Франклин Диксон - Братья Харди и сокровища башни
- Название:Братья Харди и сокровища башни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-126731-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франклин Диксон - Братья Харди и сокровища башни краткое содержание
В книге «Братья Харди и сокровища башни» Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу несколько дел. У их друга Чета угнали машину, а на паромной станции ограбили кассу. Свидетели говорят, что на месте преступлений был замечен рыжеволосый человек. Пока детективы Харди занимаются выяснением обстоятельств, при которых были совершены преступления, случается еще одно событие, потрясшее весь город: местную достопримечательность, неприступный замок-особняк, ограбили! Замешан ли здесь тот же рыжеволосый незнакомец, или же в округе орудует целая банда преступников?
Для среднего школьного возраста.
Братья Харди и сокровища башни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Франклин Диксон
Братья Харди и сокровища башни
Franklin W. Dixon
The Tower Treasure
© Franklin W. Dixon
© THE TOWER TREASURE
© Лифинцева О. Ю., перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
Глава I. Сумасшедший гонщик
Крепко сжимая рули мотоциклов, Фрэнк и Джо Харди в изумлении смотрели на мчащийся им навстречу автомобиль – на узкой дороге темно-синий седан нещадно мотало из стороны в сторону.
– Если мы сейчас же не съедем на обочину, этот ненормальный собьет нас, – взволнованно произнес Фрэнк, обращаясь к Джо, как только они остановились.
– Тогда давай, быстро! – сказал Джо, направляя свой байк по насыпи в сторону крутого склона.
К изумлению братьев, безрассудный гонщик вдруг резко сменил траекторию и, поставив автомобиль на два колеса, лихо вывернул вправо, на боковую дорогу. Фрэнк и Джо подумали, что головорез неминуемо перевернется, но он благополучно удержал равновесие и через мгновение исчез из поля зрения, оставив после себя на дороге огромный столб пыли.
– Ух ты! – восхитился Джо. – Давай-ка убираться отсюда поскорее, пока этот псих не вернулся.
Оседлав свои мотоциклы и чуть прибавив скорость, братья поехали в сторону развилки, желая ее побыстрее миновать.
Некоторое время они ехали в полном молчании, глядя перед собой. Справа от них тянулся обрыв, на дне которого между камней и валунов бежала небольшая речушка. На противоположной стороне, слева, возвышались гора с заброшенной серпантинной дорогой, настолько извилистой и узкой, что по ней едва могли разъехаться два автомобиля.
– Думаю, глубина этого обрыва больше тридцати метров. Не хотелось бы мне свалиться вниз, – заметил Фрэнк.
– Да уж… – согласился Джо. – Если упадешь – расшибешься в лепешку. Аккуратнее, братишка, с отцовскими документами. Нам их нужно доставить во что бы то ни стало.
Фрэнк на всякий случай проверил карман – бумаги, которые они везли, были на месте. Вздохнув с облегчением, он взглянул на Джо с усмешкой и сказал:
– За помощь, которую мы оказали отцу в его последнем деле, он просто обязан сделать нас партнерами в «Харди и сыновья».
– Точно! – ответил Джо, широко улыбнувшись. – Он один из известнейших частных детективов страны. А мы с тобой – достаточно умны. Как же мне хочется, чтобы мы с тобой вдвоем самостоятельно распутали какое-нибудь дело! – добавил он уже значительно серьезнее.
Фрэнк и Джо учились в старших классах и этим субботним утром с удовольствием выполняли поручение отца. Несмотря на то что один из братьев был темноволос, а волосы другого были светлыми, оба они сильно походили друг на друга. Восемнадцатилетний Фрэнк – высокий, красивый и кареглазый – родился на год раньше голубоглазого и светловолосого Джо. Других детей в семье Фентона и Лауры Харди не было. Они жили в Бейпорте, маленьком (всего пятьдесят тысяч жителей), но процветающем городке, расположенном в красивейшей бухте в трех милях от Атлантического океана.
Братья ехали по узкой трассе, огибавшей залив и ведущей к Уиллоувиллю – месту их назначения. Аккуратно повернув на очередном витке, Фрэнк и Джо стали подниматься на мотоциклах по длинному крутому склону, где дорога была еще уже и к тому же совершенно разбитой.
– Доберемся до вершины, а там станет полегче – не будет так трясти, – крикнул Фрэнк брату. – Оттуда полетим до Уиллоувилля, как на крыльях.
В этот момент позади них, перекрывая шум мотоциклетных моторов, послышался рев приближавшегося на огромной скорости автомобиля.
Ребята обернулись.
– Похоже, это тот тип, которого мы видели раньше, – вырвалось у Джо. – Если не уступим ему дорогу, нам конец.
Не мешкая, они съехали на самый край обочины, насколько это было возможно, а затем слезли с мотоциклов и стали ждать.
Седан несся прямо на них с сумасшедшей скоростью – человек, сидевший за рулем, не мог их не видеть! Но он и не подумал снизить скорость – промчался мимо братьев, даже не оглянувшись.
– Вау! – выдохнул Фрэнк. – Пронесло.
Братья не успели рассмотреть ни номера седана, ни самого водителя. Единственное, что им запомнилось, – это ярко-рыжие волосы гонщика.
– Если я когда-нибудь снова его увижу, – пробормотал Джо, – я его… я… – Он был настолько взволнован, что не смог закончить фразу.
– Может, он тренируется для какой-нибудь предстоящей гонки, – произнес Фрэнк примирительно, когда темно-синий седан скрылся за поворотом.
Ребята продолжили путь, и к тому времени, когда достигли поворота и свернули на дорогу к Уиллоувиллю, в долине, раскинувшейся перед бухтой и возле ближайшего к ней лесочка, они уже не заметили никаких следов отчаянного гонщика.
– За это время он, наверное, уже достиг границы штата, – произнес Джо.
– Если только его не арестовали за превышение скорости или он не свалился с обрыва, – добавил Фрэнк.
Братья благополучно добрались до Уиллоувилля, и, пока Фрэнк относил отцовские юридические документы адвокату, Джо караулил мотоциклы.
– Надеюсь, назад, в Бейпорт, мы поедем другой дорогой? – спросил он Фрэнка, когда тот вернулся. – Мне бы не хотелось возвращаться тем опасным маршрутом.
– Я не против. А по пути можем навестить Чета, – ответил ему брат.
Чет Мортон, школьный приятель братьев, жил на ферме в миле от Бейпорта. У него была одна-единственная вещь, которой он гордился больше всего, – ярко-желтая старая колымага по прозвищу Королева, – и он все дни напролет ковырялся в ней, «совершенствуя» двигатель.
Фрэнк и Джо проехали несколько миль и наконец свернули на проселочную дорогу, ведущую к главному шоссе, вблизи которого располагалась ферма Мортонов. Они уже были почти рядом с домом Чета, когда Фрэнк внезапно остановил свой байк, заметив в кустах, росших в глубоком овраге неподалеку от дороги, что-то, что его заинтересовало.
– Джо, этот псих все-таки перевернулся! Если, конечно, это он.
В высоких густых зарослях кустарника вверх колесами лежал темно-синий автомобиль. И это действительно был седан того самого чокнутого гонщика, но абсолютно вдребезги разбитый!
– Нужно проверить, может, там есть пострадавшие! – воскликнул Джо.
Они стали спускаться к кустам по трубам, проходившим вдоль оврага; сердца у обоих бешено колотились. Найдут ли они кого-то в салоне автомобиля?
Осмотрев место в непосредственной близости от седана и салон самого автомобиля, они нигде не обнаружили пострадавшего.
– Интересно, давно это случилось? – спросил Фрэнк у Джо и, приблизившись к машине, положил ладонь на открытый капот, под которым находился двигатель. – Хм, мотор еще теплый, Джо. Машина перевернулась совсем недавно. Причем это точно машина того самого рыжего парня.
– А где же тогда он сам? – спросил Джо. – Он жив? Или кто-то его спас? Ты понимаешь, что тут случилось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: