Фиона Келли - Тайна дома с привидениями
- Название:Тайна дома с привидениями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Эксмо»
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Келли - Тайна дома с привидениями краткое содержание
Таинственные и страшные вещи происходят в доме у леса, где мирно живет почтенная пара — супруги Бенсоны. Зловещие звуки тревожат их по ночам, сами по себе падают с полки книги, а по саду бродит загадочная фигура в белом… Привидение? Проделки «темных сил» становятся все опаснее: разорен сад, отравлен пруд, и пылает сарай. Кто и зачем пугает стариков? Члены Детективного клуба — Холли, Трейси и Белинда — решают защитить их и вывести злоумышленников на чистую воду…
Тайна дома с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста… — умоляюще посмотрела на него Холли. — Пожалуйста, поверьте нам. Это ваше распоряжение — фальшивка. Разве же мы стали бы рисковать жизнью, если бы не были в этом уверены?
Тут на шум и крики стали собираться недоумевающие соседи.
Услышав слова Холли, они зашумели.
— Девочки верно говорят, приятель, — крикнул кто-то. — Вы не имеете права вторгаться в частное владение. Где вы взяли это ваше распоряжение?
Водитель пожал плечами.
— В муниципалитете. Мой начальник сказал, что у него приказ, и я должен его выполнить.
— Послушайте, — сказала Холли, — дайте нам немного времени, и мы докажем, что говорим правду.
Водитель взглянул на часы и покачал головой.
— Уж не знаю… — заколебался он. — Мне еще в одно место поспеть надо. Мне ведь не платят за то, что я вот так стою и болтаю с вами.
— Тогда, может быть, вы сначала туда поедете? — Нет уж, у меня указание сначала это выполнить, — уперся водитель.
— Пожалуйста, — с мольбой протянула Трейси, — дайте нас хоть полчаса.
Водитель снял свой шлем и почесал затылок.
— Ну ладно уж, — вздохнул он. — Я пока чаю попью и газетку почитаю — вон там, в тенечке. Но, учтите, полчаса и не больше, а потом… — Он махнул рукой в сторону коттеджа. — Я выполню указания, и все тут. Если начальство говорит, что дорогу надо расширять, — значит, ее надо расширять. Так что, — он пожал плечами, — не обессудьте.
Он вновь полез в кабину, достал пластмассовую коробку с бутербродами и термос.
— Спасибо, — с облегчением вздохнула Холли. — Трейси, Белинда, скорее. Нам надо поторопиться!
Миссис Бенсон стояла у ворот, бледная и потрясенная.
— Что он сказал? — испуганно спросила она.
— Он говорит, что есть план расширения дороги, и по этому плану дорога захватит часть вашего сада перед домом.
Миссис Бенсон так и ахнула.
— Вы только не волнуйтесь, — быстро добавила Холли. — Мы уверены, что это неправда. Наверняка очередные козни Ирмы Стелл. И мы хотим попытаться это доказать.
— Но как?
— Мы потом вам все объясним, миссис Бенсон. А сейчас только не волнуйтесь. Я уверена, мы все уладим. Белинда, Трейси! Едем!
Они побежали за своими велосипедами, но вдруг Холли заметила, что Трейси рядом нет.
— Трейси, ты где? Скорее! — крикнула она.
Трейси догнала их, когда они уже мчались по дороге, бешено вертя педали. У них было только полчаса на все: добраться до Йорк-стрит, каким-то образом найти доказательства того, что эта фальшивка — дело рук Ирмы Стелл, и успеть вернуться на улицу Золотой рощи. Это казалось почти невероятным!
— Мы ни за что не успеем! — тяжело дыша, проговорила Белинда.
Не успела она это сказать, как ее велосипед вдруг вильнул в сторону, и она растянулась на обочине, царапая гравием руки.
Трейси и Холли резко остановились.
— Белинда!
Холли соскочила с велосипеда и подбежала к подруге.
— С тобой все в порядке?
Белинда села на дороге, потирая локоть.
— Нормально! — Она кое-как поднялась на ноги, опять села на велосипед, поставила ногу на педаль… и ахнула:
— О, Господи! Колесо пропорола!
Трейси озабоченно взглянула на часы:
— Что же нам теперь делать?
— Вы поезжайте, — вздохнула Белинда. — А я вернусь и побуду с миссис Бенсон. Езжайте, не теряйте времени. — Она подтолкнула Холли. — Скорее!
Холли и Трейси посмотрели друг на друга. Холли с неохотой кивнула, и они укатили.
— Если мы опоздаем, — обернувшись, крикнула Холли Белинде через плечо, — сделай все возможное, чтобы его остановить!
Белинда проводила взглядом удаляющихся подруг. Потом повернулась и, вздохнув, повела свой велосипед обратно к домику Бенсонов.
Холли и Трейси усиленно крутили педали. Чуть приостановившись на перекрестке, где улица вливалась в главное шоссе, они помчались к железнодорожному переезду.
К несчастью, когда они подъехали к шлагбауму, замигал светофор. Резкий гудок предупредил о приближении поезда.
— Ну, как назло! — воскликнула Трейси. — Может, проскочим?
— Не глупи! Не хватало еще нам под поезд попасть. — Холли резко остановила свой велосипед. Трейси встала рядом.
Они с нетерпением пережидали, пока пройдет поезд. Трейси взглянула на часы.
— Мы ползем, как черепахи, — сказала она, сокрушенно качая головой. — Белинда была права, нам ни за что не успеть.
— Нет, успеем, — решительно проговорила Холли. — Да-да, еще как успеем!
Наконец, состав прогромыхал мима, и шлагбаум начал подниматься. Как только девочки тронулись с места, знакомый «Рейнджровер» подъехал к ним сзади, громко сигналя.
Холли обернулась.
— Папа! — удивленно вскрикнула она.
Сзади сидели Джейми и Белинда. Невезучая велосипедистка высунулась из окна.
— Скорее! Твой отец сказал, что подбросит нас.
Мистер Адамс вышел и открыл задние двери «Рейнджровера». Он положил велосипеды в багажник и вернулся на водительское место. Холли мигом открыла дверь и села рядом с отцом. Трейси устроилась сзади.
— Папа, Белинда сказала тебе, почему мы так торопимся?
Мистер Адамс покачал головой.
— Нет. Только предупредила, что дело очень срочное. Что это вы, девочки, опять затеваете?
Холли обернулась и посмотрела на подруг.
— Папа, мы тебе потом расскажем, хорошо? А пока, пожалуйста, быстрее.
— Холли, здесь ограничение скорости. Ты же не хочешь, чтобы нас остановили?
Холли нетерпеливо поерзала на своем сиденье.
— Нет, но, пожалуйста, побыстрее, папа!
— А что это ты так ерзаешь? — подозрительно глядя на нее, осведомился Джейми. — Небось опять какая-то ваша тайна?
Холли потерла рукой переносицу.
— Придет время — узнаешь, — сказала она. — Когда будет доказано, что Ирма Стелл — лгунья и шантажистка, все об этом узнают.
— Я точно не знаю, где эта Йорк-стрит, — сказал мистер Адамс.
— Это там, около реки, — махнула рукой Холли.
Когда они доехали почти до конца улицы, Холли тороплива проговорила:
— Ладно, пап, выпусти нас здесь.
— Спасибо, мистер Адамс, — поблагодарили Трейси с Белиндой и вышли из машины.
— Надеюсь, не слишком рискованная затея? — с тревогой посмотрел на них мистер Адамс, выходя и доставая из багажника велосипеды Холли и Трейси. — А ты как вернешься, Белинда?
— Не беспокойтесь, я не заблужусь, — улыбнулась Белинда.
— Ну, смотри… — сказал мистер Адамс. — Я отвезу твой велосипед к нам. Ты сможешь забрать его, когда будет время.
— Спасибо.
Холли и Трейси помчались к офису «Стелл и Каудер». Белинда трусцой пустилась за ними.
Перед зданием стояла уже знакомая им зеленая машина.
— Это та машина, в которой уехал мистер Бенсон, — заметила Холли, соскакивая с велосипеда и прислоняя его к стене. — Из чего следует, что они все еще здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: