revelation- ershovanv@mail.ru - Дочь Блэка - 2
- Название:Дочь Блэка - 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
revelation- ershovanv@mail.ru - Дочь Блэка - 2 краткое содержание
Саммари: Хогвартс — лишь ступень в большой жизни. И вот друзья-семикурсники преодолели эту ступень. И тут, конечно же, их ждут изменения и трудности. Кто-то решит остепениться. Кое-кто будет лихорадочно искать работу. А кто-то начнет понимать, что погибшая сестра — вовсе не тот оплот чистоты, как казалось раньше.
Дочь Блэка - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Противостояние перерожденным.
Против перерожденных бороться много сложнее, чем против иных восставших. Существо перерожденное вновь обретается в мире живых, но также остается в мире теней. И нельзя его одолеть оружием ни против живых, ни против мертвых.
Только очень сильная магия может помочь задержать либо изгнать перерожденного. Только магия стихий способна передать человеку силу, равную силе перерожденного. И не всякой стихии дана такая сила. Лишь земля и воздух помогут человеку, бросившему вызов перерожденному.
Но одной магической силой здесь не обойтись. Нужно знание черной магии и умение владеть ею. И только если родственник перерожденного будет противостоять ему, восставший, возможно, проиграет битву.
Рея закрыла книгу.
«То, что нужно» — подумала она, закрывая лицо руками, чтобы дать отдых уставшим от чтения глазам. — «Я должна снова вплотную заняться черной магией, а также найти способ стать стихийным магом за восемь месяцев. Дамблдор, наверняка, знает, как это сделать»
Затем Рея открыла следующий фолиант и принялась искать нужную страницу.
Из библиотеки Рея пришла в шесть часов вечера, проведя там семь с половиной часов. Перед самым входом в гостиную Гриффиндора ее окликнула профессор Мак Гонагалл:
— Рея!
Девушка обернулась, и губы ее расплылись в улыбке.
— Здравствуйте, профессор Мак Гонагалл, — сказала она.
— С возвращением, — слегка улыбнулась строгая Мак Гонагалл. — А теперь пойдем на ужин.
— Куда? В Большой зал?
— Конечно. Я не думаю, что за эти пять часов, что прошли со времени обеда, Альбус придумал другое место для еды. Ты ведь и так пропустила обед.
— Я была в библиотеке.
— Господи, Рея! Даже во время учебы ты не проявляла такого интереса к библиотеке, а теперь вдруг сидишь там больше шести часов!
За таким разговором они вошли в Большой зал, и Рея направилась к привычному месту за гриффиндорским столом. Там, поздоровавшись с радостной Гермионой, она села между Гарри и Джинни и принялась за ужин.
Глава 6. Снова Гриффиндор — Слизерин
Утром в воскресенье Рея по привычке проснулась в семь часов утра. Спустившись в гостиную, она обнаружила там команду Гриффиндора — все как на иголках. Шесть новичков и новый капитан. Непростая будет игра.
— Как настроение, команда? — бодро спросила Рея.
— Как будто я съел щупальце осьминога, — хмуро ответил Рон.
Джинни, Дэвид и Натали закивали головами.
— Не все так страшно, — улыбнулась Рея. — Скоро вы привыкнете. Главное, как говорила Анджелина, не терять головы. Помнишь, Гарри?
Гарри улыбнулся, кивнул.
— Вот и отлично! Бодрее, ребята, Кубок ведь наш! — сказала Рея. — И никуда он не денется, если вы сделаете все зависящее от вас! Ведь вы не просто пришли с улицы, вы несколько лет учились в Гриффиндоре и прошли отбор на место в команде!
Настроение игроков не очень-то улучшилось.
— Может быть, я и плохой психолог, но Гарри — точно лучший капитан, — сказала Рея. — Кто там, в команде у слизеринцев?
— Пьюси, Малфой, Крэбб и Гойл остались из прошлого состава. Вместо Кипли у них шестикурсник Боул (его старший братец раньше был загонщиком), а вместо Уоррингтона и Монтегю — Кинч и Беркли. Судя по тому, что я видел, Беркли — очень сильный и опытный игрок.
— Дерек Беркли?! — спросила Рея.
Гарри кивнул.
— Опытнее некуда, — кивнула Рея. — Он тоже был в сборной Дурмстранга. Такое ощущение, что все стоящие игроки-дурмстрангцы бегут в Слизерин. Теперь он на седьмом курсе, должно быть? Хороший вратарь, но иногда слишком увлекается слежкой за снитчем — он всегда хотел быть ловцом — и следит за квоффлом лишь краем глаза. За это ему нередко влетало от Виктора.
При упоминании о Краме Рон поморщился.
— Так что не отчаивайтесь, — тут Рея улыбнулась. — Тем более что Кипли теперь вышел из школы.
Гарри кивнул головой. Он помнил, как играл Кипли.
— У слизеринцев нет никого младше шестого курса, — негромко произнесла Натали.
— Зато нам будет удобнее целиться! — усмехнулся загонщик Симус. — У них все игроки, кроме Малфоя, как шкафы!
Гриффиндорцы (в том числе и Рея: «гриффиндорка — это навсегда») рассмеялись.
— А еще им каждый год придется обновлять состав, тогда как вы продержитесь вместе еще два года, — сказала затем Рея.
Ребята еще некоторое время беседовали о предстоящем матче, а потом разговор переключился на тему школы.
— В принципе, все осталось по-старому, — пожав плечами, сказала Джинни. — Снегг все такой же жуткий, Мак Гонагалл все такая же строгая, Флитвик такой же веселый, как раньше. Флоренц по-прежнему преподает прорицание, Трелони живет в своей комнатке в Северной башне и высовывает оттуда нос только для того, чтобы поесть…
— Но вот новая учительница по защите — просто супер! — глаза Симуса загорелись. — Профессор Планкетт. Совсем молодая, года три назад закончила школу. Училась, кажется, в Шармбатоне.
— А Симус уже успел в нее влюбиться, — улыбнулся Рон.
— Вовсе нет! — горячо возразил Симус, уши которого слегка покраснели. — Ой, да кто бы говорил! Ронео и Герметта!
— Да кто тебе такое сказал! — возмутился Рон. — Чтобы я! Чтобы мы… мы с Гермионой?!
Гарри тихонько засмеялся. Рон и Гермиона уже несколько лет подряд постоянно ссорились, хотя почти все гриффиндорцы догадывались о том, что они неравнодушны друг к другу.
Остальные сидящие в гостиной с улыбкой глядели на Рона, возмущенно отнекивающегося и густо заливающегося краской.
Трибуны неистово шумели. Рея, надевшая свою школьную мантию и гриффиндорский шарф, заняла свое место среди бушующей толпы рядом с Гермионой и Невиллом.
Новым комментатором был когтевранец Роберт Льюис. Профессор Мак Гонагалл покинула место рядом с комментатором, и новому комментатору была предоставлена полная свобода слова. Пока полная.
— Дорогие гриффиндорцы, слизеринцы, пуффендуйцы и, конечно же, когтевранцы! Уважаемые преподаватели! Мы собрались в это солнечное октябрьское утро, чтобы следить за развитием событий первого матча по квиддичу в этом сезоне! Сегодня, как и в прошлом году, за пальму первенства (вернее, за серебряный Кубок) сражаются Гриффиндор и Слизерин. И я приглашаю команды на поле! Слева от меня появляются слизеринцы. Ядовито-зеленые мантии развеваются на ветру, глаза привычно выглядываются вдаль — команда явно не настроена на поражение. Похвально! Вот они приземляются на поле. Беркли, Кинч, Пьюси, Боул, Крэбб, Гойл и-и-и Малфой!
Роберт явно пытался подражать манере комментатора Людовика Бэгмена. Более-менее получалось.
— Справа ровной цепочкой летят гриффиндорцы. Ведет их капитан Гарри Поттер. Что же, по крайней мере, глазомер у ребят развит отлично! Шесть новичков в команде — это вам не шутки. Практически весь «золотой состав» покинул школу в конце июня. Посмотрим, удастся ли этой семерке стать «серебряным составом»? Итак, объявляю состав гриффиндорской сборной. Уизли, Уизли, Кроуфт, Ливингстон, Финниган, Томас и-и-и Поттер! Снова в команде два Уизли — может быть, это счастливый знак для Гриффиндора? А может, все дело в Гарри Потере? Посмотрим, посмотрим…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: