Энид Блайтон - Загадка старой колокольни

Тут можно читать онлайн Энид Блайтон - Загадка старой колокольни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энид Блайтон - Загадка старой колокольни краткое содержание

Загадка старой колокольни - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приехав погостить в маленькую деревушку с красивым названием Колокольный Звон, Диана, Роджер, Барни, Снабби и их верный пес Чудик с радостью узнают, что скучать им не придется. Ведь в старинной усадьбе, расположенной неподалеку, есть настоящий подземный ход… Правда, молва утверждает, что он замурован. Но так ли это?… Решив во всем разобраться, ребята обнаруживают в застенках тоннеля узника, которого заточили туда преступники, промышляющие похищением людей…

Загадка старой колокольни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка старой колокольни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Энид Блайтон Загадка старой колокольни Барни 3 Глава I НЕТ ХУДА БЕЗ - фото 1

Энид Блайтон

Загадка старой колокольни

(Барни — 3)

Глава I НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА Я полагал что наша троица разъедется сегодня по - фото 2

Глава I НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА

Я полагал, что наша троица разъедется сегодня по своим школам, — сказал мистер Линтон. — Почему они не спустились вовремя к завтраку?

— Ричард, не будь таким ворчуном. Ты же знаешь, Снабби и Диана заболели, у них температура! Роджера я тоже не могу отправить в школу — вдруг у Снабби и Дианы что-то инфекционное, тогда его просто отошлют обратно.

— О боже! И это после целого месяца пасхальных каникул, когда в доме творилось невесть что — постоянный шум и беготня! Да еще этот ненормальный Чудик все время вертелся под ногами. И вот теперь, пожалуйста, еще две или три недели этого кошмара!

— Успокойся, Ричард! Тут уж ничего не поделаешь, раз они заболели, — сказала миссис Линтон. — Снабби, похоже, расхворался всерьез — на завтрак даже сосиску не съел, а ты знаешь, как он их обожает.

— Если он неделю посидит на диете, ему это не повредит, — сурово сдвинул брови мистер Линтон. — И я не собираюсь ему сочувствовать. Никогда не видел более прожорливого мальчишки! Я уверен, при таком аппетите в школе от него одни убытки.

Он собрал свои бумаги и с мрачным видом удалился к себе в кабинет. Ему так хотелось насладиться миром и покоем в доме после того, как неугомонная ребятня разъедется по школам, а теперь, похоже, этого придется ждать еще неделю, а то и больше.

Миссис Линтон отправилась наверх проведать Снабби. Когда она вошла в его комнату, он застонал.

— Ох, мне и правда плохо, тетя Сьюзен. Вы не можете еще раз прогулять Чудика? Он все утро пристает ко мне, чтобы я с ним поиграл, скребет лапами, стаскивает с меня одеяло, раскидывает по полу половички, а мне от этого еще хуже делается.

— Я знаю, знаю, — постаралась успокоить его тетя, поправляя постель. — В том, что касается Чудика, я уже изучила все его привычки. Или почти все. Постарайся заснуть до прихода доктора, а я пойду проведаю Диану.

Диана тоже была не в лучшей форме. Миссис Линтон пощупала ее горячие руки.

— Думаю, вы оба подхватили грипп, — сказала она. — И это как раз в конце каникул, какая жалость!

Роджер — единственный из детей — пока был в лучшем состоянии, чем остальные, и даже смог кое-что съесть на завтрак. Но сейчас и он лежал в кровати с небольшой температурой.

Врач приехал в половине одиннадцатого. Поднимаясь по лестнице, он споткнулся о кошку Сардинку.

— Ох, извините! — сказала миссис Линтон. — Мне следовало предупредить вас! Сардинка, если ты еще хоть раз такое сделаешь, я напущу на тебя Чудика.

— Кто такой Чудик? — поинтересовался доктор и тут же получил ответ на свой вопрос: пес пулей выскочил из комнаты и припустил вниз по лестнице за Сардинкой, едва не сбив его с ног.

Доктор оказался славным, добродушным человеком. Детям он понравился, хотя Снабби и Диана могли лишь слабо улыбаться в ответ на его шутки.

— Все ясно! — с напускной строгостью сказал он, беря Диану за руку, чтобы проверить пульс. — Притворяетесь, голубчики? В школу не хочется возвращаться?… Знаем мы эти фокусы. Ну-ка, вставайте, лежебоки!

— Боюсь, у меня не получится, — с трудом проговорила Диана. — Когда я ночью встала, чтобы попить, то едва устояла на ногах.

— Ничего страшного, — сказал доктор успокаивающе. — Всего лишь легкий грипп, сейчас в городе эпидемия. Вы скоро поправитесь.

— Ах, слава богу, что это всего лишь грипп, а не скарлатина или еще что-нибудь похуже, — облегченно вздохнула миссис Линтон, когда доктор вернулся с ней в прихожую.

— К сожалению, грипп тоже довольно каверзная болезнь, — заметил доктор, ища взглядом свои перчатки. — Куда я их положил?

— Чудик! Это ты их стащил! Ну-ка, брось сейчас же! — напустилась миссис Линтон на спаниеля. — Брось! Фу, плохой пес!

Наконец перчатки были возвращены их законному владельцу.

— Так вот, — продолжил доктор, — как я уже говорил, грипп этот — довольно коварная штука. Пусть дети лежат в постели, пока я сам не разрешу им вставать. Но и тогда до полного выздоровления им еще дней десять придется побыть дома. После болезни они будут чувствовать слабость и вялость. Было бы неплохо на это время вывезти их куда-нибудь на свежий воздух.

— Попробуем что-нибудь сделать, — ответила миссис Линтон. — Большое спасибо, доктор. Завтра вы нас навестите?

Вскоре Роджеру стало так же плохо, как и остальным, и количество стонов, доносящихся сверху, удвоилось. Но, пожалуй, самым несчастным был черный спаниель Чудик, страдающий не от гриппа, а от отсутствия внимания. Он никак не мог взять в толк, почему все трое его друзей лежат в постели и, похоже, вовсе не радуются его компании!

— Какой ужасный надоеда! — жаловалась Диана. — Стоит только его впустить, он начинает носиться как бешеный, это просто невозможно терпеть, у меня голова начинает болеть еще сильнее. А если его не впускать, он скребется в дверь и скулит, чтобы его впустили. Пусть Снабби держит его в своей комнате. Это же его собака!

— Снабби от него тоже устал, — пришлось объяснять миссис Линтон. — Я сейчас отправлю его на большую прогулку с сыном булочника. Мальчик его очень любит и будет только рад такой возможности.

— Вот Сардинка мне так не надоедает, — продолжала Диана. — Она не топает, как Чудик. Но мне не нравится, когда она усаживается мне на живот и начинает месить своими когтистыми лапами, будто я кусок теста. Ты не представляешь, мамочка, как я ужасно себя чувствую!

— Бедная моя девочка! Ну ничего, скоро все будет хорошо, вот увидишь!

Когда Снабби заболел, миссис Линтон

отселила от него Роджера в отдельную спальню в надежде, что тот не заразится. Но теперь, когда стало ясно, что и у Роджера грипп, она перевела его обратно. Оба были в таком плачевном состоянии, что каких-либо проделок с их стороны в ближайшее время можно было не опасаться.

Болезнь шла своим чередом, и через несколько дней все трое почувствовали себя значительно лучше.

— Если бы еще ноги так не дрожали! А то они будто из желе сделаны! — жаловался Снабби. — Тетя Сьюзен, они что, такими и останутся?

— Конечно, нет. Что за глупости! Тебе уже гораздо лучше, я это поняла, потому что утром ты попросил на завтрак сосиску. А завтра, наверное, попросишь три.

— Гав! — отреагировал Чудик на знакомое слово.

Пес положил лохматую черную лапу на кровать Снабби и жалобно посмотрел на своего хозяина. Последние несколько дней Чудик совершенно не понимал его: Снабби почему-то не радовался его появлению, не звал его громким голосом и не смеялся. Он даже не обрадовался, когда Чудик принес ему свою немного обглоданную, но так аппетитно пахнущую косточку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка старой колокольни отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка старой колокольни, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x