Дейзи Медоус - Лисичка Тыковка, или Лунный камень
- Название:Лисичка Тыковка, или Лунный камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84048-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейзи Медоус - Лисичка Тыковка, или Лунный камень краткое содержание
Лисичка Тыковка, или Лунный камень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

– Люси не могла уснуть, и я приготовил ей чашку горячего шоколада, – рассказал мистер Длинноус. – Хотите, и вам приготовлю?
– Боюсь, что у нас нет на это времени, – вздохнула Голди. Она быстро объяснила, что произошло.
– Бедняжечка, – сочувствующе прошептала Люси и обняла Тыковку. – Ты, наверное, страшно переволновалась.
– Да уж, – ответила лисичка. – Нам надо срочно найти дракона Кляксу. Вы его не видели?
Но кролики только грустно покачали головами. И вдруг мистер Длинноус радостно подпрыгнул:
– А вы попробуйте сходить на Полуночный рынок!
– Что это за рынок такой? – удивилась Джесс.
– Я знаю, где это! – и Тыковка тут же бросилась бежать. – Идёмте, объясню по дороге!
– Спасибо! – крикнули девочки и Голди Длинноусам на ходу.
– На Полуночный рынок приходят за покупками все ночные звери, – объяснила Голди. – Как это мы сами не догадались?
– Мы с Рыжиком на этом рынке всегда покупали звёздное печенье, – грустно сказала Тыковка. – Надо ему ещё купить. Он его обожает.
– Отличная мысль, – одобрила Голди и обняла её.

Проходя мимо Дерева Дружбы, Лили заметила у его подножия груду чего-то серебристого.
– Что это? – остановилась она.
– Листья! – ахнула Голди.
Лили и Джесс переглянулись. Нижние ветви Дерева Дружбы уже заметно обнажились, серебристые листья потеряли блеск и стали бледно-серыми. На их глазах с дерева слетел ещё один листок.
– Идём! – храбро сказала Лили. – Надо спешить! Не успеем найти дракона, Дерево Дружбы навсегда потеряет волшебную силу!
Глава пятая
Полуночный рынок

Тыковка бежала по ночному лесу и наконец остановилась у высокого дуба.
– Мы на месте! – радостно провозгласила она. – Вот он, Полуночный рынок!
– Где?! – Лили удивлённо оглянулась. Шум есть, но никого вокруг нет!
– Вон, наверху!
И правда, высоко в кроне деревьев смутно виднелась огромная круглая платформа.
Джесс посмотрела на небо. Над лесом с каждой погасшей звездой сгущалась темнота. И вдруг она вспомнила, что у неё есть фонарик.
– Как же нам забраться наверх? – спросила она, осветив дерево лучом фонаря. – Не вижу лестницы.
Тыковка засмеялась:
– Сейчас всё покажу!

И она отвела их к дубу поменьше. У его корней девочки увидели деревянную платформу, огороженную заборчиком с калиткой. У входа висела толстая петля из верёвки.
– Это же лифт! – догадалась Джесс.
Тыковка открыла ворота, пропустила девочек вперёд, дёрнула за верёвку, и они неторопливо поехали наверх. Они поднимались всё выше и выше, пока лифт не остановился возле широкого деревянного моста, ведущего от одной макушки к другой.

Полуночный рынок!

Посреди круглой платформы стояли столы с товарами: фруктовые пирожные, клубничные тянучки, шапочки с помпонами, головные уборы из разных видов мха, ожерелья из орехов и семян. Рынок был украшен лианами с ягодами, которые обвивали столы и ветви, но покупатели не обращали внимания на всю эту роскошь. Вместо прогулки по рынку звери сбились в кучу и взволнованно что-то обсуждали.
– Мы теперь боимся высоко летать! – возмущённо заливался соловей. – Все только и говорят что о тенях в небе.
– Да, вы должны остыть борожней, – услышали девочки знакомый голос. – У‑угу, то есть быть осторожней.
Это был мистер Придумщик, мудрый филин, который, как обычно, перепутал слова!
Девочки бросились прямо к нему. Вокруг него толпились обеспокоенные животные.
– Привет, Голди! Привет, Джесс, привет, Лили, – поздоровался с ними барсук, мистер Полосатик. – А это кто? А‑а‑а! Тыковка Хитрюга!
Мистер Придумщик познакомил девочек со всеми, кого они ещё не знали. Соловей по имени Маэстро выдал в честь девочек музыкальное приветствие. Летучие мышки Луна и Ночка Смуглянки носились на бархатных крыльях вокруг девочек и пищали:
– При-и‑ивет!

Мистер Придумщик помахал крылом семейству бурых сов.
– Это Умницы, мои двоюродные братья и сёстры, – объяснил мистер Придумщик.
– Ух-ху! – отозвались они. – Привет, девочки! Наслышаны о вас! Ух-ху-у!
– А это, – продолжал мистер Придумщик, – Дора Хвостик.
Джесс и Лили не сразу разглядели Дору. И только когда они опустили фонари, то увидели в жёлтом свете самую очаровательную в мире крошечную мышку-соню c золотистой шёрсткой.

Джесс протянула руку, Дора забралась к ней на ладошку, тут же свернулась калачиком и прикрыла голову пушистым хвостом. Она зевнула и сразу же заснула.
– Какая лапочка! – умилилась Лили.
– Ей нельзя засыпать, – покачал головой мистер Полосатик, – а вдруг появится тень дракона?
– А что случилось со зветом свёзд, у‑угу, то есть со светом звёзд? – спросил мистер Придумщик.
Голди рассказала ему, почему бедные Хитрюги перестали танцевать вокруг лунного камня. Все согласились, что нужно как можно скорее заставить дракона Кляксу снять заклятие!
– Кто-нибудь из вас видел его? – спросила Голди.
Звери отрицательно покачали головами.
– Проблема в том, – размеренно произнёс мистер Полосатик, – что даже мы, ночные животные, не увидим в такой кромешной тьме дракона Кляксу.
– Да уж, – вздохнула Джесс, взглянув на небо, где осталось всего лишь несколько звёзд. – Я сама почти ничего не вижу, даже с фонарём. А в лесу мы тем более ничего не найдём.
И все животные с беспокойством переглянулись.
– Светлячки! – воскликнула Джесс. – Они ведь нам однажды помогли.
– Они сейчас очень далеко, – печально шевельнула усами Голди.
– У меня есть ещё кое-что, – сказал мистер Придумщик. – Я тут делал вечепочки для ламринки.
– Какие ещё вечепочки? – не поняла Джесс.
– Лампочки для вечеринки! – объяснил филин.
– Лампочки! То, что нужно! – обрадовалась Лили.
– Но все они в моей мастерской, – вздохнул мистер Придумщик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: