Кэролайн Кин - Тайна старого чердака
- Название:Тайна старого чердака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Grosset & Dunlap, Inc.
- Год:1944
- Город:New York
- ISBN:978-1-101-07722-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна старого чердака краткое содержание
Тайна старого чердака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она поспешила на чердак и собрала старые гравюры.
- Вы помните их? - спросила она мистера Матч. - Они лежали в кожаном чемодане. Они стоят очень дорого.
- Ты думаешь, они стоят денег?
- Без сомнений стоят. Мистер Фабер будет рад получить их. Я только начала поиски на чердаке. Будем надеяться, там найдется намного больше вещей, годных для продажи.
- Значит ты не нашла никаких песен Фиппа?
- Пока нет. Я посмотрю завтра в других местах, - пообещала она.
Когда Нэнси собиралась уходить, Эффи подбежала с ней.
- Ой, Нэнси. Ты же уходишь не на долго, правда? Я не смогу себя спокойно чувствовать пока ты не вернешься.
- Я вернусь назад утром.
- Утром?! - закричала Эффи. - Я не могу здесь оставаться без тебя. Скрипы, человек, крадущийся по ночам. Нэнси, пожалуйста, возвращайся и оставайся спать здесь.
- Я боюсь, если все так плохо, как ты говоришь. Я не смогу спать, - усмехнулась она. - Чтож, я постараюсь вернуться, - сказала Нэнси и пошла к машине.
Сначала она заехала в ремонтную мастерскую Леонарда. У владельца было оборудование, что бы убрать упавшее дерево и он пообещал сразу же поехать к Плезент Хэджес. Затем Нэнси поехала в антикварный магазин Фабера и получила чек для мистера Матч. Под конец она заехала в офис к своему отцу, рассказать ему о своих планах и о том, что произошло в особняке.
- Ты говоришь, Эффи видела крадущегося ночью мужчину? - спросил мистер Дрю.
- Да, - ответила Нэнси. - И я нашла следы вокруг дома.
- Мне это не нравится. Если ты вернешься в особняк, Нэнси, я не хочу, чтобы ты понапрасну рисковала.
- Я не буду рисковать.
Нэнси обняла отца и ушла из его офиса. Перед тем как вернуться домой, она купила немного игрушек для Сьюзен. Она положила их в чемодан вместе с одеждой и переносным радио. После раннего ужина она поехала обратно в Плезент Хэджес.
- Я так рада видеть тебя, - воскликнула Эффи.
Сразу же Нэнси включила радио на канал, где играла популярная музыка и попросила мистера Матч слушать внимательно.
- Возможно, вы услышите песню, что опознали в прошлый раз, - предположила она. - И если сможете, то запишите название станции, оркестра и если будет объявлено, то и имя композитора.
- Я ничего так не хочу, как разоблачить мошенника, - сказал пожилой мужчина. - Я хочу, чтобы весь мир узнал, что Фипп написал эту песню.
Он взял радио с собой наверх. Тем временем Нэнси решила продолжить поиски на чердаке. К сожалению, батарейки в ее фонарике сели и она пошла на кухню за свечой.
И Эффи сразу же начала болтать. - Этот дом не так уж и плох днем, но когда начинает темнеть, таинственные тени окутывают тебя.
Нэнси засмеялась, - Вздор.
Она открыла сервант и достала длинную белую свечу.
Эффи посмотрела на нее вопросительно. - Что ты собираешься делать?
- На чердаке нет света, а у моего фонарика сели батарейки, - объяснила Нэнси.
- Ты же не пойдешь туда ночью? - в ужасе воскликнула Эффи.
- Я уверена, со мной ничего не случится. И я очень хочу помочь мистеру Матчу.
Девушка пожала плечами, когда Нэнси поставила свечу в подсвечник. Она вышла из кухни и пошла на второй этаж, на лестнице на чердак она остановилась и зажгла свечу и, держа ее высоко в руке, стала осторожно подниматься. Но как только она достигла верней ступеньки, свеча погасла.
Сердце Нэнси начало громко колотиться. Был ли кто-то наверху? Она сразу же отогнала страх.
- Это был всего лишь ветер из-за неплотно закрытого окна, - сказала она сама себе. Она достала еще одну спичку и подожгла фитиль.
Нэнси поднялась на чердак. Пламя свечи задрожало и чуть было не потухло снова. Что-то двигалось.
- Моя собственная тень, конечно, - решила она, - как чудно я выгляжу.
Нэнси заметила шкаф, который стоял у дальней стены.
- Сперва я осмотрю его, - решила Нэнси, идя через чердак.
Поставив свечу на пол, она взялась за ручку двери и дернула ее.
- Интересно, что я там найду?
Но дверь не поддалась. В тот же момент раздался скрип. Нэнси не могла определить от куда он был. Она подняла свечу и осмотрелась вокруг
- Ничего, я уверена, - сказала она, но она не могла отогнать тревожное чувство.
Еще раз она поставила свечу на пол и с силой дернула дверь. Резко, издав жуткий скрип, двери открылись.
Изнутри шкафа длинная костлявая рука потянулась к горлу Нэнси.
5. Подозреваемый в краже
Нэнси не смогла подавить крик, когда длинные костлявые пальцы задели ее шею. Она отшатнулась назад. Свет свечи заколыхался.
- Уходи! Уходи пока эта... это нечто не схватило тебя, - закричал кто-то позади нее.
Это был голос Эффи. Девушка, беспокоясь о Нэнси, поднялась следом на чердак.
- Там нет ничего. Ничего, только скелет, - сказала Нэнси, ее голос слегка дрожал.
- Но он ударил тебя своей костлявой рукой, - дрожа, произнесла Эффи. - Я ухожу из этого дома, сегодня же. И я никогда не вернусь назад!- заявила она, начиная спускаться по лестнице.
- Пожалуйста, не ходи вниз, ты напугаешь Сьюзен, - попросила Нэнси. - Ты, конечно же, видела, что случилось?
- На тебя напал скелет!
- Нет, Эффи. Он просто висел внутри шкафа. И одна его рука, видимо, была прибита гвоздем к дверце. И когда я ее резко открыла, рука оторвалась от дверцы и задела меня.
Нэнси подошла к шкафу и дотронулась до костей.
- Что эта вещь вообще здесь делает? - спросила Эффи, ее голос дрожал меньше, чем прежде. - Мне это не нравится.
Прежде чем Нэнси смогла ответить, на лестнице на чердак послышались шаги. Мистер Матч крикнул, - Что то случилось у вас? Я слышал, как кто-то кричал.
- Мы нашли скелет в шкафу, - ответила Нэнси. - И он испугал нас.
Мистер Матч медленно взобрался на чердак. И пошел открыть шкаф.
- Ах, этот! - сказал он с облегчением. - Я и забыл о нем. Точнее, я и не знал, что Фипп убрал его в шкаф.
Пожилой мужчина объяснил, что скелет был принесен студентом медиком, кузеном Фиппа.
- Вы же знаете юношей, - добавил он, смеясь, - они использовали его на Хэллоуин, но так и не забрали отсюда.
- Вы уверены, что ваш сын поставил его сюда? - задумчиво спросила Нэнси.
- Кто же еще мог это сделать?
Нэнси ничего не ответила. Вместо этого она начала изучать шкаф. Она полагала, что вполне возможно, что Филипп установил странную фигуру, чтобы отпугивать всех, кроме членов своей семьи.
Возможно это то место, где спрятаны музыкальные произведения.
Взволнованно, Нэнси подняла свечу повыше, чтобы рассмотреть каждый сантиметр на старой мебели. Когда быстрый осмотр кроме пыли и паутины ничего не показал, она начала простукивать стенки, верх и пол шкафа, в поисках потайных мест. Но ничего не было.
Эффи, уставшая от ожидания, упрашивала Нэнси вернуться вниз. Мистер Матч, беспокоившийся о Сьюзен из-за своего долгого отсутствия, сказал, что им всем лучше пойти вниз. Нэнси не хотела бросать поиски, но из уважения к пожилому мужчине, неохотно последовала за остальными на второй этаж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: