Роберт Артур - Тайна острова Скелетов
- Название:Тайна острова Скелетов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Артур - Тайна острова Скелетов краткое содержание
Три сыщика гостят на Острове Скелетов, где снимает фильм отец Пита. Однако на съемочной площадке появляется вор и вандал, и ребята решают вывести его на чистую воду.
В книге присутствуют иллюстрации.
Тайна острова Скелетов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну вот, — сказал Билл Бэллинджер, окончив свое занятие. — Теперь эти два угорька от нас не ускользнут! Пора, Джим, идти за деньгами. Мы и так потеряли слишком много времени.
Мужчины выбрались из моторки. На берегу Джим Бэллинджер негромко, но повелительно произнес:
— Ты остаешься здесь, Том. С лодки глаз не спускай. Если что не так, начинай ухать по-совиному — это наш сигнал.
— А с этими что будем делать? — донесся до ребят тревожный голос сторожа. — Они же настучат на меня, и тогда…
Один из Бэллинджеров мерзко рассмеялся, а затем
проговорил:
— Не боись, они больше не будут трепаться. Мы захватим мальцов с собой, и дальше их судьба тебя не колышет. Когда слиняем, перевернешь их лодчонку и отгонишь в залив. Завтра ее найдут дрейфующей кверху дном. Люди подумают: перевернулись в темноте несмышленыши, а тела, значит, вынесло в море.
— Ладно, годится. Я так понимаю, что это верняк, — согласился сторож.
На этом разговор между ними закончился, и раздались звуки удаляющихся шагов обоих Бэллинджеров. Постепенно затихли и шаги.
Потом до ребят в моторке донеслось бормотание Тома Фаррадея:
— Теперь понятно, зачем их дружки-приятели и все родственнички вешали нам лапшу на уши, травя небылицы про это привидение! Только для того, чтобы у любого пропало желание бродить по острову! Как же я сам не докумекал — тогда бы все денежки достались мне одному!
В это время Боб лежал на боку рядом с Питом. Боб попытался что-то произнести, но вместо слов из него вырвалось лишь невнятное мычание. Он потянулся изо всех сил пальцами рук, пытаясь кончиками достать до узелков на запястьях, но понял, что бесполезно, и бросил это занятие.
18. Нечто совершенно неожиданное
«Вот мы и в капкане, — мрачно подумал Боб. — Пожалуй, в худшую ситуацию еще ни разу не приходилось попадать. Юпитер правильно рассчитывал, что деньги из инкассаторской машины припрятаны на острове Скелетов. Вот только не сообразил, что Том Фаррадей в сговоре с теми, кто грабанул. И не подумал, что эти Бэллинджеры явятся за награбленным непременно сегодня ночью, потому что завтра на острове начнется большая охота за пиратскими сокровищами».
О том, что еще раньше произойдет с ним и Питом, Боб не позволял себе задумываться.
Он лежал не шевелясь и слушал, как мелкие волны бьют в корму лодки. Потом, непонятно почему, волны стали крупнее — лодку начало покачивать вверх-вниз. Боб открыл глаза и увидел темную человеческую фигуру. Кто-то, изогнувшись и припадая к корпусу лодки, перевалился к ним через корму.
Забравшийся в моторку пригибался так низко, что Том Фаррадей с берега не мог его заметить. Неизвестный бесшумно дополз до двигателя и, не задерживаясь, двинулся дальше, к двум связанным в лодке парням.
На какое-то время Боб потерял его из вида и мог лишь слышать дыхание этого человека. Потом до Боба долетел тихий шепот:
— Приветик! Не бойся, это я, Крис.
— Крис?! Как он здесь очутился?! Ведь Крис, по идее, должен быть в тюрьме!
— Сейчас тебя развяжу, — прошептал ему на ухо Крис. — Только потише, чтобы ни звука.
Боб телом чувствовал каждое движение Криса: как тот возился с узелками на леске, которая опутывала Боба со всех сторон, как снимал с него матерчатые путы, стягивавшие руки, потом Крис выдернул у него изо рта кляп. Казалось, прошли часы, прежде чем Крису удалось вызволить Боба.
И наконец — свобода. Он со всей осторожностью вытянул онемевшие руки и ноги.
— Крис. — прошептал Боб. Но грек перебил его:
— Тс-с, — и сделал знак рукой, чтобы Боб замолчал. Потом шепотом добавил: — Ползи на корму и будь готов нырнуть, а я пока развяжу Пита.
На локтях и коленях, не поднимая головы, Боб крадучись пополз к корме. Там он сдернул с себя кроссовки — чтобы не тянули ко дну, если придется долго плыть.
Почти беззвучно вскоре рядом с ним оказались Пит с Крисом.
— Давайте за борт! — прошептал Крис. — Придерживайтесь за руль.
В голове у Боба вертелись миллионы вопросов, которые ему не терпелось задать Крису. Но с вопросами придется повременить. Он бесшумно спустился в воду. Следом за ним сполз Пит и прошептал ему на ухо:
— Елки-палки! Откуда он взялся?
— Понятия не имею, — пылко прошептал Боб в ответ. — Но я страшно рад, что он появился.
Крис ненадолго задержался в лодке, затем гибким угрем скользнул в темную воду. Тихонько предупредил ребят:
— Если плыть на боку, не будет всплесков. — И негромко скомандовал: — Давайте за мной!
Крис плыл абсолютно беззвучно, держась линии берега. Следом за ним плыл Боб. Он очень жалел, что вместе с кроссовками не сбросил заодно и куртку со штанами.
Все трое плыли молча, стараясь не слишком высовываться из воды. Минут через десять они обогнули небольшой выступ на суше. Теперь не только моторка скрылась из вида, но и они оказались вне зоны видимости Тома Фаррадея.
Чуть погодя Крис свернул к берегу, следом за ним и Боб с Питом вылезли из воды. Крис вывел их к густым зарослям низкорослых деревьев, спускающихся почти до воды, присел на корточки, изогнулся и пролез под зарослями между двумя валунами. Боб и Пит повторили маневр своего предводителя, и тогда втроем они оказались в укромном месте. Оттуда ребята хоть и с трудом, но могли различить силуэт моторной лодки, — он чуть проглядывал примерно в трех сотнях футов от них.
— Теперь, если негромко, можно и поговорить, — предложил Крис. — Здесь им нас не найти.
— Как ты сюда попал? — в один голос спросили Боб с Питом.
Крис засмеялся. Вполголоса он рассказал, как было дело. После дневного разговора с ребятами, который происходил у миссис Бартон, шеф Ностиген направился в тюрьму, совершенно убежденный, что Крис невиновен. Шефу удалось отыскать местного судью, и тот принял залог в пятьдесят долларов, по которому Криса выпустили на свободу. Кстати, эти пятьдесят долларов начальник полиции выложил из своего кармана. Более того, он сначала накормил Криса шикарным обедом, а уж потом отпустил на все четыре стороны.
— Прихожу домой, — говорит Крис, — и вижу, отцу стало намного лучше. Оказывается, за ним взялась ухаживать наша соседка — добрая душа. Тогда я начал соображать. Каким это образом, думаю, мой нож попал на остров Скелетов, да еще прямо туда, где был грабеж? И где я мог его потерять?
Подумал-подумал и решил: скорей всего, нож я выронил вчера возле пещеры на острове — когда с вами дурачился. Единственный человек, который мог потом его найти, — сторож, Том Фаррадей. Что же, думаю, получается: этот самый Том Фаррадей нашел мой ножик и подбросил к трейлеру, чтобы обвинить меня в воровстве. Дело нечистое. Похоже на то, что у самого Тома рыльце в пушку. Дай-ка, думаю, за ним понаблюдаю. Беру у отцовского приятеля лодку и с наступлением темноты гребу потихоньку сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: