуждаются в нашей помощи.
– То есть вы разговариваете с призраками? И эти сообщения на самом деле от них?
Сандра таинственно поджала губы.
Мистер Вернон вынул платок из нагрудного кармана своего пиджака и прикоснулся им к уголкам своих губ. Затем он попытался вернуть его на место, но оказалось, что оттуда уже торчит другой платок. Мистер Вернон достал и его – тут же вместо него появился следующий. И так пять раз. Дети расхохотались.
– Всё дело в пудинге, – в конце концов заключил мистер Вернон.
– Как это? – спросила Ридли.
– Если что-то выглядит как пудинг, и на вкус как пудинг, то это, скорее всего, пудинг и есть, – ответил мистер Вернон и уточнил: – Разве нет?
– Но мы же говорим не об этом , – возразил Тео. – При чём здесь поговорка, которая означает совсем не то, что мы обсуждаем, а вовсе другое – что нужно пробовать что-то новое, чтобы узнать, нравится вам оно или нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: