Nemesis - Я Лорд Вольдеморт
- Название:Я Лорд Вольдеморт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Nemesis - Я Лорд Вольдеморт краткое содержание
Оригинал на www.fanfiction.net
Это был обычный день. Воздух был холодным, и многочисленные облака напоминали хлопья овсянки в ледяном сером небе. Должен был пойти снег, но влажность была слишком низкой. Том мог почти чувствовать засуху, пока дышал резко через рот, и это было очень неприятное чувство. Он натянул ещё один легкий свитер на себя, чтобы унять дрожь, бьющую его с головы до пальцев ног. Его дыхание, превращалось в пар, смешиваясь с Лондонским туманом. Прошел час с тех пор, как закончились последние уроки, и приютские сироты высыпали на улицу, чтобы высвободить всю накопившуюся энергию…
© 2002–2004. Народный перевод Гарри Поттера. Официальное Зеркало
Я Лорд Вольдеморт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алхимия была полной противоположностью. Профессор Чапмен был Главой Слитерина, с маленькой бородкой и усами, с седыми волосами и глазами как у мистера Олливандера. Он был очень строг, но Том не возражал против это. Гриффиндоры были очередной проблемой.
Делая раздувающее зелье, Молли Роббинс, опустила руку в перчатке в свой котел и брызнула в сторону слитеринцев. Капля попала на Энни Льюис, и ей пришлось уйти в больничное крыло. Чапмен назначил взыскание и под оглушительный рев снял с гриффиндора 50 баллов.
— Почему они так расстроены — сказала печально Лейкен — ведь их не облили зельем, не так ли?
Том посмотрел в их сторону, все сочувствовали Молли. Он решил, что это не справедливо. Люси Чабб с презрением посмотрела на него, и он опустил глаза.
Наступил октябрь. Том с рвением изучал все предметы. Он был честолюбив и хотел доказать всем, что он не Томми Салямми, и он преуспел в этом. К октябрю он был первым по всем предметам. Его круг друзей расширился вплоть до всех девочек Слитерина и большого количества более старших учеников, хотя Лейкен, Захар и Адриан оставались его лучшими друзьями. Даже Ричард Забини общался с ним, хотя его лучшим другом был Френсис. К сожалению, другие колледжи мстили им. Многословные Рейвенкло придумали блестящие оскорбления, а хаффлпаффцы разносили грандиозные слухи про старших слитеринцев. Особенно они не любили Тома, они до сих пор считали, что он проклял Мишель Филд. Ранк Прайвит из четвертого класса прокрался за Томом и нарисовал сзади мелом большие белые пятна и Том пошел на Историю Волшебства, подобно белому леопарду.
Однако всё это не сравнивалось с выходками гриффиндорцев. Они наколдовали ковши с водой, парящие в воздухе, они обливали всякого слитеринца, входящего в класс. Они не успокоились, пока не облили каждого, как минимум по два раза.
В первые выходные октября у Тома было свободное время, и он проводил его читая «Набор интересных проклятий и заклинаний». Его друзья играли в Взрывающиеся камещки на коврике рядом, Френсис и Ричард шептались о чем то, то и дело оглядываясь на Тома, чтобы он не подслушал. Том не волновался, даже если они замышляют убить его, он уже знал разоружающее и блокирующее заклинание, и был уверен, что отразит любого из них.
Вдруг на двери обрисовался кусок пергамента. Первогодки помчались, чтобы посмотреть на это.
Объявление для слизеринцев первого класса:
Урок Полетов начнется в четверг в девять часов на лужайке перед школой. Метлы будут выданы, преподаватель Секунда Майлвирнон.
Слитерины должны также обратить внимание, что они имеют этот урок с Гриффиндорами.
Сердце Тома упало.
Глава 6. Триумфы и трагедии
В четверг утром слитеринцы тащились по влажной траве, наступая на слизняков, и чувствуя себя несчастными. Том посмотрел на небо. Было ясно, но ужасно холодно. Только 20 октября, а холодно как зимой. Адриан предложил бежать на перегонки, но тот отказался, у него не было сил даже просто передвигать ноги.
Том чувствовал себя совсем несчастным. Он получил сову от Ханны, которая писала, что его отец вошел в контакт с приютом, оставив лишь одно сообщение о том, что бы Том не беспокоился о его местонахождении. Про себя Том согласился с отцом, он итак бы нашел отца и потом… Том остановился, поскольку никогда не думал о том, что он будет делать, если найдет его. Он чувствовал неприязнь к магглу. Он знал, что мать тяжело переживала, когда он отказался от неё, и это сильно пошатнуло его здоровье. В конечном счете Том считал отца полностью виноватым в смерти матери.
Он бы наказал его так или иначе, причинив вред Марии, он разрушил жизнь Тома. — Несколько хороших «Cruciatus» сделали бы своё дело. — Горько подумал Том, в отчаяние пнув камень. Проклятье имело большую власть над человеком и подвергало его нестерпимой адской боли. Том знал это, но не думал, что пара морковных проклятий преподадут урок его отцу. Преподаватель квиддитча, миссис Майлвирнон появилась на горизонте с двадцатью метлами, лежащими перед ней. Том прислушался к Френсису, тот хвастал, что пролетел триллионы минут, и ему не нужен этот урок. Он был уверен, что Френсис врёт, он всегда врал.
— А где гриффиндоры? — спросила Энни Льюис миссис Майлвирнон. Энни начала чистить очки в роговой оправе, её густые кроваво — красные волосы были туго затянуты в хвост. Ему нравилась она, наверно потому, что у неё было несчастное детство, и её матерью была маггла.
— Они сейчас придут — ответила миссис Майлвирнон — встаньте рядом с метлами.
Том думал о совершенно других вещах, встав рядом со старой «Комета 16». Френсис с презрением посмотрел на свою метлу.
— Я не буду летать на этом — медленно произнес он. — У меня метла намного лучше этой. — Серена Бирч фыркнула, сдержав смех.
— Думаешь, это смешно? — прорычал Френсис. — У меня между прочем дома новый «Метеор» на нем гораздо проще лететь, чем на этом старье. — Миссис Майлвирнон посмотрев на всё это, подвела его к метле.
Через секунду, ухмыляясь, появились, гриффиндоры.
Тому было жаль, что они не видят себя со стороны. Только Амбрика Дейвз Люси Чабб выглядели серьезно. Люси тряслась над своими дорогими ботинками, а Амбрика от холода. Она не одела плащ, к том решил, что она это сделала для того, чтобы показать всем свою отличную фигуру. Том и Адриан не обратили на неё внимание, хотя другие мальчики пускали слюни. К ярости Тома, даже Захар выглядел, как идиот. Адриан потряс его за локот пробормотав, — Глупый дурак.
Филлип Седрик (лидер у гриффиндоров) вышел вперед. Он инструктировал всех своих, как нужно держать себя.
— Это очень просто. Я делал это в двухлетнем возрасте. — Усмехнулся он. Том впился в него взглядом уже ненавидя Филлипа. Филлип заметив это добавил. — Вот здесь у нас слитеринец и грязнокровка. Значит не имеет не таланта, ни опыта, вот так друзья мои.
— Я полукровен, да будет тебе известно — ответил Том холодно. — Кроме того я бы придержал бы язык. Если ты хочешь оскорбить меня, делай так, чтобы я этого больше не слышал. — Филлип и гриффиндоры засмеялись, миссис Майлвирнон повернулась и увидела, что Том держит в руке палочку.
— Перестаньте мистер Седрик, держите себя в руках мистер Риддл. — Том неохотно убрал палочку. Миссис Майлвирнон встала на середину лужайки. — Держите руку над метлой и скажите — вверх.
Том встал справа от метлы, чтобы поднять левую руку и столкнулся с филлипом. Филлип захихикал. — Глупый чурбан! — сказал он так, что преподавательница не услышала. Том чуть не разорвал от злости Филлипа и пытался сконцентрироваться на своей метле.
— Вверх. — Метла прыгнула в его руку. Миссис Майлвирнон проинструктировала их. Том снял с себя плащ, что бы было удобнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: