Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня
- Название:Гарри Поттер и Кубок огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-00579-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня краткое содержание
Гарри Поттер и Кубок огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но, взглянув на лицо Гарри, Рон смолк на полуслове и больше уже не заговаривал до Большого зала – там он заметил, что лучше бы заняться предсказаниями профессора Трелони сегодня же вечером, поскольку это дело явно отнимет не один час.
Гермиона не принимала участия в их беседе. Она вновь яростно набросилась на еду, после чего опять умчалась в библиотеку. Гарри с Роном вернулись в гриффиндорскую башню, и Гарри, который весь ужин не мог думать ни о чём другом, теперь уже сам завёл речь о Преступных заклятиях.
– Как по-твоему, не будет у Грюма и Дамблдора неприятностей с Министерством, если там узнают, что мы занимаемся этими заклятиями? – спросил Гарри, когда они подошли к Полной Даме.
– Вполне возможно, – кивнул Рон. – Но Дамблдор всегда всё делал по-своему, да и Грюм, я полагаю, годами не вылезал из неприятностей. Сначала стреляет, потом спрашивает – вспомни его мусорные баки.
Рон назвал пароль, и Полная Дама отъехала, открыв проход. Они прошли в гостиную, где было так людно и шумно, что Гарри усомнился:
– А стоит ли нам браться за наши предсказания?
– Стоит, – вздохнул Рон.
Они поднялись в дормиторий взять книги и карты и застали там одного Невилла, читавшего, сидя на кровати. Он выглядел гораздо спокойней, чем в конце урока, хотя далеко ещё не пришёл в себя. Глаза его покраснели.
– Ты как, ничего? – сказал Гарри.
– Да, да, – отозвался Невилл, – всё хорошо, спасибо. Вот, смотрите, профессор Грюм дал почитать…
Он показал им книгу – «Магические средиземноморские водные растения и их свойства».
– Вероятно, профессор Стебль сказала профессору Грюму, что я хорошо разбираюсь в травологии, – заметил Невилл. В его голосе прозвучала нотка гордости, какую Гарри редко доводилось слышать прежде. – Он подумал, что мне это понравится.
«Рассказать Невиллу, что говорила профессор Стебль?» – подумал Гарри. Это очень тактичный способ подбодрить Невилла – тот мало от кого слышал, что он хоть в чём-то хорошо разбирается. Это было как раз то, что сделал бы профессор Люпин.
Рон и Гарри, захватив свои экземпляры «Как рассеять туман над будущим», спустились обратно в гостиную, отыскали свободный стол и принялись трудиться над прогнозами текущего месяца. Прошёл час. Они продвинулись очень ненамного, хотя стол был уже завален кусками пергамента, исписанными формулами и символами, а в голове у Гарри стоял такой туман, словно её наполнил ароматический дым из камина профессора Трелони.
– Понятия не имею, что всё это значит, – пробурчал он, уставившись на длинный столбец вычислений.
– Знаешь, – меланхолично вымолвил Рон – волосы у него стояли дыбом, потому что в расстройстве чувств он постоянно запускал в них пальцы, – по-моему, пришло время вернуться к старому испытанному способу предсказаний.
– Что – просто выдумать?
– Ну да. – Рон смёл со стола кучу головоломных схем и окунул перо в чернила.
– В следующий понедельник, – начал он, записывая собственные слова, – у меня, наверное, разовьётся кашель вследствие неблагоприятного соединения Марса и Юпитера. – Он посмотрел на Гарри. – Ты же её знаешь – навороти побольше несчастий, и она это проглотит.
– Ладно, – согласился Гарри, скомкав свои расчёты и забросив их в камин поверх голов болтающих первокурсников. – Пусть так… В понедельник мне будет угрожать опасность… м-м-м… обжечься.
– Да так оно и есть, – проворчал Рон. – В понедельник нас снова ждёт встреча с соплохвостами. Хорошо, во вторник я… э-э-э…
– Лишишься ценного имущества, – предложил Гарри, листая в поисках идей «Как рассеять туман над будущим».
– Недурно, – пробормотал Рон, записывая. – По причине… м-м-м… Меркурия. А почему бы тебе не получить удар в спину от того, кого ты считал другом?
– Ух ты, здорово… – Гарри тоже заскрипел пером. – Из-за того, что Венера… находится, скажем… во втором доме.
– А в среду мне, я думаю, суждено потерпеть поражение в бою.
– Ах, чёрт, я как раз собирался нарваться на какую-то стычку… Ладно, я проиграю пари.
– Ну правильно, ты держал пари, что я выиграю свою битву.
Они продолжали вовсю изобретать предсказания (которые становились всё трагичней и трагичней) ещё час. Гостиная постепенно пустела по мере того, как студенты расходились спать. Живоглот, побродив вокруг них, вспрыгнул на соседнее кресло и уставился на Гарри неизъяснимым взглядом, каким, наверное, смотрела бы Гермиона, случись ей узнать, что они вытворяют со своим домашним заданием.
Шаря по комнате глазами в поисках ещё не использованных несчастий, Гарри увидел Фреда и Джорджа, сидевших у противоположной стены с перьями в руках над куском пергамента. Зрелище небывалое – близнецы удалились в уголок и тихо трудятся в поте лица. Обычно они предпочитали быть в гуще событий, шумно привлекая к себе внимание. Было что-то таинственное в том, с каким вниманием они склонились над пергаментом, – это напомнило Гарри, как тогда, в «Норе», они тоже сидели вдвоём, записывая что-то. В тот вечер он подумал, что это был новый бланк заказов для их «Ужастиков Умников Уизли», но сейчас, похоже, это было нечто иное. Будь так, они уж точно пригласили бы в компанию Ли Джордана поучаствовать в шутке. «Не измышляют ли ребята какой-нибудь способ пробраться на Турнир Трёх Волшебников», – подумалось ему.
Как раз в этот момент Джордж, глядя на быстро писавшего Фреда, отрицательно покачал головой и что-то очень тихо проговорил, однако в тишине пустой комнаты Гарри сумел расслышать слова: «Нет, это звучит так, словно мы обвиняем его, надо как-то поделикатнее…»
Тут Джордж поднял голову и встретился глазами с Гарри. Тот улыбнулся и сейчас же вернулся к своим предсказаниям – ему вовсе не хотелось, чтобы Джордж счёл, что он подслушивает. Вскоре близнецы свернули пергамент, пожелали спокойной ночи и отправились спать.
Минут через десять после ухода Фреда и Джорджа портретный проём открылся и в гостиную вошла Гермиона – в одной руке она несла свитки пергамента, в другой – коробку, в которой что-то гремело. Живоглот замурлыкал, выгнув спину.
– Привет, – сказала она. – Я только что закончила.
– И я тоже! – торжествующе объявил Рон, отбрасывая перо.
Гермиона села, сложив свои вещи на свободное кресло и придвинула к себе готовые предсказания.
– Да, не скажешь, что тебя ждёт лёгкий месяц, верно? – заметила она с усмешкой, в то время как Живоглот свернулся калачиком у неё на коленях.
– Что ж, по крайней мере, я предупреждён, – зевнул Рон.
– Ага, и собираешься дважды утонуть, – кивнула Гермиона.
– Ой, правда? – воскликнул Рон, спешно просматривая свой прогноз. – Да, одно утопление лучше заменить… пусть меня затопчет разъярённый гиппогриф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: