Барадий Мунгонов - Черный ветер
- Название:Черный ветер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барадий Мунгонов - Черный ветер краткое содержание
Прочитав книгу бурятского писателя Барадия Мунгонова «Черный ветер», вы как бы совершите увлекательное путешествие в Забайкалье, вместе с ребятами, героями повести, и учителем Георгием Николаевичем побываете в крутых горах с отвесными скалами, взберетесь на гранитные выступы, откуда как на ладони видны Байкал и его живописные берега. Узнаете, как был пойман и обезврежен опасный преступник Тоом Томисас, который долгие годы скрывался от правосудия.
Барадий Мунгонов уже известен нашим читателям по книге рассказов «Опасные встречи», вышедшей у нас в 1963 году.
Рисунки Л. Хайлова
Черный ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бадимбаев с Большаковым вкратце рассказали вновь прибывшим обстановку.
- Я думаю, на утлой лодчонке он далеко уйти не может,- сказал под конец Большаков.- Наверно, где-то близко болтается между волнами, если только не пошел уже ко дну. Поэтому я предлагаю искать его в том направлении, откуда дует ветер, потому что он движется, конечно, только против ветра: ставить лодку поперек волны опасно - сразу же перевернет.
- Вполне резонная мысль,- поддержал его майор Бастуев.- Давайте так и сделаем. Алексей Григорьевич, оставайтесь здесь,- оп слегка повернул голову в сторону мрачновато выглядевшего сегодня Филимонова,- а старший лейтенант поедет с нами.
- Если появится Семенов, поезжайте за нами,- добавил Большаков.- Двумя катерами идти - все ж таки обзора будет больше, пространство охватим пошире…
С тем они и выехали в море. II снова волны остервенело набросились на катер, стали трепать и подбрасывать его. Но он упрямо продвигался вперед. Распределив между собой сектора наблюдения, обозревали море на все сто восемьдесят градусов.
Бастуев с биноклем в руках усердно обшаривал взглядом гребни высоких волн. Никого. Томисас Тоом будто провалился сквозь… поду.
Десять километров… Двадцать километров… Открытое море… И снова - никого, никого, никого…
Вдруг далеко позади раздались еле слышимые сквозь вой ветра щелчки выстрелов.
- Поворачивай назад!..- приказал майор Бастуев.
- Бот еще!.. Еще… Слышите?.. Стреляют…- приподнялся на сиденье старший лейтенант Большаков.
Вскоре на гребне большой волны показался милицейский катер с четырьмя человеками на борту, а впереди него, метрах в двухстах,- моторка Тоома.
- Гони наперерез!.. Наперехват!.. - закричал майор Бастуев, вытаскивая из-под плаща автомат. Его примеру последовал и Семенов, но майор жестом остановил его.
Моторка Тоома двигалась из последних сил и, словно лошадь, идущая в гору, с трудом преодолевала крутизну волны. Видимо, она была переполнена водой и готова вот-вот пойти ко дну.
Тоом ежеминутно оглядывался на настигающий его катер и посылал в своих преследователей пулю за пулей.
Майор Бастуев дал предупредительные выстрелы.
Только после этого понял Тоом, что теперь уже два катера преследуют и зажимают его с обеих сторон.
Он выключил мотор, выбросил в море парабеллум и рюкзак.
Стоя по колено в воде, поднял руки.

ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ
Открытое письмо читателю
Дорогой друг!
Вот и прочитана тобою эта книга.
Окончено увлекательное путешествие в Забайкалье, куда, словно на волшебных крыльях, летал ты на страницах повести. Пережиты тревоги за героев, которые, наверно, стали близкими тебе людьми, хорошими знакомыми. Ты рад, что злой и жестокий человек обезврежен.
Отложив книгу в сторону, ты, наверно, все же не сразу можешь переключиться на что-то другое. Ты думаешь о прочитанном, находишься еще некоторое время под его впечатлением. Ты задаешь себе вопрос: почему удалось ребятам и их учителю Георгию Николаевичу победить такого сильного врага, как Томисас Тоом? Ты отвечаешь себе, что все дело в большой и крепкой дружбе, которая связывала их. Неспроста гласит бурятская пословица: «Добрый конь быстрее ястреба, добрый друг надежнее крепости». Ты видишь, что сила героев этой книги еще и в нежной их любви к своему Отечеству.
Эта любовь, которую суждено пронести нам сквозь всю жизнь, зарождается в сердце каждого из нас по-разному. Один гордится смелостью своих соотечественников, другой не может без волнения думать о бескрайних просторах нив и пашен, третий упоенно бродит по лесу, который кажется ему ни с чем не сравнимым,
Но все мы сызмальства одинаково любим свой край.
Герои этой книги живут в краю удивительном. Рядом с ними- могучее озеро Байкал, самое глубокое озеро земного шара, в котловину которого поместилось бы двадцать два Аральских моря. Ты уже знаешь, какие леса и горы окружают Байкал, какие звери населяют эти леса, какие деревья там растут. Кристальный воздух, горячие и холодные источники, живописная природа берегов Байкала - разве можно все это не любить! И неспроста народ называет Байкал богатырем, героем, священным морем!
Между гор и между скал
Блещет озеро Байкал.
Дует с северных низин
Сильный ветер баргузин.
Волны бьются в берега,
А кругом шумит танга.
Проступает сквозь туман
Великан Хамар-Дабан.
Дальше белый, как старик,
Снеговой Мунку-Сардык.
С гор бегут вперегонки Триста тридцать три реки.
Прочитав эту книгу, ты словно и сам побывал на Байкале: так ярко и красочно рассказал о нем автор книги, известный бурятский писатель Барадий Мунгонов.
Родился Барадий Мунгонов в 1922 году в селе Шимя, Хилокского района, в семье скотовода. Прежде чем стать писателем, он испытал много профессий и специальностей: был машинистом на молотилке, диктором на радио и чертежником, геодезистом и корреспондентом газеты, землеустроителем и участковым агрономом. Во время Великой Отечественной войны Барадий Мунгонов был тяжело ранен в бою с фашистами. Он стал немым. Но заботливые руки врачей вернули ему голос.
И голос талантливого сына бурятского народа зазвучал свободно и радостно.
Широкую популярность получил его роман «Хилок наш бурливый», который был переведен на русский язык, выпущен издательством «Советская Россия» и вторично - в «Роман-газете».
В издательстве «Детская литература» также выходила книжка Мунгонова. Это был сборник интересных рассказов, и назывался он «Опасные встречи».
Не все произведения Мунгонова переведены на русский язык. Бурятские читатели знают и любят еще такие его книги: «На восходе», «Первая утка», «Родной улус».
А. ТВЕРСКОЙ
Интервал:
Закладка: