Кэролайн Кин - Тайна шпрехшталмейстера
- Название:Тайна шпрехшталмейстера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна шпрехшталмейстера краткое содержание
Тайна шпрехшталмейстера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Детективные истории Нэнси Дрю - 31. (Nancy Drew Mystery Stories 31)
Кэролайн Кин. Тайна шпрехшталмейстера (The Ringmaster's Secret)
Перевод оригинального текста 1953 года
Перевод – 1z9a8v2 (http://forum.nd.ru/index.php?/user/67276-1z9a8v2/) (2014)
Перевод подготовлен для форума http://forum.nd.ru/и размещён в группе Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди( https://vk.com/daretoreadndrus) с согласия переводчика. Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.
Глава 1. Золотые подвески
– Ох, Нэнси, я так за тебя волнуюсь, когда ты делаешь этот трюк на лошади, – заметила Ханна Груин, с нежностью глядя на стройную привлекательную девушку в галифе и обтягивающей куртке.
Восемнадцатилетняя Нэнси Дрю собиралась выходить из дома на утренний урок верховой езды. Она задержалась, чтобы просмотреть почту, лежащую на столе в холле.
– Кто знает, Ханна, верховая езда может однажды мне пригодиться, когда мне нужно будет разгадать тайну, – ответила она экономке семьи Дрю.
Ласково обняв пухленькую миссис Груин, которая была ей как мать со дня смерти миссис Дрю много лет назад, Нэнси добавила с улыбкой:
– Если ты беспокоишься о моей безопасности, то я уже несколько месяцев не падала с лошади. Сеньор Роберто слишком хороший учитель… Посмотри! – прервала она сама себя. – Здесь письмо и таинственный пакет из Нью-Йорка!
– Что ты имеешь в виду, Нэнси?
– Разве я не говорила тебе, Ханна? Тётушка Элоиза прислала открытку, в которой сообщалось, что она отправила мне подарок, у которого есть необычная история.
Нэнси открыла письмо от своей тёти и начала читать отрывок из него вслух:
– «… и владелец магазина, который купил это во время торговой поездки по Европе, сказал, что оно было подарено артистке цирка королевой, которая любила лошадей. По неизвестной причине циркачка вынуждена была анонимно его продать. Однако, согласно истории, она сильно нуждается в помощи…»
Когда Нэнси остановилась, Ханна Груин заметила со вздохом:
– И я полагаю, что ты собираешься попытаться найти эту циркачку и помочь ей справиться с неприятностями. Ты всегда так делаешь. Ну, открой коробку и посмотрим что это за таинственный подарок.
Нэнси развернула несколько слоёв папиросной бумаги, прежде чем добралась до подарка тёти Элоизы. Затем, держа в руке изысканный золотой браслет, она воскликнула:
– Взгляни на этих прелестных милых маленьких лошадок! Раз, два, три, четыре, пять! Ах, шестая отсутствует.
– Это не имеет никакого значения, – сказала Ханна. – Браслет и так достаточно красив.
– Да, он прекрасен.
Нэнси надела изысканный браслет на запястье и протянула руку, чтобы полюбоваться им. Крошечные лошади поблёскивали на свету и казались почти живыми, так прекрасно они были выполнены. Каждая изображала определённый аллюр [2] Аллюр – вид походки лошади. – прим.ред.
и смотрелась очень изящно.
– Интересно, какой аллюр был у шестой лошади, – вслух размышляла Нэнси.
– Их лишь пять, не так ли? – спросила миссис Груин.
– Да. Возможно, шестая фигурка изображала совсем не лошадь.
Поворачивая браслет по кругу, Нэнси продолжала восхищаться им и тщательно изучать ювелирное изделие в поисках любого знака, ключа к разгадке личности первоначального владельца – человека, который теперь, согласно истории, нуждался в помощи. На браслете не было никаких инициалов, и его простой дизайн вряд ли мог скрывать разгадку этой тайны.
– Как ты думаешь, артистка цирка была европейкой? – спросила Нэнси. – Или американкой, работающей в Европе?
– Знаешь, Нэнси, – сказала миссис Груин, – я не имею ни малейшего представления.
Голубые глаза девушки вдруг засверкали, и она щёлкнула пальцами.
– Я могу начать расследование прямо сейчас, задав сеньору Роберто несколько вопросов. Ты знаешь, он раньше выступал в Цирке Симса.
– Да, и я хотела бы, чтобы он никогда не оставлял его и не открыл бы академию конного спорта здесь, в Ривер-Хайтсе, – объявила Ханна. – Тогда бы ты не училась ездить без седла и прыгать на скачущей лошади и…
Нэнси рассмеялась.
– Это весело. И, между прочим, ты знаешь, что Цирк Симса завтра приезжает в город?
– Ещё бы, – произнёс юный голос из дальней части коридора.
Они обернулись и увидели шестилетнего Тедди Брауна, соседа, который вошёл через чёрный ход. Рыжеволосый веснушчатый мальчик широко улыбался.
– И не забывай, Нэнси, – продолжал он, – ты обещала взять меня с собой, чтобы посмотреть, как циркачи ставят палатки и всё такое.
– Это верно, Тедди. Мы выйдем из дома в пять часов завтра утром, – Нэнси ущипнула его ласково за нос. – Это очень рано. Уверен, что ты проснёшься?
– Ещё бы! Увидимся в пять завтра утром.
Мальчик убежал так же быстро, как и появился. Когда дверь чёрного хода за ним захлопнулась, Нэнси сняла браслет и протянула его Ханне Груин.
– Пожалуйста, спрячь это для меня, – попросила она. – Я уйду ненадолго.
– И обещай мне, что будешь осторожна, – взмолилась экономка. – Я бы не хотела, чтобы твой отец вернулся из поездки и обнаружил, что ты…
– Не говори так, Ханна!
Нэнси поцеловала её и пообещала быть осторожной. Сидя в своём голубом кабриолете, когда её белокурые волосы развевались от мягкого летнего ветерка, Нэнси представляла собой очаровательную картину. Но выражение её лица было серьёзным, а мысли были сосредоточены на артистке цирка. Юная сыщица задавалась вопросом, какого рода несчастье с ней приключилось.
Десять минут спустя Нэнси припарковала машину на подъездной дорожке академии конного спорта и направилась в кабинет сеньора Роберто. Хитч, конюх, встретил её в своей обычной мрачной манере. Конюх, которого Нэнси знала только по прозвищу [3] Hitch в переводе с англ. – запрягать. – прим.ред.
, никогда не менял строгого выражения лица.
– Босса нет здесь, – пробормотал он.
– Когда сеньор Роберто возвратится?
– Откуда я знаю? – проворчал неприветливый мужчина. Вдруг он погрозил Нэнси пальцем. – Если бы вы хорошенько подумали, мисс Дрю, то держались бы подальше от цирковой езды.
– Цирковой езды? – озадаченно спросила Нэнси. – Я не занималась никакой цирковой ездой.
– Нет, занимались, – раздражённый голос Хитча зазвучал громче. – Это то, чему Роберто пытается научить всех, кто показывает способности. Но я говорю вам – бросайте это! Остановитесь сейчас! Прямо сейчас!
Нэнси в изумлении смотрела на Хитча, глаза которого горели. «Что может быть причиной такой вспышки, – подумала она. – Ненависть к Роберто?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: