Франклин Диксон - Братья Харди и охота за спрятанным золотом
- Название:Братья Харди и охота за спрятанным золотом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-144908-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франклин Диксон - Братья Харди и охота за спрятанным золотом краткое содержание
В книге «Братья Харди и охота за спрятанным золотом» юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Для среднего школьного возраста.
Братья Харди и охота за спрятанным золотом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну что, готовы? Джип я починил!
Фрэнк наскоро рассказал ему, как они наткнулись в лесу на раненого Онслоу. Потом парни связали из подручных материалов нечто вроде носилок, и братья Харди бережно водворили пострадавшего во внедорожник. Пока они устраивали его поудобнее на заднем сиденье, остальные закончили сборы нехитрого скарба братьев. Еще минута, Ленни завел мотор – и они тронулись в дорогу.
– Пока, до скорого! – прокричали в окно машины Фрэнк и Джо.
– Удачи! – хором отозвались Чет и компания.
Добравшись до города, ребята первым делом отправились в приемную местного врача, и Харди, как ни торопились в дальнейший путь, решили дождаться, пока доктор Кнапп извлечет пулю и вынесет окончательный вердикт, который оказался таким:
– Не наступать на поврежденную ногу. Необходим постоянный уход. Вообще, хорошо бы ему в больницу…
– Ну, на такое у меня денег нет, – подал голос Майк. – Сам уж как-нибудь за собой поухаживаю.
– Ни в коем случае, – с улыбкой отрезал Фрэнк. – Мы забираем вас с собой в Бейпорт, и точка.
– Вот именно! – согласился его брат. – Тут и говорить не о чем: маму с тетей Гертрудой хлебом не корми, дай только над кем-нибудь похлопотать вволю.
«Пациент» долго противился, отнекивался, ворчал, что, мол, не привык быть кому-то обузой, но Харди настояли на своем. Забрав отцовскую машину с крытой стоянки, братья уехали в закат, к рассвету добрались до родного дома в Бейпорте и аккуратно отнесли Онслоу в свою общую комнату. Затем Фрэнк разбудил мать и обстоятельно пояснил, что произошло. Та сразу все уяснила, улыбнулась, и они вместе с сестрой мистера Харди уже тепло приветствовали нежданного гостя из «лесной чащи».
– Судя по вашему виду, что вам сейчас больше всего необходимо, так это добрая, сытная трапеза, – заявила незамужняя мисс Харди – высокая худощавая дама, острая на язык, но добрая сердцем.
– Сейчас мы это дело организуем, – согласилась хрупкая, весьма привлекательная мать юношей, которые сразу же поспешили вслед за обеими старшими родственницами вниз по лестнице.
Там тетя Гертруда по обыкновению неодобрительно хмыкнула и всплеснула руками.
– Опять начинается. Только одно и знаете: шнырять туда-сюда на дурацких этих аэропланах, рыскать по Дикому Западу за опасными бандитами, которым человека прирезать – что высморкаться… Опять вы, ребята, собрались искать приключений на свои, с позволения сказать, головы.
– И надеюсь, тетушка, мы их найдем! – рассмеялся Джо, да так весело, что та только фыркнула и вслед за невесткой удалилась на кухню.
Фрэнк позвонил в аэропорт – уточнить расписание и скомандовал Джо:
– Теперь – душ, одеваться, и выезжаем, чтобы успеть еще билеты купить. На все про все – один час!
– Вещи можно даже не перепаковывать, – отозвался младший брат.
Времени они не теряли. Вскоре уже выдвинулись в путь и ровно за десять минут до вылета припарковались перед зданием аэровокзала. Фрэнк оплатил два места плюс багаж до Колд-Спрингс, где располагался ближайший к городку Лаки-Лоуд аэропорт.
Джо тем временем отбивал телеграмму отцу и, только когда оба брата наконец опустились в удобные авиакресла, позволил себе с облегченной усмешкой выдохнуть:
– Получилось.
– Еще рано расслабляться. Нас ждут пересадки в Чикаго и Бьютте [2] Бьютт – небольшой городок в штате Монтана, США ( прим. перев .).
, – напомнил Фрэнк.
Сразу после взлета подали горячий завтрак. Хорошенько закусив, парни позволили себе несколько часов подремать, а когда проснулись, младший Харди развернул карту Майка Онслоу.
– Тут изображен весь район вокруг участка золотодобытчиков, – заметил парень, внимательно рассмотрев ее. – Но как до него добираться от Лаки-Лоуда, вот вопрос.
Не успел он убрать листок обратно в бумажник, как голос пилота объявил: «Мы приземляемся в чикагском аэропорту О’Хара». Едва покинув самолет, братья бросились к стойке регистрации своей авиакомпании, где их ждало неприятное известие: стыковочный рейс задерживается на три часа.
И тут же какой-то тихий голос из-за спины спросил:
– Это вы – братья Харди?
Те синхронно обернулись к вопрошавшему и увидели перед собой мужчину в добротном темном костюме.
– Моя фамилия Хопкинс, – представился незнакомец. – Ваш отец поручил мне передать вам кое-какие важные документы по интересующему его делу. К сожалению, я очень спешил и не успел заехать за ними к себе в офис, так что, боюсь, придется пригласить вас проехать вместе со мной туда.
Фрэнк бросил взгляд на Джо. Ни один из них не припоминал, чтобы детектив Харди когда-либо в их присутствии упоминал о мистере Хопкинсе. Тот улыбнулся.
– Прекрасно. Осмотрительность – прежде всего. Однако даю вам честное слово: тут нет никакого подвоха. Все идет по плану. Ваш отец звонил мне сегодня утром.
Юноши отдавали себе отчет в том, что знакомы, конечно, не со всеми сотрудниками и коллегами своего родителя. Вполне возможно, что этот человек говорит правду… В общем, Фрэнк и Джо, не сговариваясь, рассудили так: Хэнк Шейл, наверное, обмолвился об этом Хопкинсе в телефонном разговоре – они просто упустили эту часть сообщения из-за плохой связи.
– А у кого папа сейчас поселился? – Старший Харди решил развеять сомнения контрольным вопросом.
– У Хэнка Шейла, – не задумываясь ответил Хопкинс и добавил серьезным тоном: – Речь идет об очень важных бумагах, мальчики.
Братья поняли: придется пойти на этот риск.
– Ладно, – сказал Фрэнк. – Поехали.
– У меня машина с шофером, – сообщил мистер Хопкинс и направился к выходу из терминала.
Харди последовали за ним к большому черному седану, припаркованному у тротуара. Водитель слегка откинулся на своем сиденье и открыл им заднюю дверцу. Парни забрались в салон. Хопкинс занял пассажирское место впереди.
Но внезапно, как только шофер завел мотор, теперь уже две задние дверцы распахнулись, и двое крупных, крепких на вид мужчин одновременно скользнули внутрь автомобиля, оказавшись таким образом по обе стороны от Харди.
Братья сразу поняли – ловушка! Джо резко потянулся к приборной доске в отчаянной попытке добраться до ключа зажигания и выключить двигатель, но громилы разом оттолкнули его назад.
– Без глупостей! – рявкнул один из них, и машина рывком тронулась с места. – С этого момента вы, ребятки, будете делать то, что скажем мы. И не дергаться, а то успокоим так, что вам точно не понравится.
Глава III
Джо с Фрэнком стиснули зубы, злясь на самих себя: как можно было так глупо попасться?! Мрачные попутчики между тем держали их за плечи мертвой хваткой.
– Ну и куда вы нас везете? – сердито поинтересовался Джо.
Хопкинс с недоброй усмешкой развернулся на переднем сиденье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: