Владимир Крепс - Путешествие становится опасным
- Название:Путешествие становится опасным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1989
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Крепс - Путешествие становится опасным краткое содержание
Путешествие становится опасным - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Умеешь тайны ты хранить
В своем просторе!
Ничто на свете не сравнить
С тобою, море!
Косматый злится океан,
С ветрами споря,
Но держит курс свой капитан,
Хозяин моря!
Здесь, на дне, — исполинские рыбы,
Притаился безжалостный спрут,
За стеклом, как тяжелые глыбы,
Потонувшие судна плывут…
Не сдадимся мы морю на милость,
Вырвем тайны морской глубины.
Так плыви же вперед, «Наутилус»,
Под призывное пенье волны.
Умеешь тайны ты хранить
В своем просторе!
Ничто на свете не сравнить
С тобою, море!
Косматый злится океан,
С ветрами споря,
Но держит курс свой капитан,
Хозяин моря!»

Гулливер.
Достопочтенные капитаны! Я очень обеспокоен. Мы слушаем истории, песни, стук председательского молотка, а два кресла в кают-компании до сих пор пустуют.
Капитан корвета «Коршун».
Робинзон! Где вы пропадали?
Робинзон Крузо (взволнованно) .
Совершенно невероятная история! Я собираюсь на заседание Клуба, надеваю парадные шкуры, раскуриваю трубку, прощаюсь с Пятницей, выхожу из переплета, как вдруг…
Капитан Немо.
Что же стряслось, Робинзон?
Робинзон Крузо.
Клянусь детьми капитана Гранта! Ничего не разглядеть…
Кругом сплошной туман…
Гулливер.
Но в чем же все-таки дело, почтеннейший?
Робинзон Крузо.
Дело идет о судьбе Дика Сенда. Я видел, как он сошел со страниц романа «Пятнадцатилетний капитан» и вместо того, чтобы спуститься вниз, в библиотеку, нырнул обратно, в восьмой том собрания сочинений Жюля Верна… Почувствовав неладное, я кидаюсь за ним и оказываюсь в разгаре событий романа «Пятьсот миллионов бегумы». Я иду по следу Дика, и неожиданно… раздался оглушительный взрыв, как если бы несколько десятков пушек грянуло разом, и через две-три секунды все кругом превратилось в груду развалин. Воздух содрогался от грохота обрушивающихся крыш, обваливающихся стен, балок, далеко разносился звон битого стекла. Я поспешил в кают-компанию… Мы должны все отправиться на поиски Дика! Пятнадцатилетний капитан в крайней опасности!
Капитан Немо.
К оружию, капитаны! Следуйте за мной на страницы романа «Пятьсот миллионов бегумы».

Артур Грэй (шепотом) .
Куда вы нас привели, капитан Немо?
Капитан Немо (тихо) .
Мы в Англии, в городе Брайтоне. На международном научном конгрессе. Пройдемте в эту боковую ложу…
Тартарен (тихо) .
По-моему, нам лучше сесть в первый ряд. Если Дик здесь, он нас сразу увидит.
Капитан корвета «Коршун».
Но ведь мы на страницах чужого романа. Лучше оставаться незамеченными.

Гулливер (тихо) .
Кто этот достоуважаемый джентльмен, который появился на трибуне?
Капитан Немо (тихо).
Герой романа, доктор Саразен…
Доктор Саразен.
Господа, я оказался законным наследником громадного капитала. Но этот капитал принадлежит не мне, он принадлежит человечеству, прогрессу…

Господа, мы наблюдаем вокруг много причин болезней, нищеты и смертности. Разве мы не могли бы объединить все силы нашего воображения, чтобы создать проект образцового города в соответствии с самыми строгими требованиями науки? Этот город здоровья и благоденствия может воплотиться в действительность и будет открыт для народов всех стран.
Тартарен.
Благородная идея… Кстати, это мой земляк! Я отбил ладони, аплодируя этому симпатичнейшему доктору Саразену.
Артур Грэй.
Но нашему Дику нечего делать на этом конгрессе.
Гулливер.
И о какой опасности может идти речь, когда кругом слышны только аплодисменты?
Капитан Немо.
Не спешите с выводами. Сколько благородных идей было встречено пушечными залпами!

Артур Грэй.
Смотрите! Насколько точно Жюль Верн описал эту воплощенную в действительность мечту доктора Саразена! Помните? «Утопая в зелени олеандровых и тамариндовых деревьев, город живописно раскинулся, купая свои одетые в мрамор набережные в мягко набегающих волнах Тихого океана. Приветливые белые особнячки, казалось, радушно улыбались; воздух был теплый, небо синело, и море сверкало из-за густой зелени широких бульваров… Путешественника, очутившегося в этом городе, вероятно, поразили бы необыкновенно цветущий вид жителей и какое-то праздничное оживление, царящее на улицах. Но никто не толкался, не раздражался, не слышно было никаких окриков. У всех были довольные, веселые, улыбающиеся лица…».
Робинзон Крузо.
У вас прекрасная память, капитан Грэй! И действительно, у всех довольные, веселые, улыбающиеся лица.
Тартарен.
Кроме вашего Тартарена. Увы, медам и месье, мы до сих пор ничего не знаем о судьбе Дика.

«В старинных книжках капитан
Всегда суров, усат.
Он знает тайны дальних стран,
Сам черт ему не брат!»
Капитан Дик!.. Дик, сюда! К нам!.. Дик!..
«А мне усов не надо брить,
Где сыщешь их следы?
А если правду говорить,
То нет и бороды!..»
Мюнхгаузен.
Нас пытаются обмануть! Это поет вовсе не Дик Сенд! Честное слово Мюнхгаузена!

«Поверьте, в этом ничего
Особенного нет;
Сказать по правде, мне всего,
Всего пятнадцать лет!»
Интервал:
Закладка: