Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres]

Тут можно читать онлайн Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Array Карьера Пресс, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres] краткое содержание

Необычные подозреваемые [litres] - описание и краткое содержание, автор Майкл Бакли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Необычные подозреваемые [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Необычные подозреваемые [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Бакли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девочки с методистом проводили ее до двери и помахали вслед.

Мистер Шипшенк повел девочек по коридору.

– Надеюсь, что наша школа вам понравится. В первый день, конечно, может быть нелегко, но, если вдруг возникнут какие-то трудности – конфликт с одноклассниками, или учителя станут перегружать домашними заданиями, – сразу бегите ко мне. Заходите свободно, я всегда рад гостям. Это моя работа, и дверь я никогда не запираю.

Его слова удивили Сабрину. За последние несколько лет девочки сменили добрую дюжину школ, но никто и никогда не говорил им ничего подобного. Им твердили о том, что они должны быть ответственными людьми и хорошо учиться, но никто, кроме мистера Шипшенка, не понимал, как трудно быть ребенком.

Тут откуда-то выскочил высокий темноволосый мужчина в сером костюме. У мужчины было длинное узкое лицо, на котором сидел крупный крючковатый нос. Человек был чем-то недоволен, и его широкие густые брови ходили туда-сюда, словно сердитые гусеницы.

– Мистер Шипшенк! – вскричал он с немецким акцентом, который напомнил девочкам о бабушке Рельде. – Нам надо поговорить!

– Девочки, это мистер Гамельн, наш директор, – как ни в чем не бывало сообщил методист. – Мистер Гамельн, познакомьтесь с нашими новыми ученицами. Это Сабрина и Дафна Гримм.

– Бабушка передавала вам привет, – сказала Сабрина.

Директор резко остановился и недоуменно изогнул бровь, видимо не сразу осознав, кто перед ним и откуда девочки его знают. Бабушка Рельда рассказывала, что кое-кто из вековечников работает в городской школе: Белоснежка – учительницей, а мистер Гамельн, он же Крысолов из Гамельна, руководит всей школой. Бабушка даже рассказала девочкам сказку о том, как Крысолов зачаровал своей музыкой всех крыс города, привел их к реке и утопил.

– Ах да, конечно, – с усилием улыбнулся Гамельн. – Мне о вас рассказывали. Добро пожаловать в школу Феррипорт-Лэндинга. Мистер Шипшенк… гм… нам с вами надо поговорить о… о хранении учебников.

– С удовольствием, мистер Гамельн, однако позвольте мне прежде проводить девочек в класс, – ответил методист и повел девочек дальше по коридору.

Вскоре они остановились перед дверью класса. Мистер Шипшенк похлопал Дафну по плечу:

– Ты будешь учиться здесь.

Заглянув в окошко на двери, девочки увидели потрясающе красивую женщину с черными как ночь волосами и огромными голубыми глазами. Зубы у нее были такие белые, что Сабрина прикрыла глаза рукой, чтобы не ослепнуть от блеска.

– Твою учительницу зовут миз Белоснежка, – сказал Шипшенк.

Дафна подняла руку и укусила себя за край ладони – старая привычка, к которой она прибегала всякий раз, когда была испугана или взволнована.

– Я сейчас умру от счастья, – сказала сестренка, словно не веря происходящему. Она каждый вечер молилась о том, чтобы учиться в классе у этой сказочной красавицы, – и вот ее мечта сбылась.

– Смотри не суй в нос карандаши, – пошутила напоследок Сабрина. Мистер Шипшенк открыл дверь и пропустил Дафну вперед. На прощание Дафна показала сестре язык.

Пока методист знакомил Дафну с классом, Сабрина рассматривала миз Белоснежку. Она казалась очень славной, да и мистер Гамельн тоже, а ведь оба они были вековечники. Бабушка хорошо о них отзывалась… но можно ли им доверять? Сабрине вдруг подумалось, что любой из этих двоих мог быть замешан в исчезновении ее родителей. Внезапно учительница показалась девочке очень подозрительной. В груди поднялся гнев. А вдруг миз Белоснежка и мистер Гамельн – сообщники? Вдруг они из «Алой руки»? Надо узнать точно. Надо войти в класс и прямо задать вопрос миз Белоснежке. И пусть только попробует не признаться!

– Сабрина, ты как себя чувствуешь? – спросил мистер Шипшенк, выходя в коридор. Сабрина посмотрела ему в лицо, и гнев схлынул так же внезапно, как и появился. Девочка поразилась – откуда только взялось это темное чувство и темные мысли? Словно бы некое злое заклятие опустилось на нее, а потом исчезло, оставив по себе пульсирующую головную боль.

– Все нормально, спасибо.

– Ты что-то побледнела. Если станет плохо, покажись школьной медсестре, – посоветовал методист и повел девочку дальше по коридору, а затем спустился на один лестничный пролет. На втором этаже располагался такой же длинный коридор со множеством дверей. Шипшенк открыл самую первую, обернулся к Сабрине и тепло ей улыбнулся: – Думаю, здесь тебе будет хорошо и удобно.

Он вошел первым.

– Мистер Ворчел, – сказал методист, – позвольте представить вам и вашему классу новую ученицу. Ее зовут Сабрина Гримм. Они с сестрой приехали из Нью-Йорка.

– Ее что, током шандарахнуло? – выкрикнул мальчишка, сидевший в центре класса. Мальчишка был невысок, черные волосы вились мелким бесом, а большие черные глаза блестели словно жучьи спинки. Кто-то хихикнул, но в основном ученики либо спали, либо из последних сил боролись со сном.

– Заткнись, Тоби! – рыкнул Ворчел.

Мальчишка покраснел. На мгновение Сабрине показалось, что сейчас он вскочит с места и бросится на учителя, но нет – он остался сидеть и только проворчал что-то под нос. Хорошенькая светловолосая девочка с большими зелеными глазами легко коснулась его руки, и мальчишка тотчас же успокоился.

Ворчел вновь уставился на Сабрину. Дряблая кожа на шее у него висела складками, сквозь редкие угольно-черные волосы просвечивала лысина. Больше всего он походил на воздушный шарик, который принесли на день рождения, а потом бросили в гараже и забыли на неделю.

– Садись, – неприветливо велел он, ткнув пальцем в несколько пустующих парт на заднем ряду, и переключился на методиста. – Что такое творится с этими детьми, Шипшенк? Половина спит, а половина клюет носом!

– Я уверен, что вы придумаете, чем их заинтересовать, мистер Ворчел, – отозвался методист, помахал Сабрине и шагнул к выходу. – Вы ведь один из лучших наших учителей.

Похвала не смягчила старика. Фыркнув, он повернулся к ученикам.

– Удачи, Сабрина! – пожелал мистер Шипшенк, развернулся и вышел из класса.

– Откройте учебники на странице сорок два, – рыкнул Ворчел и бросил Сабрине истрепанный учебник.

Девочка поймала учебник, полистала и обнаружила, что в нем не хватает половины страниц, включая и сорок вторую.

– Всем читать внимательно, балбесы, – грозно велел Ворчел. – Завтра устрою вам тест по прочитанному.

Сабрина нерешительно подняла руку.

– Чего тебе, Гримм?

– У меня в учебнике нет сорок второй страницы.

Ворчел побагровел. На лбу у него вздулась жила, которую видно было даже с последней парты. Но за мгновение до взрыва, за которым последовала бы расправа, в класс вбежал невысокий пухленький мальчишка. Он прошмыгнул мимо учителя, свернул в проход, у которого сидела Сабрина, юркнул за парту и открыл учебник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Бакли читать все книги автора по порядку

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Необычные подозреваемые [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Необычные подозреваемые [litres], автор: Майкл Бакли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x