Жорж Байяр - Мишель и господин Икс
- Название:Мишель и господин Икс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Коллекция Совершенно секретно
- Год:1995
- ISBN:5-85275-108-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Байяр - Мишель и господин Икс краткое содержание
Издательство "Коллекция "Совершенно секретно" продолжает серию "Детский детектив" изданием цикла повестей французского писателя Жоржа Байяра о приключениях юного сыщика Мишеля Терэ.
На этот раз Мишель и его друзья находят хитроумно спрятанное в старинном поместье наследство покойной графини и раскрывают тайну ночного взрыва в Адской долине.
Мишель и господин Икс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Верно, — подтвердил Даниель, — она слегка покосилась.
Именно. И к тому же она висит не на своем месте.
Ребята присмотрелись внимательнее. Они никогда не обращали особого внимания на эти картины. Их наивная техника, немного кричащие краски могли бы привлечь взгляд разве что очень снисходительного критика.
А где она раньше висела? — спросил Мишель, подходя ближе.
Она висела последней, — сообщила Анриетта.
Значит, кто-то их перевесил?
Думаю, да…
Мишель наморщил лоб, потом, помолчав, спросил:
— Простите, но это, может быть, важно: вы так думаете или уверены?
Анриетта ни секунды не колебалась.
Уверена, — сказала она. — Вы сами можете заметить, что пять картин составляют одну серию… в известном смысле.
Серию?.. Ну-ка, ну-ка… Это уже интересно, — пробормотал проснувшийся наконец Даниель.
Они подошли ближе и увидели, что картины действительно составляют последовательную серию символических сюжетов. На первой был изображен ребенок, играющий в лучах утреннего солнца; на второй — тот же ребенок, но он уже шел в школу; на третьей он обедал в кругу семьи, на четвертой — возвращался в школу; и, наконец, на пятой этот ребенок на фоне заходящего солнца получал похвальную грамоту… Сейчас закат оказался раньше возвращения в школу.
Значит, можно предположить, что господин Икс разглядывал эти картины?
Да, — согласилась Анриетта. — Или стену за ними… или их обратную сторону, что-то там отыскивая. Я читала историю про конверт, приклеенный на холст, на тыльную сторону.
Да… Я тоже что-то такое читал. А вы сами-то до сегодняшнего утра осматривали картины? — спросил Мишель.
Нет, конечно… У меня не было для этого никаких причин. К тому же горничная регулярно сметала с них пыль, и если бы там что-нибудь было, она мне наверняка бы сказала об этом.
Хм… допустим. Вы позволите, мы взглянем на них с обратной стороны?
Пожалуйста… Я вам помогу.
Они сняли картины и придирчиво осмотрели их. Для полной уверенности они даже вынули их из рам. Но в конце концов вынуждены были признать, что не обнаружили в этих «поделках», как они их называли, ничего, что могло бы заинтересовать господина Икс…
Значит, — сделал вывод Даниель, — дело тут не в картинах. Он снимал их по какой-то другой причине.
Ну-ну, — запротестовал Мишель. — Только без поспешных умозаключений! Скажем лучше так: мы пока не нашли в них ничего необычного… Но, может быть, ты и прав. Возможно, господин Икс снимал их, чтобы простукать стены?
Простукать стены? — ужаснулась Анриетта. — Зачем?
Наивность ее восклицания рассмешила Мишеля.
Если бы мы ответили на этот вопрос, — сказал он, — мы бы знали, кто такой господин Икс. Если ему известен какой-то секрет этого дома, значит, это кто-то из семьи Маливер или из тех, кто с ней связан.
Вы хотите сказать, кто-нибудь из прислуги?
Может быть… Или родственники графини Гортензии…
Анриетта потерла лоб, словно пытаясь избавиться от наваждения.
Господи! — произнесла она. — Как мне все это не нравится! Мне теперь точно будут сниться дурные сны… А мы не можем сами простукать стены? Если мы найдем то, что искал господин Икс, может, он оставит нас в покое?
Неплохая идея, — согласился Мишель. — Давайте простукаем!
Эй, послушайте! — запротестовал Даниель. — Я же еще не завтракал.
Иди завтракай, милый мой. Я начну без тебя, а ты придешь, как только поешь.
Я с вами, Даниель, — сказала Анриетта. — Хотя я еще не очень голодна…
Оставшись один, Мишель принялся за осмотр стен. Он простукивал их молоточком, пытаясь по разнице звука обнаружить пустоту или, может быть, встроенный в стену тайник под обоями.
— Кажется, я просто теряю время, — говорил он себе, медленно двигаясь вдоль стены.
Он не сделал и четверти того, что должен был сделать, когда вернулись Анриетта и Даниель. Втроем работа пошла быстрее.
— Все-таки один вывод уже напрашивается, — заметил Мишель. — Чтобы проникнуть в дом, ночной гость должен был быть уверен, что тут никого нет. Кроме f ого, для него это было связано с чем то очень важным: иначе он бы не стал совершать покушение на егеря и его собаку, рискуя их убить…
Вскоре Анриетте пришлось оставить мальчиков. В отсутствие Манизы она выполняла роль хозяйки дома, и ей нужно было подумать об обеде и сделать некоторые покупки.
Я думаю, Бертэн скоро подъедет, — сказала она. — Я попрошу его отвезти меня в город. Мне надо кое-что купить. У вас есть какие-нибудь пожелания?
Да, — засмеялся Мишель. — Привезите, пожалуй, волшебную палочку, чтобы искать сокровища.
Анриетта тоже рассмеялась; но вдруг стала очень серьезной. Поколебавшись, она заявила:
Я как раз думала ночью… не идет ли речь именно о сокровищах?.. Вы ведь знаете, никаких следов состояния тети Гортензии так и не было найдено. Все считают, она пожертвовала его на какие-то благотворительные цели… но это всего лишь предположение. Мало ли что могло прийти ей в голову под конец жизни!..
Вы думаете, она где-то спрятала эти деньги? — спросил Даниель.
Я ничего такого не думаю, — спокойно ответила девушка. — Меня это вообще не интересовало бы, если бы не странное любопытство господина Икса.
Если сокровище существует, мы найдем его! — заявил Мишель преувеличенно серьезно — слишком серьезно, чтобы его слова можно было принять всерьез.
Я мечтаю только об одном, — сказала Анриетта. — Чтобы в этот дом вернулись мир и покой.
Мы будем заботиться об этом, — пообещал Даниель.
Неусыпно! — ехидно добавил Мишель.
Но как только девушка покинула комнату, наигранная веселость Мишеля сразу исчезла.
— Слушай, Даниель. Я не хотел ничего говорить при Анриетте… Сегодня утром я узнал много всего в связи со вчерашней историей. Это совсем не забавно — наоборот! Представь, я побывал сегодня в охотничьем домике…
И Мишель подробно рассказал о своем утреннем походе, о том, что он обнаружил, и о своем разговоре с Бертэном.
— Черт побери! — воскликнул Даниель, выслушав брата. — Кажется, мы здорово влипли… И все из-за твоей страсти фотографировать ланей…
Можно сказать, ты попал в самое яблочко…
В этот момент в прихожей раздался звонок. Братья переглянулись и уныло пожали плечами.
— Кажется, начинается третья глава нашей истории, — заметил Мишель.
8
Ребята открыли входную дверь и попятились. На пороге стоял… граф Юбер де Маливер собственной персоной.
— Мсье граф! — взволнованно сказал Мишель.
— Мсье граф! — эхом повторил Даниель.
Граф с бесстрастным лицом смотрел на них.
Он был среднего роста, не выше ребят; несколько темных прядей пересекали круглую розовую лысину. Под мясистым длинноватым носом топорщились густые усы щеточкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: