Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и дневник незнакомца [litres]
- Название:Нэнси Дрю и дневник незнакомца [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122871-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и дневник незнакомца [litres] краткое содержание
Нэнси Дрю и дневник незнакомца [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здесь так тихо, – заметила Джордж. – Что слышно, как… ой!
Тут издалека до девушек донеслось жужжание бензопилы. Пока они прислушивались, раздался страшный грохот.
– Дерево! – ухмыльнувшись, воскликнула Джордж.
– Ты немного опоздала с предупреждением. Оно уже упало, – хмыкнула Бесс. – Ну что ж, я уверена, что если бы мистер Рейболт хотел спрятаться, то не стал бы пилить деревья. Так что давайте возвращаться.
Нэнси чувствовала, что они недалеко от места вырубки деревьев.
– Девочки кто бы там ни работал, он мог видеть мистера Рейболта или его машину. Давайте выясним это, – сказала она.
Шагая по неровной земле, девушки все яснее слышали звуки пилы. Наконец, они добрались до места, откуда все хорошо просматривалось. Большую часть леса очистили для строительства жилья. По общему предположению, вход на стройку располагался в дальнем конце, так как в отдалении виднелось несколько новых домов.
– Вон тот человек, похоже, прораб, – сказала Нэнси и подошла к высокому, крепко сложенному молодому человеку.
Она представилась и спросила, не пользуются ли строители этой дорогой.
– Нет, это не наша территория, – ответил он. – Меня зовут Тим Мерфи. Я отвечаю за вырубку деревьев. Вы кого-то ищете?
– Да, бедно одетого человека на старом драндулете, – усмехнулась Нэнси. – Мы подумали, что он может жить в этом лесу в каком-нибудь домике.
Ответ Тима Мерфи удивил девочек.
– Думаю, что ваш друг был здесь, но таинственным образом исчез. Ранее строительство было приостановлено, мы возобновили работу только пару дней назад. Тут недалеко есть небольшая хижина. Она пустая, поэтому мы с моими людьми часто укрывались в ней во время дождя. И вот пару дней назад мы отправились туда. Какой же нас ждал сюрприз! Из лачуги вышел мужчина с дробовиком и велел нам убираться! Он был высоким и худым, в очень поношенной одежде.
– А машины поблизости не было? – спросила Джордж.
– Да, черная развалюха, явно видавшая виды. Думаете, это тот, кого вы ищете?
– Да, – сказала Бесс. – Но если у него дробовик, мы туда не сунемся!
Тим Мерфи рассмеялся.
– Не переживайте. Он исчез.
Это заявление разрушило надежду Нэнси на скорое завершение поисков.
– Когда он ушел?
– Ночью. И не вернулся. Полагаю, он больше не появится. Мне показалось, что ему хотелось остаться одному, а расширяющееся строительство – не самое лучшее место для отшельника. А почему вы, девушки, интересуетесь таким странным типом?
Но подругам не пришлось ему отвечать, поскольку Мерфи позвал рабочий. Он, простившись, поспешил прочь, а девушки вернулись к дороге. Они в молчании дошли до того места, где ранее присели отдохнуть.
– Думаешь, этот человек с дробовиком и есть мистер Рейболт? – спросила Джордж у Нэнси.
Юная сыщица пожала плечами.
– Я знаю не больше твоего. Но одно ясно наверняка. Кем бы ни был этот человек, он вел себя так, словно что-то натворил и не хотел, чтобы вокруг были посторонние.
– Поэтому мне кажется, что это и есть Рейболт, – сказала Бесс. – Нэнси, давай перестанем его искать, пока он нас не застрелил!
– Я бы согласилась, если бы мы были в этом уверены, – ответила Нэнси. – Но наши доказательства слишком ненадежны. Ради Свенсонов нужно поймать мистера Рейболта пока он не покинул страну. Теперь я уверена, что он в сговоре со своей женой. Они просто ждут выплат по страховке от пожара и по его полису страхования жизни. Выплаты, судя по всему, будут очень большими, и тогда супруги встретятся где-нибудь за границей.
Джордж усмехнулась.
– А знаете, этому старому прохиндею пошло бы на пользу, если бы его жена забрала все денежки и улизнула от него! Он ничего бы не смог поделать, ведь его бы поймали.
Бесс кивнула.
– Не исключено, что она так и сделает!
Когда девушки дошли до конца тропинки, Бесс объявила, что, прежде чем продолжать поиски, им следует пообедать.
– Хорошо, – согласилась Нэнси и добавила: – Может, поедем в гостиницу «Мэплтон»?
– Чтобы миссис Рейболт вызвала полицию с требованием тебя арестовать? – рассмеявшись, запротестовала Бесс.
На окраине города Нэнси заметила симпатичный придорожный ресторанчик и подъехала к нему. За обедом девушки обсудили дальнейший план действий.
– Мне бы хотелось навестить мистера Свенсона, – сказала Нэнси. – И спросить его, нет ли в дневнике еще чего-нибудь, что могло бы стать уликой против мистера Рейболта.
В три часа девушки прибыли в полицейский участок. Нэнси обратилась к сержанту, отвечавшему за заключенных, но он ответил, что мистера Свенсона только что увели в комнату ожидания.
– К нему привезли его маленькую дочку, – объяснил офицер. – Нам не хотелось, чтобы она видела отца за решеткой. Мы сказали Хани, что он на некоторое время останется у нас. Его жена тоже здесь. Вы их друзья?
– Да.
– Тогда ладно.
Сержант позвал другого полицейского, и тот отвел девушек в комнату ожидания. Сам же он остался наблюдать за дальнейшим.
Хани тут же бросилась в объятия Нэнси.
– Смотри, я во всем новом! – гордо сказала она.
Мистер и миссис Свенсон были очень рады видеть посетительниц. Супруги трогательно улыбнулись, но было видно, что миссис Свенсон много плакала. Ее глаза опухли и покраснели. Она казалась бледной и усталой, словно совсем не спала.
– Нас с Хани привез сюда ваш друг Нэд Никерсон. Он вернется за нами через час.
Джо Свенсон выглядел осунувшимся и встревоженным. Он немного оживился, когда Нэнси сообщила ему, что Бэйлор Уэс-тон не только придержал для него место на заводе, но и собирается повысить его.
– Ты единственная, кто может нам помочь, – со слезами в голосе сказала миссис Свенсон. – У нас нет денег на адвоката и нет состоятельных друзей.
– Если дело и впрямь дойдет до суда, мой отец будет бесплатно защищать мистера Свенсона, – заверила ее Нэнси. – Однако надеюсь, что к тому времени мы докажем невиновность вашего мужа.
– В этом вам может помочь та книжка, – осторожно сказал мистер Свенсон.
Нэнси кивнула. Она поняла, что изобретатель имел в виду дневник, который все еще лежал у нее в сумочке.
«Я должна немедленно перевести оставшуюся часть», – подумала она.
Девушки еще ненадолго задержались, а затем ушли, понимая, что Свенсонам хочется побыть наедине. Выйдя на улицу, Нэнси обратилась к подругам:
– Если мистер Петерсон поправился, нужно спросить, сможет ли он перевести дневник. Давайте позвоним ему и узнаем.
Глава восемнадцатая
Разоблачительный перевод
У входа на автостоянку рядом с полицейским участком, стояла телефонная будка. Нэнси вошла в нее и набрала номер булочной Петерсонов. К своей огромной радости, девушка узнала, что ее старый знакомый уже вернулся из больницы и будет рад ее видеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: