Улисс Мур - Клуб путешественников-фантазёров

Тут можно читать онлайн Улисс Мур - Клуб путешественников-фантазёров - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские приключения, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клуб путешественников-фантазёров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-05844-9
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Улисс Мур - Клуб путешественников-фантазёров краткое содержание

Клуб путешественников-фантазёров - описание и краткое содержание, автор Улисс Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Килморской бухте начинается самый долгий день. Пока дождь застилает всё вокруг плотной серой пеленой, спокойствие в гавани нарушают гром и внезапные огненные вспышки. Но это не гроза и не молнии – это непрекращающиеся залпы восьми пушек «Мэри Грей», легендарного судна капитана Спенсера.

Пират сводит счёты с близнецами Джейсоном и Джулией Кавенант. Ребятам пришлось сразиться с самым страшным врагом без помощи Улисса Мура, которому до сих пор не удавалось одолеть его…

Клуб путешественников-фантазёров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клуб путешественников-фантазёров - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Улисс Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Неужели действительно надеешься найти их, ничего не зная.

– Надеюсь, – уверенно ответил Нестор.

– На это может уйти много лет. Тёмные гавани – это дорога в необъятное пространство.

– У него было судно. Бригантина с чёрными парусами.

Женщина внимательно посмотрела на Нес тора. Серебряная сережка в ноздре слегка дёрнулась.

– Бригантина, говоришь, с чёрными парусами?

– «Мэри Грей». Двухмачтовое парусное судно. После бунта экипажа села на мель в мангровом лесу, в болоте. Знаешь что-нибудь о ней?

– Кажется, я слышала эту историю. Капитана предали и высадили на далёкий необитаемый остров, – проговорила женщина, – и он вот уже лет двадцать мечтает отомстить. Похоже?

С трудом сдерживая охватившее его волнение, Нестор кивнул:

– Похоже… А что ты ещё слышала?

– Разное. Всякое рассказывали… и это понятно. Не многие суда могли ходить под чёрными парусами. Насколько мне известно, таких было только два. «Мэри Грей», затерявшаяся в мангровых болотах… – Женщина подняла взгляд на беззвёздное небо. – И второе, еще древнее, которое затонуло на рейде в Корнуолле.

– «Метис»… – прошептал Нестор.

Женщина обеими руками зажала свой рот, словно боясь нечаянно повторить это слово.

– Кто ты такой? – тихо спросила она.

Тут к ним подошел младший Флинт. По щекам его текли слёзы, он дрожал.

– Уж чересчур острый соус! – сказал он и опустился на ковёр, совершенно обессиленный. – И что же такого интересного я не услышал?

– Когда-то очень давно, – стала рассказывать женщина, предоставив прибою омывать её ноги, – тут произошла битва, в которой участвовало столько миров, что теперь уже никто и не припомнит их названий. Одни миры тонули, другие покрывались золотом. Победители объявили, что отделяют Места Памяти, а их связывает друг с другом то, что вы называете Лабиринтом, от Тёмных дверей – вот от этих, что сейчас перед нами. Их вбирает в себя Замкнутое море, чёрное, как ночное беззвёздное небо, когда невозможно ориентироваться в пространстве. Это бескрайнее море, и никуда из него не деться. Вот и получается, что с одной стороны море – тюрьма, а с другой – лабиринт с его комнатами и коридорами, которым тоже нет конца. Сама по себе бесконечность – это ведь тоже нечто законченное… Таковы парадоксы нашего воображения…

Младший Флинт, доедая рис из миски, прислушался к словам женщины и удивился: «С чего это она решила рассказать нам про всё это?»

Нестор сидел рядом на песке и слушал с таким видом, будто ему всё это уже знакомо и сейчас он только припоминает.

– Мы, живущие здесь, – продолжала женщина, – отверженные. Мы те, кого забыли и у кого нет памяти. Двери, доступные нам, исключены из Большого Воображения. Запрещены. Мы пленники. Забытые. Так происходит с теми, кто проигрывает войну. Как в реальном мире, так и в Воображаемых мирах… Правила всегда устанавливают победители. И всё же бывают исключения, ошибки. Некоторые называют их возможностями. Насколько мне известно, существует только один способ выбраться из Замкнутого моря в Открытое… С помощью ветра. Ветер надувает наши паруса, и они несут нас от одной Тёмной двери к другой. Но некоторые паруса чёрные, такие встречаются очень редко. И сотканы они из волос первых мечтателей… Вот они-то и могут вывести нас отсюда в Открытое море. Кто обладает такими парусами и крепким судном, может путешествовать по всему Воображаемому пространству. И там, где безопасно, и там, где страшно. И при свете дня, и во мраке ночи…

Младший Флинт вздохнул, собирая в миске последние зёрнышки риса.

– «Метис» – самое древнее из таких судов, – продолжала женщина. – Оно бороздило моря, собирая души погибших в сражениях солдат, и, вернувшись из путешествия, привозило сюда всех, кого находило. Солдаты создали графство, на Севере, и отправлялись на «Метис» в путешествия. А потом судно затонуло по вине одного неопытного капитана.

– А про «Мэри Грей» что скажешь? – скрывая тревогу, спросил Нестор.

– Ещё полвека назад она путешествовала, а потом её следы затерялись. Хотя кое-кто утверждает, будто видел её на Кладбище китов или возле Сфинксов.

– А что ещё говорят?

– Говорят, будто «Метис» вернулся и снова бороздит моря. Капитан отомстил всем, кто подстрекал к бунту против него, разыскал зачинщиков и убил. Всех, одного за другим.

– Не всех, – мрачно произнёс Нестор.

– Но если «Мэри Грей» – легенда, – продолжала женщина, – то «Метис» и подавно. Разное говорят про него. Одни уверяют, будто оно не терпело кораблекрушения, его просто вытащили на берег, чтобы никогда больше не выходило в море. Другие считают, что оно до сих пор находится в каком-то узком морском проливе… Там тоже что-то вроде Замкнутого моря и Лабиринта в миниатюре… – Наклонившись, женщина окунула руку в тёмную воду, которая, словно живое существо, колыхнулось от её прикосновения. – Но всё это, разумеется, только легенды. А доверяться легендам иногда небезопасно…

– Почему? – поинтересовался младший Флинт.

– Потому что «Метис» создали строители.

– Какие строители?

– Те, которые создали Лабиринт и замкнули море. Те, кто придумал и построил Двери времени и потерпел поражение, когда потомки восстали и выгнали их из Воображаемых мест. Те, кого забыли и кто до сих пор надеется на просветление памяти, чтобы вернуться в море. Строители – так ты назвал их, молодой человек? Изобретатели? Архитекторы? Боги?

Последнее слово прозвучало громким всплеском, будто камень упал в воду и исчез во мраке.

Их разговор подошёл к опасным берегам, где слова обретают величие, а тишина накрывает бескрайнее пространство.

Нестор вспомнил, сколько лет он потратил на поиски загадочных строителей, желая понять, кто они – эти люди, которые когда-то очень давно нашли способ соединять с помощью простых деревянных дверей и обыкновенных ключей с головками в виде разных животных Воображаемые места и места реальные. Он потратил столько лет, чтобы оказаться теперь с горсткой пыли в руках и загадочными осколками.

– Меня зовут Пандора [3], – представилась женщина.

– Эмметт Флинт, – назвался мальчик.

Женщина протянула руку Нестору, и тот с трудом поднялся на ноги.

– Хочешь, проведу тебя в мангровый лес? – предложила Пандора.

Нестор указал на катамаран, привязанный к причалу:

– А судно у тебя быстроходное?

Пандора улыбнулась:

– Быстрее ветра, капитан!

Нестор кивнул.

– Однако, если хочешь путешествовать со мной, – добавила женщина, – мне нужно знать твоё настоящее имя.

Нестор наклонился и что-то прошептал ей на ухо.

Глава 13 Берегись Леонардо Минаксо и Калипсо медленно продвигались по - фото 16

Глава 13. Берегись!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Улисс Мур читать все книги автора по порядку

Улисс Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клуб путешественников-фантазёров отзывы


Отзывы читателей о книге Клуб путешественников-фантазёров, автор: Улисс Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x