Хильберто Ортис - Тайна опаловой шкатулки
- Название:Тайна опаловой шкатулки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-08-000554-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хильберто Ортис - Тайна опаловой шкатулки краткое содержание
Фантастическая повесть мексиканского писателя об ответственности ученого, изобретателя перед обществом за сохранение жизни.
Оглавление
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Находка
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ На Турецкой горе
* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Маленькие рабы
* ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Дон Фадрике Почтенный
* ЧАСТЬ ПЯТАЯ Первый бой
* ЧАСТЬ ШЕСТАЯ Битва
* ЭПИЛОГ
Тайна опаловой шкатулки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я бы хотел ответить на твой вопрос, — вдруг сказал кабальеро Лисандро.
— А я разве о чем-то спросил?
У бедного Педро голова шла кругом. У него был такой растерянный вид, что все расхохотались.
— О донье Леоноре. Ты хотел узнать, где она живет.
— Ах, да...
— В Восточном квартале.
— Там наша Урганда, — тихо сказал Руй. — У Небесного Лучника.
— А?!
Педро так переменился в лице, что ребята испугались.
— Ты чего?.. Да что с тобой?..
— А что было бы, — медленно заговорил Педро, — если бы донья Леонора и Небесный Лучник заставили эту вашу девочку выдать секрет Аккумулятора?
— Урганда-Незабудка не скажет ни слова! — крикнул Руй.
— А если все-таки...
— Говорю тебе, что этого не будет!
— Если это случится, — с расстановкой произнес дон Алифанфарон, — в Восточном квартале смонтируют Аккумулятор и... Ничего хорошего. Но Руй прав: Урганда не скажет!
— Что-то я сомневаюсь... Руй покраснел и сжал кулаки.
— Что ты сказал?!
— А то, что девчонка давным-давно проболталась!
— По-моему, это ты слишком много лишнего болтаешь, — сказал кабальеро Лисандро, вставая между Педро и Руем, собиравшимся надавать наглецу по шее.
— Какое ты имеешь право так говорить? — презрительно процедил дон Алифанфарон.
— Какое-какое... Накинулись... Если хотите знать, у этой самой доньи Хертрудис, или, как вы говорите, Леоноры, есть одна штука, очень похожая, по-моему, на то, что вы изобрели...,
— Врешь! — закричал Руй.
— Ты что, видел? — рванулся к Педро дон Алифанфарон.
— Видел.
Это было ужасно. Ребята ощутили примерно то же, что чувствовал Пер, когда взлетал на стреле с пропеллером и земля уходила у него из-под ног. Они боялись взглянуть друг на друга. Руй, несчастный, обессилевший, забился в угол и сидел там, не поднимая головы.
«Эх, лучше бы я помалкивал», — тоскливо подумал Педро.
Вернулся Фламман.
— Птицы мечутся. Что-то их беспокоит. Может, к грозе?.. Вы что такие? Поссорились?
В ответ Лисандро только безнадежно махнул рукой.
Пришлось Крокодилу выложить все, о чем он раньше умолчал. Как усатый тип на самокате преследовал велосипедистку и как Дамиан после этого нашел опаловую шкатулку. Как потом они совали ножик в щель шкатулки, а теперь, как честные люди, разыскивают донью Хертрудис, или Леонору, чтобы отдать ей коробочку.
— А коробочка... она сейчас у Дамиана-Велосипеда. Наступило тяжелое молчание.
Вдруг юный кабальеро Лисандро взвыл, сорвал с ноги ботинок и со всей силы швырнул его об стену. Ботинок сначала приклеился, потом отвалился и запрыгал по пещере, как зайчонок. Мальчишки вышли из оцепенения.
— Ты что?!
— Ой-ой-ой-ой! Оса в ботинок попала... Ох и цапнула! — Лисандро вертелся на одной ноге, держась за пятку.
— Да-а, что-то нам сегодня не везет... — сказал Фламман. — Значит, так. Теперь ясно, что наше изобретение в руках у доньи Леоноры. Точнее, сейчас оно у другого человека, но это неважно: если кто-то смог собрать Аккумулятор Тысячи Молний, он сумеет сделать это снова.
— Слушай, — задумчиво проговорил дон Алифанфарон, — здесь что-то не так... Раз Лучник преследовал донью Леонору, значит, он, вернее всего, хочет отнять у нее Аккумулятор. Выходит, они не могли делать его вместе, иначе ему было бы проще смонтировать другой, чем гоняться за Леонорой. В любом случае, Педро, нужно догнать твоего приятеля, прежде чем он встретится с Леонорой.
— Вы не знаете Дамиана, — вздохнул Педро. — Если он что-то решил...

— Тревога! — В пещеру влетел Мос — Нас ищут. Их много, и все на колесах. Знают, что мы здесь.
Фламман сердито стукнул кулаком по стене:
— Так я и думал. Весь город видел, как Дорожный тащил нашего Пера к себе домой. Вот у них и разыгрался охотничий азарт. А ведь в это время года охота запрещена, — мрачно сострил он.
Перышки-антенны вертелись как сумасшедшие. Нужно было действовать.
— Быстро собираемся и уходим. Здесь нельзя оставаться. Мос, веди нас! Ты знаешь куда.
Общими усилиями от стены отвалили здоровенный камень, за которым оказалась дыра, черная и пахнущая сыростью. Мос встал на четвереньки и первым ввинтился в узкий проход. Фламман пропустил Педро вперед. Он был замыкающим.
Когда Педро вполз в потайное отверстие, он с удивлением обнаружил, что попал в довольно просторную галерею. Еще несколько метров, и можно будет встать в полный рост. Где-то рядом булькала вода.
— Эй, помоги! — окликнул его Фламман.
Пыхтя, они изнутри задвинули ход каменной глыбой. Пальцы скользили по ее влажной поверхности.
Пробираясь гуськом по темным и сырым галереям вслед за Мосом, который, как видно, знал здесь все ходы и выходы, ребята очутились на смотровой площадке, расположенной гораздо выше первой и скрытой за большими камнями. Внизу мчался по дороге забавный автомобильчик с пропеллером. Через минуту с той же самой развилки, куда уехал Аларико — Нет Проблем, выкатили две почти одинаковые тарахтелки с открытыми кабинами, в одной из которых сидел очень толстый водитель, а в другой — очень тощий. Они ехали рядышком и о чем-то запальчиво спорили. Видно было, что оба страшно злятся. Потом пробежала девица с длинной косой на гусеничных лыжах. Ее обогнала гигантская металлическая сороконожка. Впереди торчала голова самого водителя, который ехал лежа и смотрел сразу в две подзорные трубы.
Весь день по дороге разъезжали самые чудные транспортные средства с не менее странными водителями. Когда из-за поворота на одном колесе под парусом выехал коренастый старик в тельняшке, Фламман бросился на землю и прикрыл голову руками.
— Это его бывший дедушка, Фламман — Морской Волк, — шепнул Крокодилу Руй.
— Почему бывший?
— Потому что от нас все отреклись. И родные, и друзья. Педро растерянно смотрел на ребят.
— Как же так?
— А так. Мы предатели — так считают все. Если поймают, будут обращаться с нами как с военнопленными. А может, и того хуже.
— Вот и получается, что у меня больше нет дедушки. Он теперь мой бывший дедушка.
«Какой ужас, — подумал Педро. — Вот у меня, наоборот, есть дедушка и бабушка, которые на самом деле совсем не мои, а Дамиана. Ох, как они сейчас ругают нас! И все равно никогда от нас не откажутся».
По дороге взад и вперед ездили охотники. Близился вечер, и тут Педро охватило беспокойство.
— Мне нужно найти моего друга.
— Ты с ума сошел!
— Ребята, спуститься по склону — секундное дело. Прицеплю веревку и слезу. А там и след найдется: Дамиан не мог уйти далеко, ведь он наверняка хочет выручить меня... А вдруг его поймают?!
— Его отпустят. Он ведь не наш.
— Ну что ж, значит, и меня отпустят...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: