Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и расследование в спа-центре [litres]
- Название:Нэнси Дрю и расследование в спа-центре [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137190-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и расследование в спа-центре [litres] краткое содержание
Я выиграла билеты на торжественное открытие нового спа-центра в Ривер-Хайтс и пригласила с собой Бесс – нам очень хотелось хорошо отдохнуть. Джордж присоединилась к нам, но ей все не нравилось, и наше настроение тоже оставляло желать лучшего. Да и вообще этот спа-центр какой-то странный. На кухне кавардак, в ванных комнатах неразбериха. И еще это разбитое каменной черепашкой окно…
Нэнси Дрю и расследование в спа-центре [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он драматично взмахнул рукой – насколько это было возможно в наручниках.
– Ты не могла бы объяснить, что… – начал было шеф Макгиннис, но тут у него зажужжала рация. Он что-то пробурчал в неё, а потом отключил и повернулся к коллегам. – Сейчас вернусь. Вы его пока держите.
– Есть, шеф, – ответил один из полицейских, и Магкиннис поспешил к своему автомобилю.
Я решила, что лучше уйти, пока он не вернулся. Не потому, что хотела скрыть важную информацию от полиции. Просто я не должна была об этом рассказывать. Мы ещё не знали, преступление это или нет. В любом случае обратиться в полицию имела право только сама Тесса.
Мне стало предельно ясно, что Томас никак не замешан в историях с сауной и чили, а значит, разбитое стекло с остальными случаями саботажа не связано. Или… Пожалуй, у меня ещё оставалась минутка, чтобы задать ему последний вопрос.
– Слушай, а как ты вообще узнал о том, что здесь раньше жили черепахи?
– Мне отправили сообщение по адресу, который указан на нашем сайте, – объяснил Томас.
– Кто?
Он пожал плечами.
– Не знаю. Это была анонимка, подписи я не заметил. Но все ссылки проверил, и они оказались правдивые. Мне точно не солгали. На этом самом месте обитали черепахи – до того как Ривер-Хайтс разросся до нынешних размеров.
Вдруг нас окликнул шеф Макгиннис. Он стоял у дороги и показывал на полицейскую машину.
– Ну, пора, – сказал один из его коллег, крепче перехватывая Томаса за плечо. – Идём, приятель.
– Не сдавайся, Нэнси, – крикнул Томас, как будто я тоже сражалась за черепах. – И передай отцу, что я скоро позвоню!
– Хорошо, – пообещала я и отошла в сторону, пропуская их. Разве не странно, что протест Томаса подстегнуло загадочное анонимное сообщение? Что это может означать? Или я слишком глубоко копаю и на самом деле преступник, ответственный за саботаж внутри спа-центра, не имеет к этому никакого отношения?
Я оглянулась в поисках Бесс и увидела, как из вестибюля выбегает Марлетт с оператором и помощницей.
– Извините! – закричала она, догоняя полицейских. Полы её халата развевались на бегу. – Канал «Новости Ривер-Хайтс»! Что вы можете сказать о произошедшем?
Полицейские отказались отвечать на её вопросы, затолкали Томаса в машину и быстро уехали. Марлетт проводила их сердитым взглядом, но потом Лулу потянула её за рукав и показала на остальных протестующих, которые теперь бесцельно бродили по тротуару.
Марлетт просияла, махнула рукой оператору и поспешила к ним, но приятели Томаса уже начали расходиться. Правда, одна девушка всё-таки задержалась поговорить с журналисткой. А остальные исчезли кто в парке, кто за поворотом улицы. Один парень, судя по всему, студент колледжа, перевернул табличку другой стороной и отправился протестовать у фасада «Нежных лапок», размахивая надписью «ЖУКИ – ТОЖЕ ЛЮДИ».
– Ой, – воскликнула Бесс, подходя ко мне. – Что здесь происходит?
– Бедняжка Марлетт упустила очередную сенсацию, – с насмешливой улыбкой ответила я и пересказала историю с Томасом, прежде чем показать ей на одинокого протестующего перед зоомагазином.
– Жуки – тоже люди? – озадаченно произнесла Бесс, разглядывая табличку. – Это вообще как? И против чего он выступает? Ошейников от блох?
Я ухмыльнулась.
– Возможно. Хотя вряд ли. Ты не заходила там в отдел насекомых?
– Боюсь спрашивать… – прошептала Бесс.
– Он в дальней части магазина, и в нём продают всяких букашек и червяков в качестве корма для рептилий и птиц. А в качестве питомцев – больших тарантулов и других экзотических насекомых. Они часто хвалятся тем, что их зоомагазин – единственный в нашем регионе, где можно купить громадных шипящих тараканов.
Бесс поёжилась.
– Прелесть какая.
Тут я заметила, как девушка, с которой разговаривала Марлетт, быстро проходит мимо. Разочарованная журналистка застыла в одиночестве с микрофоном в руке.
– Что ж, пойдём обратно, – наконец сказала она, поворачиваясь к салону, но тут Лулу кивнула ей на студента колледжа перед зоомагазином:
– Можно ещё его расспросить.
Марлетт пожала плечами и безразлично ответила:
– Ну, попробуем.
– Идите, – подбодрила её Лулу и добавила, толкнув оператора в бок: – Давай, Майк, щёлкни зоомагазин пару раз.
Марлетт пошла расспрашивать студента, а я повернулась к спа-центру. Пожалуй, сейчас самое время продолжить расследование, пока журналистка не мешается под ногами.
– Пойдём, Бесс. Заглянем на кухню ещё разок. Мало ли, пропустили важную улику.
Мы зашли в вестибюль. Сотрудницы убирали стекло, вооружившись мётлами и совками, а Тесса наблюдала за работником, который очищал оконную раму от оставшихся в ней осколков.
Я собиралась поговорить с Тессой, но тут кто-то тихонько позвал меня. Дейдра стояла у двери в коридор, махала мне рукой и шептала:
– Нэнси, сюда!
Мы с Бесс переглянулись.
– Сейчас вернусь, – сказала я. – Вряд ли это надолго.
Я поспешила к Дейдре, а Бесс тем временем пошла к Тессе. Дейдра схватила меня за руку и оттащила в укромный уголок в коридоре.
– Где ты была? – проворчала она. – Я повсюду тебя ищу! Ну что за детектив исчезает посреди расследования?
Я думала объясниться, но всё-таки решила, что оно того не стоит. Мне вдруг невыносимо захотелось влепить ей оплеуху, но вместо этого я вежливо улыбнулась.
– Извини. Выяснила что-то интересное?
Дейдра самодовольно ухмыльнулась.
– Не то слово. Я раскрыла дело!
– Правда? – скептически произнесла я. – Как это?
– Мы с миссис О’Мэлли и миссис Райт – ну, знаешь, с дамами из элитного загородного клуба – пили свежевыжатый сок у бара, болтали о том о сём. О том, что поле для гольфа может затопить, что надо собрать денег для библиотек, и…
– И? – нетерпеливо уточнила я.
Дейдра пожала плечами.
– Они поделились со мной свежими слухами. Оказывается, одну из сотрудниц уволили прямо перед открытием салона. Она приводила своего шестилетнего ребёнка играть в римские ванны после работы. Тесса увидела, как малыш лепит из целебной грязи пирожки, и пришла в ужас.
– Так, и что? – спросила я, мысленно умоляя Дейдру скорее перейти к сути.
– Вот что, – ответила она, подавшись вперёд. – Эта сотрудница раньше чистила бассейн в доме Райтов, так что миссис Райт знает, как она выглядит. И сегодня видела её здесь, в спа-центре!
Глава седьмая
Запутанные следы
Дейдра вся сияла от гордости, как будто только что сообщила мне важное открытие, но меня оно не впечатлило.
– Хорошо. То есть ты считаешь, что она устраивает диверсии в салоне?
– Разумеется! – воскликнула Дейдра таким тоном, будто её разочаровала моя непроходимая глупость. – Ты же у нас великий сыщик. Неужели не понимаешь, что это значит? Она пробралась сюда под видом обычной посетительницы, чтобы отомстить Тессе за увольнение!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: