Энид Блайтон - Сокровища старого замка
- Название:Сокровища старого замка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-20694-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Сокровища старого замка краткое содержание
Сокровища старого замка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внезапно совсем рядом раздался громкий, повелительный голос, и пятёрка вздрогнула от неожиданности. Оказывается, у окна в большом деревянном кресле сидел крепкий седой старик с пышной белой бородой чуть ли не до пояса. Взгляд у него был ясный и пронзительный.
– Слишком много работы! Да что вы говорите! Слишком много работы! Да люди сейчас просто не понимают, что значит работать! Они всё время недовольны тем, недовольны этим, требуют одного, ожидают другого. Тьфу! Тьфу на них!
– Ну, ну, прадед, – мягко проговорила миссис Филпот. – Пей чай и отдыхай. Ты целый день трудился. Ты слишком много работаешь.
– Слишком много работаю?! – снова завёлся старик. – Знаете, что я вам скажу? Когда я был мальчишкой, я… Эй, а это кто такой?
Это был Тимми. Испугавшись громкого сердитого голоса, он замер на месте, вздыбив шерсть и тихонько ворча. Но потом вдруг случилось что-то странное. Тимми медленно подошёл к старику, постоял немного и мягко положил голову ему на колено. Ребята вытаращились, Джордж не верила своим глазам. А старик поначалу даже не обратил на это внимания и продолжал кричать:

– Нынче никто ничего не знает! Люди не способны отличить хорошую овцу от плохой, или хорошего быка, или собаку. Они… – Тут Тимми немного подвинул голову, и старик замолчал. Он посмотрел на Тимми и погладил его по голове. – Вот это собака. Настоящая собака. Собака, которая будет лучшим другом любому человеку. Он похож на моего Верного, да, похож.
Джордж изумлённо уставилась на Тимми:
– Он никогда не делал ничего подобного!
– Все собаки ведут себя так с прадедом, – тихо сказала миссис Филпот. – Не принимайте на свой счёт, что он шумит. Он такой. Видите, ваш Тимми лёг возле него, и оба довольны. Теперь прадед спокойно выпьет чай. Не обращайте на него внимания.
Продолжая удивляться, ребята уселись за стол. Скоро они уже весело болтали с миссис Филпот, расспрашивая её о ферме.
– Да, конечно, вы сможете покататься на тракторе. Ещё у нас есть старый «лендровер», на нём тоже поездите по ферме, если захотите. Сейчас подойдёт мой муж и всё вам расскажет.
Никто не заметил, как в кухню проскользнула и направилась к прадеду маленькая чёрная фигурка – это был Малыш. Он сбежал из амбара и явился на свою любимую кухню. Миссис Филпот заметила его, только когда повернулась к старику, чтобы предложить ему ещё чашечку чаю. Глазам её предстала удивительная картина, и она тихонько подтолкнула близнецов, а те торопливо обернулись.
Тимми мирно растянулся у больших дедушкиных ног, а Малыш устроился между его лапами. Сплошная идиллия!
– Дедушка счастлив, – сказала миссис Филпот. – Целых две собаки возле его ног. А вот и мой муж! Заходи, Тревор, мы все уже здесь, даже собаки.
Глава 4
Джуниор
В кухню вошёл крупный мужчина, внешне очень похожий на близнецов. Вид у него был усталый и поникший, он даже не улыбнулся ребятам, а просто кивнул.
– Тревор, это наши гости, о которых я тебе рассказывала, – произнесла миссис Филпот. – Знакомься, это Джулиан и…
– Ещё гости? – простонал Тревор. – Боже, сколько детей! А где этот американский мальчик? У меня к нему разговор. Он сегодня утром пытался самостоятельно завести трактор и…
– Тревор, не будем сейчас это обсуждать. Умывайся и садись пить чай, – сказала миссис Филпот. – Вот я тебе положила твоих любимых лепёшек.
– Не хочу я никакого чаю, – ответил ей муж. – Некогда. Возьму с собой чаю в коровник. Пора доить коров, а у Боба сегодня выходной.
– Папа, мы с тобой! – как обычно, хором сказали близнецы, вскакивая из-за стола.
– Ну-ка сядьте, – велела им мать. – Вы сегодня с семи утра помогаете. Сядьте и доешьте спокойно.
– Вы мне очень помогаете, дети, – сказал отец, снова направляясь к дверям, – но сейчас вы нужны маме больше, чем мне. У неё теперь дел по горло.
– Миссис Филпот, отпустите Гариков, если они хотят, – сказал Джулиан. – А мы вам поможем. Мы привыкли дома помогать по хозяйству.
– И нам это нравится, – вставила Энн. – Позвольте вам помочь, миссис Филпот, мы будем чувствовать себя свободнее. Давайте мы сами уберём со стола и помоем посуду, а Гарики пусть идут на дойку.
– Пусть помогут! – внезапно гаркнул из своего угла прадед, что Тимми и Малыш даже испуганно подскочили. – Что за дети нынче пошли?! Такие избалованные… Фу!
– Ну, ну, прадед, – поспешно сказала миссис Филпот. – Не волнуйся так. Мы со всем разберёмся.
В ответ старик взволнованно вскрикнул и застучал ладонью по подлокотнику кресла:
– Я просто хочу сказать, что…
Но он не успел договорить – в прихожей раздались шаги и громкая речь с американским акцентом. Голоса приближались.
– Слушай, пап, я хочу поехать с тобой! Здесь тоска смертная! Возьми меня с собой в Лондон, пап, ну возьми, ну возьми!
– Это американцы? – спросил Дик у близнецов.
Оба кивнули, мрачнея на глазах.
В комнату вошёл коренастый мужчина в брючном костюме с иголочки, который смотрелся на ферме несколько не к месту. С ним был мальчишка лет одиннадцати, пухлый и бледный. Мужчина остановился в дверях, довольно потирая руки.
– Привет, народ! А мы прогулялись по славному старинному городку и накупили симпатичных сувениров – и все дешёвые такие, дешевле не бывает. Мы что, опоздали к чаю? О, это что за люди?
Он с широкой улыбкой оглядел присутствующих. Джулиан тотчас встал.
– Мы братья и сёстры, – вежливо сказал он. – Нас четверо, и мы приехали сюда пожить.
– Пожить? И где же вы будете спать? – поинтересовался американский мальчик, придвигая свой стул к столу. – Тут ведь вам не гостиница, да, пап?
– Заткнись! – прошипели близнецы с такой злостью, что Энн покосилась на них с испугом.

– Ага, щас, я имею право говорить что хочу, – ответил мальчик. – Я из свободной страны. Эх, жалко, вы не видели Америку. Вот это страна! Миссис Филпот, положите мне вон того пирога, он вроде ничего.
– А где «пожалуйста»?! – громыхнул голос из угла. Прадеда, конечно.
Но мальчишка и ухом не повёл. Он преспокойно протянул свою тарелку миссис Филпот, и та водрузила на неё огромный кусок пирога.
– Мне то же, что и Джуниору, миссис Филпот, мадам, – проговорил американец-папаша, усаживаясь за стол. Он протянул хозяйке свою тарелку. – Вы обязательно должны посмотреть, что мы купили. Мы отлично провели день, правда, Джуниор?
– Точно, пап, – откликнулся Джуниор. – А можно мне напиток со льдом? Я не хочу горячий чай в такую жару!
– Сейчас принесу тебе холодный апельсиновый сок, – проговорила миссис Филпот, поднимаясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: