Люси Фич-Перкинс - Дети великого океана
- Название:Дети великого океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Посредник
- Год:1927
- Город:Москва
- ISBN:xxx-x-xxxxx-xxxx-x
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Фич-Перкинс - Дети великого океана краткое содержание
Дети великого океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Петра улыбнулась, а дети разразились громким смехом при мысли о том, как старый Короткохвостый карабкался на лестницу.
В эту минуту нос лодки уткнулся в мягкий песок у берега. Петра с детьми выпрыгнули на берег и побежали к дому. Феликс простился с гребцом и пошел следом за ними.
Динго мчался впереди всех. Он увидел в доме козу и решил ее проучить за такой беспорядок.
Когда Петра с детьми подошли к двери, они не могли войти в кухню, потому что Динго сражался там с козой. Он лаял и носился но кухне, кусая ее за ноги. А коза вертелась кругом, бодая его, когда ей это удавалось.
— Они опрокинули ведра с водой! — вскричала Петра, когда она услыхала треск ведра и плеск воды.
Вода, должно быть, вылилась прямо на Динго, потому что в следующий момент он, совершенно мокрый, визжа, сбежал по ступенькам.
Когда Феликс подошел к дому, война между козой и Динго была окончена. Динго забился под дом. Коза и ее козленок бежали по дороге к пастбищу. Рамон подгонял их, а Рита и Петра убирали кухню.
Сведя козу на пастбище, Рамон начал искать свою курицу и цыплят. Нигде вблизи дома их не было. Даже курятник исчез. Рамон чувствовал себя очень виноватым. Как он мог не позаботиться о них? Он пошел вдоль берега реки, оглядывал все кругом и прислушиваясь.
Вдруг он услышал лай Динго, как будто бы он нашел большую ящерицу. Рамон побежал на лай. Собака стояла по колени в луже. На берегу лужи тревожно бегала и кудахтала маленькая коричневая курица. За ней бежал только один цыпленок из всего ее выводка. Это был самый крупный петушок, с перьями на хвосте, которым особенно гордился Рамон. В луже плавало два мертвых цыпленка и недалеко от нее валялся курятник. Остальных цыплят нигде не было видно.
Рамон мрачно поднял курятник. Курятник был совсем цел, хотя его и унесло ветром так далеко от дома. Потом он погнал домой курицу и ее единственного цыпленка.
— Если бы я только поставил курятник под дом, этого никогда бы не случилось, — печально думал Рамон. — Теперь весь выводок унесло ветром, кроме этого маленького петушка, и мне нечего дать на выставку. И зачем это бывает на свете тайфун?!
Когда он подошел к дому, он увидел, что отец рассматривает дыру в крыше. Ветер снес с нее часть тростника. Рита заглядывала в сундук, чтобы посмотреть, не пострадала ли от бури ее драгоценная корзинка. А Петра придумывала, что бы сделать на ужин.
Ночью Рамон проснулся. Отец и мать тихо разговаривали.
— Это тяжелый удар для нас, — говорил Феликс. — Невозможно заниматься рыбной ловлей без плота, корзин и сетей. А без рыбной ловли я не знаю, как мы проживем до нового урожая. Поле тоже было затоплено во время урагана. Конечно, рис может подняться снова, но уже нельзя ожидать, что урожай будет так хорош, как я надеялся.
Они помолчали минуту. Когда заговорила Петра, в ее голосе слышались слезы.
— Во всяком случае мы все живы, — сказала она. — Когда мы были на плоту во время бури, я думала, что не может быть ничего плохого, если только мы останемся живы, но… — на этом месте голос ее дрогнул, — может быть, мы спаслись только для того, чтобы умереть от голода.
— Ну, дело еще не так скверно, — сказал отец. — Мы можем продать старого Короткохвостого. Это единственная ценная вещь, которая у нас осталась.
— Нет, нам нельзя продавать Короткохвостого, — сказала Петра. — Тогда нам не на ком будет отвезти на рынок наш рис.
— Да, — согласился отец, — трудно нам будет без Короткохвостого. Без него мы не сможем сажать рис, а без риса мы не можем держать Короткохвостого. Надо придумать что-нибудь другое, чем помочь себе.
— Разве ты не можешь сделать другой плот? — спросила Петра.
— Могу, — отвечал Феликс, — и непременно сделаю его. Я уже решил его сделать из стволов бамбука, которые свалило бурей. Но без сетей, корзин и остальных вещей от плота мало толку.
Они снова замолчали. Рамон лежал совсем тихо. Петра тихо плаката.
Феликс сказал:
— Слезами горю не поможешь, Петра. Мы что-нибудь да выдумаем. Мы можем ловить для себя рыбу и крабов, в огороде растут овощи. Мы не будем голодать, даже если у нас и не будет денег на покупку сетей.
— И еще остается коза, — сказала Петра. — У нас будет молоко.
— Да, — сказал Феликс. — А кроме того можно продать цыплят и свиней.
Его голос звучал уже немножко бодрее.
— Если бы только мы могли достать новые сети и блоки! — воскликнул он. — Денег у нас нет, и потому нет никакой надежды купить все это.
— Теперь ночь, а в темноте всегда кажется хуже, — успокоительно сказала Петра. — Придет утро, тогда придумаем что-нибудь. Давай-ка спать.
Рамон же долго не спал. Он лежал на своем мате и все думал о том, как он может им помочь. Сначала он думал о том, как бы ему найти золотые россыпи на пастбище.
— Я почти уверен, что там есть золото, — думал он. — Если я его найду, я его выкопаю, принесу домой и все до последнего куска отдам маме. Тогда она может купить сети для отца и красивое платье себе. Может быть, мы сможем купить такую большую лодку, как «Розита». Я тогда буду капитаном… — Но тут он уже больше ничего не думал, потому что он крепко заснул.
VII
Жатва
На следующее утро вся семья долго спала. Когда дети проснулись, отец и мать уже кончили свой завтрак, и Феликс ушел принести побольше пальмовых листьев для починки крыши. Рамон тревожно посматривал на мать, которая тихо ходила и что-то делала около дома. Он хотел увидеть, плачет ли она еще. Но ее лицо было спокойно как всегда, и ему стало казаться, что-то, что он слышал ночью, было сном.
Он и Рита поспешно проглотили завтрак и побежали в школу. Когда они пришли в нее, утренние занятия уже начались. Они постояли минуту перед дверями школы, боясь входить, потому что они так опоздали. Наконец они робко приоткрыли дверь и заглянули в класс.
Тогда случилась удивительная вещь. Когда учительница увидела их, она пошла им навстречу и обняла их, а все дети захлопали в ладоши.
Дело в том, что в городке уже все знали, что семья Сантос уехала на плоту, и их никто не видал со времени бури. Все думали, что они погибли. Вот почему все так обрадовались, когда Рамон и Рита вошли в класс. Все так хотели знать, что с ними было и как они спаслись, что учительница не стала продолжать урок, а попросила Рамона и Риту рассказать все их приключения.
Очень приятно быть героями и знать, что ты можешь рассказать так много интересного. Большую часть приключений рассказал Рамон. Он рассказал о ветре и волнах, и о пароходе, который подобрал их, и о всех замечательных вещах, которые они видели на пристани в Маниле. А дети слушали его с вытаращенными глазами и открытыми ртами.
Два дня на Рамона и Риту смотрели как на что-то особенное. Дети старались всячески показать им свою любовь и внимание, они гордились даже честью пройтись рядом с героями такого ужасного приключения. Потом все это прошло, и к концу недели Рамон и Рита стали такими же простыми детьми, какими они всегда были. Никто уже не обращал на них особенного внимания. Вся школа интересовалась теперь приготовлениями к празднику жатвы. Дети только и говорили, что об этом празднике и о своих работах, которые они принесут на выставку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: