Лилия Мельникова - Наследники испанского пирата
- Название:Наследники испанского пирата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилия Мельникова - Наследники испанского пирата краткое содержание
События, о которых пойдет речь, произошли давным-давно, в конце восемнадцатого века.
Погожим весенним утром из южно-африканского порта Кейптаун вышла красавица-бригантина под британским флагом…
Наследники испанского пирата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Твой глазок в ночи горит
Пока солнце крепко спит.
В темном небе ты висишь
И в окно ко мне глядишь.
Странник, шествуя во тьме
Благодарность шлет тебе.
Как бы путь он отыскал,
Если б свет твой не мерцал?
Кто ты, пусть не знаю я,
Но мерцай, мерцай всегда!
Леди Глэдис приходила в восторг и осыпала поцелуями свое ненаглядное дитя.
Остаться наедине с Ровеной, доктору никак не удавалось. Он постоянно ловил на себе ее влюбленные взгляды. Это наполняло его душу надеждой и заставляло сердце биться чаще.
«Какое счастье, Ровена любит меня! Никто и ничто не сможет разлучить нас!» — думал Шелтон.
Маленькая дочь доктора, Изабелла, очаровала Броквудов. Ровена каждый день приносила ее в каюту родителей, и они часами возились с малышкой.
Луиза вскоре поправилась. Теперь все дни она проводила с капитаном Мелвиллом. У них начался серьезный роман. Джон торжественно объявил, что мисс Томпсон теперь его невеста, и они поженятся сразу же по прибытии в Лондон. Все радовались за счастливую пару, желали ей любви и согласия.
Бобби, когда удавалось улучить свободную минутку, усаживался рядом с козой и пытался завести с ней беседу.
— Кетти! Признайся, как ты узнала, что мои родители живы? И что скоро я их встречу? Ты что, волшебница? — допытывался он.
Но коза только смотрела на него загадочными желтыми глазами, в которых иногда вспыхивали озорные искорки. Она похрустывала ароматным сеном и ничего не отвечала.
Чернокожая девушка Эмми, бывшая няня Бобби, сияла от счастья. Ведь ее подопечный нашелся живым и здоровым. Теперь вина за его исчезновение снята с нее полностью. Хозяева простили Эмми, и Глэдис снова стала ласково обращаться с ней.
Спустя несколько дней корабли вошли в Лондонский порт. Трудно описать ту сенсацию, которую произвело возвращение «Квин Элизабет». Об этом чудесном событии через несколько дней говорил весь мир. Толпы репортеров самых известных газет осаждали порт, чтобы взглянуть на корабль, побывавший в никому неведомом параллельном мире и, через несколько лет, вернувшемся оттуда невредимым.
Глава 55. Курвель на Острове Дельфинов
Дружба с дельфинами скрашивала одиночество пирата. Каждый день перед закатом, эти существа подплывали к пляжу и вызывали Ксавье радостными криками, приглашая поиграть и поплавать с ними. Это было большим удовольствием для Курвеля, кроме того такая тренировка помогала держать мышцы в тонусе. Он чувствовал себя превосходно, тело стало молодым и гибким, кожа сделалась гладкой и эластичной, покрылась бронзовым загаром.
Как-то раз, гуляя вдоль ручья, Курвель обнаружил заросли бамбука. В голову пришла идея — вырезать свирель. В детстве он хорошо умел делать дудочки из тростника. В редкие свободные минуты мальчик играл для матери несложные мелодии, доставляя ей радость. Свирель получилась только с пятой попытки, но зато какая звонкая! В середине дня Ксавье сел на пляже и заиграл веселую детскую песенку. Подплывшие на звуки дельфины, пришли в неописуемый восторг, они долго танцевали и кувыркались под эту мелодию.
С тех пор повелось: Курвель играл, дельфины плясали. А потом он присоединялся к ним, и они вместе долго резвились в воде. Все было бы отлично в новой жизни бывшего пирата, если бы не постоянные мысли о матери.
«Каким же я был болваном, не уделял Саре должного внимания. Бедная мама, она не слышала от меня доброго слова, хотя жила только ради меня», — с грустью думал Ксавье.
Однажды, проводив друзей на ночную охоту, Курвель почувствовал непонятную тоску, сердце сжималось от дурного предчувствия, все валилось из рук, мысли о матери не давали покоя.
«Чувствую, с Сарой что-то не так! Наверное, она больна, а я так далеко, и не в силах помочь ей! Если бы хоть на минутку очутиться с ней рядом. Обнять, успокоить, сказать, как люблю ее!» — он в отчаяние сжал голову руками и просидел так на берегу до наступления темноты.
А ночью ворочаясь, не в силах заснуть, он вдруг на минуту забылся и увидел себя маленьким мальчиком, лет десяти. Вдвоем с матерью они несут белье в тяжелой плетеной корзине, чтобы прополоскать в реке. Питер чувствует усталось. Наконец они добираются до берега речки, там другие прачки уже полощут свое белье. Сара, подоткнув юбку входит в воду, а он подает ей вещи одну за другой. Вдруг, неловким движением, мальчик переворачивает корзину, и все белье оказывается в воде. Течение подхватывает простыни, полотенца, рубахи. Все эти вещи раздуваются, как пузыри и уплывают. Сара бежит за ними вдогонку, пытаясь поймать чужое, уносимое течением белье. В ужасе кричит:
— Пит, сынок, помоги мне, скорее лови белье! Нам за него не расплатиться! Мне одной не справиться!
Он бросается в воду, но не успевает ухватить ни одной вещи. И только кончиками пальцев едва дотрагивается до руки Сары, и вот она уже далеко. Ее уносит течением вместе с бельем, голос матери звучит откуда-то издалека:
— Прощай мой мальчик, у меня нет больше сил! Я не вернусь к тебе! Но ты не грусти и будь счастлив!
А маленький Пит плачет на берегу, все зовет и зовет свою маму.
В этот момент Курвель проснулся и понял: его матушка Сара Крейг умерла, и больше никогда он ее не увидит. Ксавье долго сидел, не в силах справиться с волнением, как вдруг из густого синего тумана, возникло лицо старого цыгана.
— Да, Питер, — печально сказал старец. — Твоя матушка только что скончалась. Но не терзай себя понапрасну, она ушла умиротворенная и счастливая, потому что успела попрощаться с тобой. Силой материнской любви она вызвала тебя из детства, да ты и сам это только что видел.
Цыган замолк, его лицо стало постепенно уменьшаться, пока не превратилось в точку и совсем не исчезло.
Ошеломленный Курвель сидел, не в силах осознать произошедшее. Лишь одно ясно понял: матушка умерла. Порвалась единственная тонкая нить, связывавшая Ксавье с миром детства.
О прошлой пиратской жизни он больше не хотел вспоминать. С этого дня Ксавье сделался просто островитянином. Теперь он хотел спокойно и незаметно дожить оставшиеся годы, или месяцы — это уже не имело существенного значения.
Глава 56. Семья Броквуд
Для сэра Роберта и леди Анны стало великим счастьем возвращение единственного сына Артура с невесткой. Невозможно передать чувства, переполнявшие сердца пожилых Броквудов. Все богатства мира им казались ничтожными, по сравнению с радостью воссоединения семьи! По этому случаю, лорд Броквуд заказал в соборе Святого Петра благодарственный молебен и устроил роскошный бал в своем замке для знатных друзей семьи.
Доктор Шелтон тоже был приглашен на бал, но боясь случайно выдать свои чувства к Ровене, он предпочел отказаться от приглашения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: