Хейно Вяли - Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть]

Тут можно читать онлайн Хейно Вяли - Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство Ээсти раамат, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ээсти раамат
  • Год:
    1974
  • Город:
    Таллин
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хейно Вяли - Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] краткое содержание

Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - описание и краткое содержание, автор Хейно Вяли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейно Вяли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Попугай Плинт зашипел, перья поднялись на нем дыбом. Одноглазый Сильвер сорвал с головы шляпу и накрыл ею птицу.

— Пошли, Рамапура! — сказал Белопуз и почесал Песика за ухом. — Пора!

Зверек ткнулся мордочкой ему в руку и спрыгнул с камня. Держа хвост трубой, он занял место у левой ноги хозяина. Страшный пират смотрел на них, разинув рот.

— Рамапура?! — пробормотал он себе в бороду. — Рамапура?! Час от часу не легче!

— Р-р-рамапурра! Р-р-рамапурра, преисподняя, Р-р-ра-мапурра! — сидя под пиратской шляпой, бушевал до смерти оскорбленный попугай. Одноглазый Сильвер освободил рассерженную птицу и бросился к камню.

— Он спрятал это здесь, Плинт, черти и преисподняя, здесь он это спрятал, — с жаром объяснял страшный пират. Он разбросал сложенную около валуна кучу камней и стал рыть песок. Вынув несколько горстей песка, он наткнулся на завернутый в полиэтиленовую пленку сверток.

— М-м-м, — промычал страшный пират, и его лицо отразило невыразимое блаженство. Он даже глаза закрыл.

— М-м-м… Она у нас в руках, Плинт, старина, она у нас в руках — целая бутылка самого настоящего порториканского рому! Хо-хо-хоо!..

Оба они смеялись самым страшным пиратским смехом. Они прямо задыхались от смеха. И сквозь смех Одноглазый Сильвер говорил:

— Его лицо… Хо-хо-хо… Лицо, Плинт, которое будет у этого жулика, хо-хо-хо-хо… которое будет у этого жулика — хо-хо-хо… Я отдал бы не знаю что, чтобы увидеть это лицо, Плинт, хо-хо-хо-хо!..

Нежнее, чем мать младенца, страшный пират поднял сверток и стал его бережно разворачивать.

За возможность увидеть самое вытянутое в мире лицо страшному пирату совершенно не надо было ничего отдавать. По меньшей мере четверть часа он мог бы любоваться таким лицом совершенно безвозмездно, если бы у него под рукой сейчас оказалось зеркало. Потому что в пакете, который он так бережно развернул, было не более и не менее как… как полторы тщательно вымытых и выпотрошенных… здоровенных щуки.

Страшный пират выкурил целых четыре сигареты подряд. Когда пальцы потянулись в нагрудный карман за пятой, его внимание привлек предмет, лежавший близ одного из камней. Посторонний наблюдатель принял бы этот предмет за доску от самого обыкновенного посылочного ящика, прибитого волной к берегу. Но одно дело посторонний наблюдатель, а совсем другое страшный пират Одноглазый Сильвер. На тонкой буковой дощечке крупными красивыми буквами были выжжены слова:

ВИЛЬГЕЛЬМ КРОГМАНН

Гамбург Гольштейн Ганновер Берлин Бремен

Одноглазый Сильвер не отрываясь смотрел на дощечку. Его лицо выдавало напряженную работу мысли.

— Мне следовало бы вручить свой визитный карточка… — припоминал он. — Но при такой нагруженности

…Инкогнито. Инкогнито… м-м-м…

— Но ведь все сходится, старина Плинт! — Одноглазый Сильвер стремительно вскочил. — Все со-вер-шенно сходится!

И с победоносным видом он сунул дощечку в карман.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

В глазах домового Тыну загорается мрачный огонек. Лошадка Мику-Пака взбрыкивает задними ногами. Попытка завести ведьмину повозку. Защитное устройство Катрианны спасает жизнь Мику-Паки. Домовой Тыну лысеет и задирает нос. «Я имею честь сообщить…» Водитель-самоучка угоняет усадебную метлу.

Три ночи, три чудесные лунные фельсландские ночи домовой Тыну охранял зарытый под можжевельником клад. Он нес свою новую службу с высочайшей ответственностью. Едва край луны показывался над горизонтом, как домовой приступал к инвентаризации своего червякового склада. Ведру, как мере, экономный кладовщик совершенно не доверял; он предпочитал пересчитывать червей поштучно. Ночь напролет он копался в земле между корнями можжевельника и пересчитывал вьюнов. Сорок девять ведер клада нельзя было ни секунды удержать на месте. Домовой беспрестанно сбивался со счета и ему то и дело приходилось начинать сначала. К утру он бывал так измучен, что буквально валился с ног и засыпал тяжелым сном, а вычислительный центр под растрепанными клоками шерсти испарял трудовой пот вплоть до полудня.

На четвертую ночь домовой вскочил в положенный час, но вскоре повесил уши и погрузился в какое-то странное небытие. Безучастным взором смотрел он на изрытую землю и расползавшихся на все четыре стороны червей. Постороннему могло показаться, что жизнь покинула несчастного. Но тут вдруг его куцый хвост начал нервно подрагивать, а в каменных глазах загорелся мрачный огонек.

— Во имя серного чада! — прохрипел домовой жутким совиным голосом.

— Во имя щучьей крови, — прохрипел домовой и страшно заскрипел зубами.

— Во имя третьих петухов! — прорычал домовой и с мольбой обратил свои жесткие каменные глаза к луне.

С перекошенным лицом домовой смотрел на луну. Потом поднял уши и решительно повернулся спиной к своему складскому хозяйству. Тихо, как мышь, он крался к Прибрежной усадьбе.

Усадьба спала. Бодрствовала одна лишь лошадка Мику-Пака. Она весело пофыркивала и самозабвенно рыла землю. Домовой Тыну вытянул свою деревянную шею из-за угла дома и понаблюдал за лошадкой.

— Мику! — прошептал он. — Мику!

Мику-Пака вздрогнула и испуганно подняла голову. Она не могла себе представить, чтобы домовой говорил шепотом.

— Здравствуй, Мику! — шептал домовой. — Я уже на расстоянии тридцати трех метел почувствовал, как твоя душа просто плесневеет от тоски. — Он захихикал. — Не нужно больше унывать, твой друг пришел тебя спасать!

Мику-Пака неохотно перестала рыть землю, но все еще не вымолвила ни слова.

— Во имя серного чада! — проворчал домовой. — У тебя золотая монета во рту, что ли? Давай-ка, разомни ноги, нам предстоит немалый путь!

Только теперь Мику-Пака открыла рот.

— Никуда я не поеду! — заявила она и посмотрела в сторону. — У меня… у меня… подковы сносились.

— Хо! — воскликнул домовой. — Хо-хо! Это потому, что ты, дура, только и делаешь, что роешь землю. Ну-ка, покажи!

Домовой подошел к лошадке и прежде, чем Мику-Пака успела сообразить, в чем дело, он уже осмотрел все ее пять ног.

— Никаких разговоров — они вполне годятся!.. — заявил домовой. — Полетели! — И взобрался в седло.

Мику-Пака стояла как вкопанная.

— Н-но! — крикнул домовой.

Мику-Пака продолжала упорствовать. Она стояла, как козлы.

— Ах ты сера и ад, и три петуха! — закричал домовой. — Н-но!

И вдавил пятки в бока лошади.

Лошадка Мику-Пака взбрыкнула задними ногами. Она так высоко вскинула зад, что чуть не перевернулась через голову. А домовой взлетел в воздух, словно у него под хвостом завелся ракетный двигатель. Еще стремительнее было приземление — прекрасные украшения домового звенели-бренчали еще целую минуту после падения, а его хвост ушел в землю на четыре с половиной дюйма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хейно Вяли читать все книги автора по порядку

Хейно Вяли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть] отзывы


Отзывы читателей о книге Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда [Повесть], автор: Хейно Вяли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x