Владимир Крепс - Путешествие становится опасным
- Название:Путешествие становится опасным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1989
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Крепс - Путешествие становится опасным краткое содержание
Путешествие становится опасным - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Билл Аткинс (восторженно, шепотом) .
Понимаю… они погибнут в Черных песках, мы захватим кают-компанию Клуба знаменитых капитанов и поднимем на мачте свой, черный флаг!

Негоро (шепотом) .
Тсс… Куда положить эту записку, чтобы наверняка попалась им на глаза?
Билл Аткинс (шепотом) .
Сюда, под бронзовую чернильницу.
Негоро (шепотом) .
Отпусти стрелку часов! Да пошевеливайся, Билл… И скроемся на книжных полках…

«В шорохе мышином,
В скрипе половиц
Медленно и чинно
Сходим со страниц.
Встречи час желанный
Сумерками скрыт…
Все мы — капитаны,
Каждый знаменит!
Нет на свете дали,
Нет таких морей,
Где бы не видали
Наших кораблей!
Мы, морские волки,
Бросив якоря,
С нашей книжной полки
К вам спешим, друзья!»
Капитан корвета «Коршун».
Эй, на корвете «Коршун»!
Вахтенный начальник.
Есть на корвете!
Капитан корвета «Коршун».
Вызвать на палубу оркестр!

Начинаем перекличку… Я, капитан корвета «Коршун» из повести Станюковича «Вокруг света на «Коршуне», поспешил сюда с книжной полки.
Робинзон Крузо.
Я, капитан Робинзон Крузо из романа Даниеля Дефо, прибыл с необитаемого острова.
Капитан Немо.
Я, капитан Немо, или капитан Никто, из романа Жюля Верна, не в пучинах вод, а здесь.
Дик Сенд.
И я, пятнадцатилетний капитан из романа Жюля Верна, несомненно тут.
Гулливер.
Достопочтенные капитаны! Не могу скрыть от вас чувства глубочайшего удовольствия, вызванного тем, что я, капитан Гулливер, имею честь находиться среди вас.
Тартарен.
Ах, медам и месье, в эти часы, минуты и секунды сам Тартарен из Тараскона не гонится за берберийскими львами, не взбирается на вершины Альп, не плывет на своем флагманском корабле «Тютю-панпан» и не скачет на верблюде по Сахаре… Даже ни одного сверхметкого выстрела в Клубе охотников за фуражками.
Капитан корвета «Коршун».
Вся команда в сборе, кроме Мюнхгаузена.
Робинзон Крузо.
Клянусь всеми попутными ветрами, Мюнхгаузен непременно явится.
Капитан Немо.
Я предлагаю в ожидании его сесть за стол и…
Дик Сенд.
И послушать какую-нибудь таинственную историю!
Капитан Немо.
В другой раз, Дик. А сейчас мы развернем нашу старую карту и наметим маршрут нового путешествия.

Капитан корвета «Коршун» (запевает) .
«Усядемся в круг {1} 1 Изменено. В оригинале слитное написание — вкруг — V_E .
, капитаны, тесней,
Полуночный час потревожим
И, спутницу наших скитальческих дней,
Старинную карту разложим!
По ней проверяют свой путь моряки
И школьники бродят с указкой,
Отмечены желтою краской пески,
А воды — лазурною краской.
Капитаны (подхватывают) .
С попутным ветром, капитан!
Куда-то ляжет новый путь?
Зовет нас берег дальних стран,
Легко, свободно дышит грудь…
С попутным ветром, капитан!
Капитан корвета «Коршун» (поет) .
Ты только вглядись, и она оживет,
Старинная карта морская:
И лес зашумит, и река потечет,
В далекий поход увлекая.
Диковинных птиц зазвучат голоса,
Над пальмами солнце заблещет,
И ветер наполнит опять паруса,
И море седое заплещет…
Капитаны (хором) .
С попутным ветром, капитан!
Куда-то ляжет новый путь?
Зовет нас берег дальних стран,
Легко, свободно дышит грудь…
С попутным ветром, капитан!»
Дик Сенд (с тревогой) .
Капитаны! Я нашел под чернильницей кем-то подброшенную записку.
Робинзон Крузо.
Что там? Читайте!
Дик Сенд (читает) .
«Терплю бедствие в Черных песках… у колодца Чарышлы. Умоляю о помощи… Ваш старый друг по дальним плаваниям и опасным скитаниям…».
Капитан корвета «Коршун».
И чья подпись?
Дик Сенд.
Дальше ничего нельзя разобрать. В этом месте бумага разорвана в клочья.
Капитан корвета «Коршун».
Как бы там ни было, мы должны немедленно отправиться в Черные пески.
Капитан Немо.
Такова традиция нашего Клуба — спешить на помощь друзьям, попавшим в беду.
Тартарен.
А вдруг это шутки Мюнхгаузена? Тогда вся история с Черными песками может оказаться… гмм… не совсем достоверной. Я уж не говорю о возможных опасностях: песчаных бурях, лихорадках, ядовитых змеях, скорпионах, фалангах, тарантулах, каракуртах и жабах…
Дик Сенд.
Ну что же, оставайтесь на вахте.
Тартарен.
Я?.. (Грозно поет.)
«Спросите обо мне у львов,
Царей пустыни дикой,
И скажут львы без лишних слов,
Что я стрелок великий!..»
(Решительно.) Где мой плед?
Гулливер.
Достоуважаемые друзья! На чем же мы двинемся в столь далекое странствие?
Тартарен.
Я предлагаю своего преданного верблюда.
Гулливер.
Достопочтенные капитаны! На страницах моего романа есть чудесный летающий остров Лапута. Давайте полетим на этом воздушном острове!
Робинзон Крузо.
Но мы моряки! И нам скорее подобает двинуться в путь на корабле!
Капитан корвета «Коршун».
В Черные пески на корабле? Это фантазия, Робинзон!..
Дик Сенд (нетерпеливо) .
Простите, капитаны, но ваши споры напоминают мне одну старинную песенку…

(Не скрывая иронии, поет песенку «Спор».)
«Пришло на ум соседям
Постранствовать вдвоем.
Один промолвил: — Едем!
Другой сказал: — Пойдем!
С простого разговора
Был начат этот спор,
Но этакого спора
Не знали до сих пор!
Интервал:
Закладка: