Энид Блайтон - Тайна старой крепости

Тут можно читать онлайн Энид Блайтон - Тайна старой крепости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энид Блайтон - Тайна старой крепости краткое содержание

Тайна старой крепости - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Для среднего школьного возраста.

Тайна старой крепости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна старой крепости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прямо, как ты, – не преминул уколоть ее Филипп. Дина посмотрела на него с такой яростью, что всем стало ясно – еще мгновение, и они вцепятся друг другу в волосы.

– Спокойно, драчуны! – крикнул Джек. – Не начинайте цапаться с первого же дня каникул! Лучше посмотрите, как Люси управляется со своими тряпками! На каждой ступеньке лестницы остается по чулку.

В этот момент зазвонил телефон. Миссис Каннингем поспешила снять трубку.

– Наверное, это Билл.

Ребята заинтересованно прислушались. В самом деле звонил Билл. Миссис Каннингем отвечала короткими фразами.

– Да. Нет. Понимаю. Я так и думала. Нет, конечно, нет. Хорошо, я им объясню. Ладно, до вечера! До свидания, Билл!

– Что он сказал? – спросила Люси. – Он скоро придет?

– Он будет где – то в полшестого. – На лице миссис Каннингем появилось задумчивое выражение. Она, очевидно, хотела что – то сказать, но не решалась.

– Мам, что ты должна нам объяснить? – спросил Филипп. – Мы слышали, ты сказала Биллу: «Хорошо, я им объясню».

– Плохая новость? – со страхом поинтересовалась Люси. – Билл едет с нами в Барсучью нору?

– Да, да, конечно. Просто он хочет взять кого – то с собой. И не стоит по этому поводу строить такие мрачные мины, дети!

– Ну и кто же это? – спросили ребята в один голос, недоверчиво глядя на миссис Каннингем.

– Может быть, его древняя тетка? – воскликнула Дина. – Не желаю все каникулы вести себя паинькой.

– Это понятно, – ответила мама. – Нет, это не тетушка Билла. Речь идет о маленьком мальчике, племяннике его друга.

– Мы его знаем? Как его зовут? – спросил Джек.

– Билл не сказал, как его зовут.

– А почему бы ему не поехать к себе домой? – взъелась Дина. – Почему мы должны тащить его с собой? Терпеть не могу сопливых мальчишек. Он только будет путаться у нас под ногами.

– Пусть только попробует! – угрожающим тоном заявил Филипп. – Сопляк будет делать, что мы ему скажем. Так, Джек? С нас довольно разных идиотов в школе, и уж поверьте, мы умеем с ними обращаться.

– Да уж. Но я все – таки не понимаю, почему мы должны его брать с собой? – повторила Дина. – У него своего дома нет, что ли?

– Конечно, есть, – ответила мать. – Но он иностранец. А здесь, в Англии, он учится в школе. И вот теперь, чтобы познакомиться с жизнью английской семьи, ему предложили провести здесь и каникулы. Кроме того, в этом году он по каким – то причинам не может поехать домой – кажется, у него кто – то болен.

– Что ж, придется примириться с его присутствием, – сказала добрая Люси. Она подумала про себя, что малышу наверняка очень хочется домой, и придется его немного утешить.

– Вот ты им и займешься, – процедила Дина. – Будешь катать его в колясочке, а по вечерам укладывать в постельку.

– Не говори глупостей, Дина! – сказала мать. – Он вовсе не грудной младенец. Ну, все вещи выложили? Тогда мойте руки, причесывайтесь и – за стол.

– Вымой руки, причешись, вытри ноги, высморкайся! – заголосил Кики. – Причеши руки, высморкай ноги, вытри…

– По-моему, ты слегка обалдел, – захохотал Джек.

Кики вспорхнул к нему на плечо и, балуясь, потянул его за мочку уха. Услышав звук гонга, приглашавшего всех к обеду, он громко заорал и стремительно рванул в столовую. Он очень хорошо знал, что означает этот звук.

– Быстрей беги за ним, Джек! – воскликнула миссис Каннингем. – А то он растерзает все помидоры своим ужасным клювом.

Однако ее призыв был излишним, ибо не успел еще гонг прозвучать во второй раз, как маленькая компания в полном составе уже сидела за обеденным столом.

ПРИБЫТИЕ ГУСТАВУСА

После обеда ребята придирчиво осмотрели весь дом в поисках возможных изменений, произошедших за время их отсутствия. Потом Дина, Джек и Филипп устремились в сад, где уже расцвели первые весенние цветы. К сожалению, ничего съедобного в нем еще не было. Зато они обнаружили шесть новых кур, которых поспешили представить Кики.

Люси еще немного побродила по дому.

– В гостевой комнате новый ковер, – поделилась она с тетей Элли. – А так все, как было. И слава Богу! Терпеть не могу, когда приезжаешь домой и находишь в нем сплошные изменения. Тетя Элли, мальчик будет спать в гостевой комнате?

– Да. Я как раз собралась подготовить ее к его приезду. Сбегай в сад, Люси, и принеси несколько нарциссов для украшения прихожей.

Тихонько напевая про себя, Люси медленно вышла наружу. Первый день каникул всегда был самым приятным. И девочка бездумно наслаждалась чувством радости в предвкушении нескольких недель отдыха.

– Люси, иди скорее сюда! – крикнул ей Джек, едва она появилась в саду. – Кики выступает перед новыми курами.

Кики величественно восседал на столбе посреди курятника и благосклонно принимал знаки внимания со стороны восхищенных кур.

«Ко, ко!» – переговаривались куры между собой, почтительно поглядывая на попугая. Одна из них поднялась на цыпочки и замахала крыльями, как будто собиралась взлететь. Кики наклонил голову, потом вытянулся, расправил крылья и спланировал на землю.

– Ко, ко, – сказал он очень серьезно. – Ко, ко.

Куры изумленно закудахтали и подались немного назад. Но одна осмелилась приблизиться к нему и довольно нахально клюнула Кики прямо в хвост. Естественно, такая наглость Кики не понравилась. Он свирепо двинулся на кур, изображая самолет, сорвавшийся в штопор. Преследуемые по пятам разгневанным попугаем, куры бросились спасаться в курятник, пытаясь разом прорваться через узкий лаз.

Миссис Каннингем выглянула из кухонного окна.

– Джек, немедленно призови Кики к порядку! А то он так перепугает кур, что они перестанут нести яйца.

– Он сгинул в курятнике, – крикнул ей Джек. – Похоже, он на личном примере пытается научить кур нести яйца. Кики, выходи сейчас же!

Кики с гордым видом выбрался из лаза.

– Попка, поставь котел на огонь! – любезно сказал он. – Ко, ко!

Потом взмахнул крыльями и, взлетев в воздух, снова уселся на плечо к Джеку. Куры с облегчением посмотрели ему вслед и горячо принялись обсуждать, выходить или не выходить из курятника.

– Приближается соседская кошка, – сообщила Дина. – Наверное, она услышала шум и вышла на разведку. Джек, держи Кики крепче!

– Если кошка себе что – то позволит, он облает ее лучше всякой собаки, – ответил Джек, – после чего ей только останется с позором удалиться. Пойдемте – ка лучше в оранжерею, навестим садовника.

Стояла прекрасная солнечная погода. В самом чудесном настроении ребята обошли весь сад. Они были счастливы снова оказаться дома. А впереди их ждало увлекательное путешествие в компании Билла. Вот только бы этот неизвестный мальчишка все не испортил.

– Схожу – ка я к воротам и подожду там Билла, – заявила после чаепития Люси.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна старой крепости отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна старой крепости, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x