Эйко Кадоно - Кики и другая ведьма
- Название:Кики и другая ведьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйко Кадоно - Кики и другая ведьма краткое содержание
Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки – на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.
Кики и другая ведьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Постой, ты вот говорила, что учишься, а чему? — спросила Кики.
Кэкэ остановилась, обернулась и ехидно рассмеялась:
— Да я просто так сказала, что учусь! Это же так здорово звучит, к тому же, все сразу успокаиваются. Ты ведь тоже купилась? — Кэкэ опять белозубо улыбнулась и с этой улыбкой скрылась за дверью.
Кики смотрела на закрытую дверь, и в голове у нее, вдруг ставшей каменно-тяжелой, вертелись слова, прочитанные в книге.
«В том, что ты видишь, скрывается чудо». Что бы это значило? Эти слова никак не могли относиться к тому, что Кики видела сегодня, но ей почему-то упорно казалось, что некая связь все-таки есть.
Что Кики видела сегодня? Картину, исчезающую в линзах очков с красной оправой, и то, что не давало ей покоя. То, что она увидела в окне библиотеки. «Перехватчица...» — Кики вдруг вспомнила слова Дзидзи, и в груди у нее заныло.
Глава 6
ДЗИДЗИ СБЕГАЕТ ИЗ ДОМА
На следующий день Кики взяла книгу «Последняя дверь» и отправилась вместе с Дзидзи в Виноградный квартал. Теперь они стояли перед «Лавкой древностей». Кики постучала, потом открыла дверь, и они увидели на стене бумажку, на которой было что-то написано мелким почерком.
«Я в кафе на Главном проспекте. Если вам что-то нужно, подойдите туда».
Кики огляделась по сторонам и увидела в конце узкого и темного проулка выход на светлую улицу. Туда-то она и направилась. За поворотом обнаружилось маленькое кафе, на тротуаре стояли стулья и столики. За одним из столиком сидел сгорбленный худощавый мужчина. Он склонил лицо почти к самой столешнице и яростно что-то строчил в тетради. В правой руке он держал ручку, левая сжимала стакан с золотистым вином.
— Мм... Скажите, пожалуйста, это вы хозяин «Лавки древностей»? — робко спросила Кики, подойдя к нему.
— Да-а... — выдохнул тот в ответ.
— Скажите, как мне быть с этой книгой? От вас никаких вестей... А я держу ее у себя уже восемь дней...
Хозяин «Лавки древностей» покосился было на Кики, не поднимая головы, но тут же снова уставился вниз и продолжил писать. Он так ничего и не ответил, хотя наверняка слышал вопрос ведьмочки. Кики безмолвно топталась на месте, не зная, как ей поступить. В неловком молчании прошло несколько минут.
— А... я... — наконец заговорила Кики.
— Какая еще книга? — лающим голосом рявкнул хозяин лавки, не отрываясь от тетради.
— Книга, которую вы мне отдали на хранение... Я из ведьминой службы доставки.
— Кто отдал?
— Вы же и отдали... Я взяла ее в «Лавке древностей»...
— Я? Не знаю я ни про какую книгу!
— Ка-а-ак?! Но я же нашла у себя под дверью письмо с просьбой зайти в вашу лавку, я прилетела, в лавке на столике лежала вот эта книга, а рядом снова записка, в которой было сказано, чтобы я взяла ее себе на хранение... А потом больше ни одной весточки...
— В первый раз о подобном слышу.
— Но... но... — только и смогла пролепетать Кики, умоляюще глядя на хозяина «Лавки древностей».
— Не знаю я ничего – сказал же! Я тебя в первый раз в жизни вижу, и эту книгу я тебе не давал. Похоже, кто-то тебя разыграл. — Хозяин «Лавки древностей» наконец поднял голову и посмотрел прямо Кики в глаза.
— Но... она же лежала в вашей лавке?..
— Доставлять посылки – дело хорошее, но надо ж видеть, у кого что берешь, а то куда это годится? Ты же ведьма – вот и гадай теперь со своей магией, что к чему, для тебя же это проще простого! Тебе чужую вещь доверили, нельзя быть такой беспечной! — Проговорив все это, хозяин «Лавки древностей» уткнулся в свои листки и принялся строчить.
«Что же мне делать...» — Кики уставилась на свои ноги. Хозяин «Лавки древностей» был прав, с какого боку ни посмотри. Немного постояв, Кики развернулась и медленно пошла прочь. Дзидзи тихонько потрусил за ней.
— Да ладно тебе. Может, оставить все как есть? Ты же ни в чем не виновата, что он на тебя так напустился... — проговорил Дзидзи.
— Нет, я виновата. Виновата, что не подумала как следует... — слабым голосом ответила Кики.
И все-таки кто же засунул ей под дверь то письмо? Он ни разу не звонил по телефону, Кики не слышала его голоса. Она даже не знала, мужчина это или женщина. Кики попыталась вспомнить, что же именно было написано в записке.
«Когда я ее читала, я ничего не почувствовала. Никаких опасений, никаких подозрений... Где же мое хваленое ведьминское чутье?»
И тут Кики застыла, словно ее осенило. «Да нет, не может быть...» Ведьмочка мотнула головой и пошла дальше.
Кики открыла окно, и ее окатило пряной волной густого аромата трав.
— Ого! Ну надо же, как сильно пахнут!.. — невольно вырвался у Кики радостный возглас. Пока она была погружена в свои мысли и заботы, травы росли себе и росли. Темно-зеленые листочки тянулись навстречу восходящему солнцу.
Кики вышла на улицу и зарылась лицом в травы. Она глубоко вдохнула сладковатый запах с ноткой сырости, и е показалось, будто с ее сердца шумно упала гнетущая тяжесть. Кики повернулась и обратилась к сидевшему на пороге Дзидзи:
— А давай полетаем? Давненько мы этого не делали!
— Куда? — высунул мордочку из двери Дзидзи.
— Да просто так, в свое удовольствие. Для души!
— Давай, конечно! Иногда нужно просто взять и полетать!
Кики вернулась в дом за помелом.
— Полетели! — воскликнула она, и Дзидзи вспрыгнул ей на спину. Она мчалась быстро, как стрела.
— Уи-и, аж мурашке по коже! — взвизгнул Дзидзи.
— Добавим еще мурашек!
Кики наклонилась вперед и принялась выписывать в воздухе круги и петли. Ветер, вовлеченный в ее игру, летел вместе с ней. Юбка Кики развевалась, хвост Дзидзи трепетал, как флаг.
— И-и-и! Здорово-то как! Кики, посмотри вниз! Вниз! — Дзидзи что было сил держался за спину ведьмочки. — Смотри, вон там кто-то рот открыл от удивления! Вон, тебе с велосипеда руками машут: «Перестань! Осторожней!»
Дзидзи, забавляясь, выгнул спину. Кики отняла обе руки от черенка помела, развела их в стороны, как крылья, и начала медленно спускаться.
— Ух, как хорошо-то! — Кики сбавила скорость, глубоко вдохнула и выдохнула.
— Ой, Кики, смотри, там Кэкэ! — Дзидзи показал лапой влево. — Бежит куда-то. Давай ее догоним, пусть увидит, как ты здорово летаешь! — Он перескочил Кики на плечо.
— Давай! Напугаем ее! — Кики наклонилась так, что почти встала на голову, наметила цель и прибавила скорости. Кэкэ все бежала себе вперед по тротуару, рюкзак на спине так и подпрыгивал.
— Ой! — у Кики вдруг вырвался тихий, но отчаянный возглас. Она увидела, что Кэкэ бежит не просто так, а к авиаклубу Томбо. Кики затормозила и свернула в сторону так резко, что едва не свалилась с помела.
— Ты чего? Передумала? — спросил Дзидзи. А потом огорченно проворчал: — Ну что ж вы никак не можете поладить...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: